Определение от 03.07.2008 по дело C-0225/2007 на СЕС

Определение на Съда (трети състав) от 3 юли 2008 г. — Наказателно производство/Möginger

(Дело C‑225/07)

„Член 104, параграф 3, първа алинея от Процедурния правилник — Директива 91/439/ЕИО — Взаимно признаване на свидетелствата за управление на моторни превозни средства — Отнемане на свидетелството за управление — Временна забрана за издаване на ново свидетелство —Валидност на свидетелство, получено в друга държава-членка през периода на забрана“

Транспорт — Автомобилен транспорт — Свидетелство за управление на моторни превозни средства — Директива 91/439 (член 1, параграф 2 и член 8, параграфи 2 и 4 от Директива 91/439 на Съвета, изменена с Регламент № 1882/2003,) (вж. точка 45 и диспозитива)

Предмет

Диспозитив

Член 1, параграф 2 и член 8, параграфи 2 и 4 от Директива 91/439/ЕИО на Съвета от 29 юли 1991 година относно свидетелствата за управление на моторни превозни, изменена с Регламент (ЕО) № 1882/2003 на Европейския парламент и на Съвета от 29 септември 2003 година, трябва да се тълкуват в смисъл, че допускат държава-членка да откаже да признае валидността на свидетелство за управление, издадено от друга държава-членка, когато към датата на това издаване на неговия притежател е наложена временна забрана за издаване на ново свидетелство за управление в първата държава-членка. В това отношение е без значение обстоятелството, че въпросът за валидността се поставя след датата, на която този период на забрана е приключил.

Маркиране
Зареждане ...
Зареждане...
Зареждане...