чл. 290 ДФЕС - препратки от други разпоредби

Нормативен текст

Член 290

1.Законодателен акт може да делегира на Комисията правомощието да приема незаконодателни актове от общ характер, които допълват или изменят определени несъществени елементи от законодателния акт.

Законодателните актове определят изрично целите, съдържанието, обхвата и продължителността на делегирането. Съществените елементи от една област се запазват за законодателния акт и съответно не могат да бъдат предмет на делегиране на правомощие.

2.Законодателните актове определят изрично условията, при които се осъществява делегиране. Тези условия могат да бъдат, както следва:

а) Европейският парламент или Съветът могат да решат да оттеглят делегирането;

б) делегираният акт може да влезе в сила единствено ако в срок, определен от законодателния акт, Европейският парламент или Съветът не представят възражения.

За целите на букви а) и б) Европейският парламент действа с мнозинство от съставляващите го членове, а Съветът действа с квалифицирано мнозинство.

3.Прилагателното „делегиран“, „делегирана“ или „делегирано“ се добавя в заглавието на делегираните актове.


Разпоредби, които препращат към чл. 290 ДФЕС 247 резултата
съобр. (51) Регламент (ЕС) № 952/2013
Регламент (ЕС) № 952/2013

(51) С цел допълване на правилата за специалните режими и за осигуряване на еднакво третиране на съответните лица, на Комисията следва да бъдат предоставени правомощия да приема делегирани актове в съответствие с член 290 от ДФЕС по отношение на правилата, които се отнасят до случаи, когато стоките са поставени под специални режими, до движения, обичайни операции и еквивалентност на тези...

съобр. (53) Регламент (ЕС) № 952/2013
Регламент (ЕС) № 952/2013

(53) За да се гарантира упражняването на митнически надзор върху стоките, които се въвеждат на митническата територия на Съюза и се извеждат от нея, и прилагането на мерки във връзка със сигурността, на Комисията следва да бъдат предоставени правомощията да приема делегирани актове по член 290 от ДФЕС по отношение на правилата, свързани с обобщената декларация за въвеждане и с...

съобр. (54) Регламент (ЕС) 2018/1861
Регламент (ЕС) 2018/1861

(54) За да се гарантира безпроблемното функциониране на ШИС, на Комисията следва да бъде делегирано правомощието да приема актове в съответствие с член 290 ДФЕС по отношение на определянето на условията, при които могат да се използват снимки и лицеви изображения за установяването на самоличността на граждани на трети държави, освен в контекста на редовните гранични контролно-пропускателни пунктове. От особена...

съобр. (51) Регламент (ЕС) № 305/2011
Регламент (ЕС) № 305/2011

(51) За да се постигнат целите на настоящия регламент, на Комисията следва да се предоставят правомощия да приема определени делегирани актове в съответствие с член 290 от ДФЕС. От особена важност е Комисията да проведе подходящи консултации по време на подготвителната си работа, включително на експертно равнище.

съобр. (51) Директива 2010/63/ЕС
Директива 2010/63/ЕС

(51) Комисията следва да бъде оправомощена да приема делегирани актове в съответствие с член 290 от ДФЕС по отношение на следното: изменения на списъците с видовете, които да бъдат специално развъждани за използване при процедури; изменения на стандартите за грижи и настаняване; изменения на методите за убиване, включително техните спецификации; изменения на елементите, които трябва да бъдат използвани за установяване...

съобр. (51) Директива 2014/40/ЕС
Директива 2014/40/ЕС

(51) За да се гарантира пълната оперативност на настоящата директива и за осигуряване на адаптирането ѝ към научно-техническия прогрес, както и към развитието в международен план в областта на производството, потреблението и регулирането на тютюна, на Комисията следва да бъде делегирано правомощието да приема актове в съответствие с член 290 от ДФЕС по отношение на приемането и адаптирането на максималното...

съобр. (51) Регламент (ЕС) № 600/2014
Регламент (ЕС) № 600/2014

(51) Проектите за регулаторни технически стандарти, разработени от ЕОЦКП относно точните характеристики на изискванията за прозрачност на търговията, относно операциите по паричната политика, валутната политика и финансовата стабилност, както и определени видове сделки, относими по настоящия регламент, относно подробните условия за освобождаване от изискванията за прозрачност преди сключването на сделките, относно условията за отложено публикуване на сделките след сключването им,...

съобр. (51) Регламент (ЕС) 2016/1012
Регламент (ЕС) 2016/1012

(51) За да се вземе предвид техническият и научният напредък или необходимостта от съхраняване на ценни генетични ресурси, на Комисията следва да бъде делегирано правомощието да приема актове в съответствие с член 290 от ДФЕС с цел изменение на приложение III към настоящия регламент. За да се гарантират еднакви условия за изпълнение на настоящия регламент, на Комисията следва също така...

съобр. (53) Регламент (ЕС) 2016/1012
Регламент (ЕС) 2016/1012

(53) В зависимост, inter alia, от съответните видове или порода е възможно да възникне необходимост от хармонизиране или подобряване на методите за изследване на продуктивността и оценка на генетичната стойност на чистопородни разплодни животни, използвани от развъдните сдружения или от трети лица, определени от тях. За да се гарантират еднакви условия за изпълнението на настоящия регламент, на Комисията следва да...

съобр. (54) Регламент (ЕС) 2016/1012
Регламент (ЕС) 2016/1012

(54) В допълнение, за да се осигури подкрепа на развъдните сдружения, управляващи застрашени породи, когато съществува призната необходимост, на Комисията следва да бъдат предоставени изпълнителни правомощия, които да ѝ позволят да определя референтните центрове на Европейския съюз, натоварени със специфичната задача да насърчават създаването или хармонизиране на методите, използвани от посочените развъдни сдружения. С цел, да променя, когато е необходимо,...