чл. 36 Директива 2014/59/ЕС - препратки от други разпоредби

Нормативен текст

Член 36

Оценка за целите за преструктурирането

1. Преди да предприемат действие по преструктуриране или да упражнят правомощието за обезценяване или преобразуване на съответните

►M3 капиталови инструменти и приемливите задължения в съответствие с член 59 ◄ , органите за преструктуриране гарантират, че активите и задълженията на институцията или дружеството по член 1, параграф 1, буква б), в) или г) се оценяват справедливо, консервативно и реалистично от лице, което е независимо от публични органи, включително органа за преструктуриране, от институцията или дружеството по член 1, параграф 1, буква б), в) или г). При спазване на параграф 13 от настоящия член и член 85, оценката се счита за окончателна, ако са изпълнени всички изисквания на настоящия член.

2. Когато не е възможно извършването на независима оценка съгласно параграф 1, органите за преструктуриране могат да направят временна оценка на активите и задълженията на институцията или дружеството по член 1, параграф 1, буква б), в) или г), в съответствие с параграф 9 от настоящия член.

3. Целта на оценката е да се оцени стойността на активите и задълженията на институцията или дружеството по член 1, параграф 1, буква б), в) или г), които отговарят на условията за преструктуриране по членове 32 и 33.

4. Оценката на стойността е предназначена:

а) да предостави данни с цел да се определи дали са изпълнени условията за преструктуриране или условията за обезценяване или преобразуване на

►M3 капиталови инструменти и приемливите задължения в съответствие с член 59 ◄ ;

б) ако са изпълнени условията за преструктуриране, да предостави данни за вземане на решението за подходящото действие по преструктуриране, което да се предприеме по отношение на институцията или дружеството по член 1, параграф 1, буква б), в) или г);

в) когато се прилага правомощието за обезценяване или преобразуване на

►M3 съответните капиталови инструменти и приемливите задължения в съответствие с член 59 ◄ , да предостави данни за вземане на решението относно степента на обезсилване или разсейване на акциите или другите инструменти на собственост, както и степента на обезценяване или преобразуване на

►M3 съответните капиталови инструменти и приемливите задължения в съответствие с член 59 ◄ ;

г) когато се прилага инструментът за споделяне на загуби, да предостави данни за вземане на решението относно степента на обезценяване или преобразуване на

►M3 задълженията, които споделят загуби ◄ ;

д) когато се прилага инструментът „мостова институция“ или инструментът за обособяване на активи, да предостави данни за вземане на решението относно активите, правата, задълженията или акциите или другите инструменти на собственост, които трябва да бъдат прехвърлени, както и на решението относно размера на насрещната престация, която се дължи на институцията в режим на преструктуриране или, според случая, на собствениците на акциите или другите инструменти на собственост;

е) когато се прилага инструментът за продажба на стопанска дейност, да предостави данни за вземане на решението относно активите, правата, задълженията или акциите или другите инструменти на собственост, които трябва да бъдат прехвърлени, и да спомогне за формиране на преценката на органа за преструктуриране за определяне на търговските условия за целите на член 38;

ж) във всички случаи — да гарантира, че всички загуби по активите на институцията или дружеството по член 1, параграф 1, буква б), в) или г) са напълно признати към момента на прилагане на инструментите за преструктуриране или на упражняване на правомощието за обезценяване или преобразуване на

►M3 съответните капиталови инструменти и приемливите задължения в съответствие с член 59 ◄ .

5. Без да се засяга рамката на Съюза за държавната помощ, когато е приложимо, оценката се основава на консервативни допускания, включително по отношение на нивата на неизпълнение и размера на загубите. При оценката не се взема предвид предоставянето на евентуална бъдеща извънредна публична финансова подкрепа или извънредно ликвидно улеснение от централната банка или ликвидно улеснение от централната банка, което се предоставя при нестандартизирани условия за обезпечение, матуритет и лихвен процент на институцията или дружеството по член 1, параграф 1, буква б), в) или г), от момента, в който е предприето действие по преструктуриране или се упражнява правомощието за обезценяване или преобразуване на съответните

►M3 капиталови инструменти и приемливите задължения в съответствие с член 59 ◄ . Освен това при оценката се взема предвид фактът, че ако се прилага инструмент за преструктуриране:

а) органът за преструктуриране и всеки механизъм за финансиране, действащ съгласно член 101, може да си възстанови всички разумни разходи, които са правомерно извършени, от институцията в режим на преструктуриране в съответствие с член 37, параграф 7;

б) механизмът за финансиране на преструктурирането може да начислява лихви или такси във връзка с всички заеми или гаранции, предоставени на институцията в режим на преструктуриране, в съответствие с член 101.

6. Оценката се допълва от следната информация така, както е представена в счетоводните книги и записи на институцията или дружеството по член 1, параграф 1, буква б), в) или г):

а) актуализиран баланс и доклад за финансовото състояние на институцията или дружеството по член 1, параграф 1, буква б), в) или г);

б) анализ и прогнозна оценка за счетоводната стойност на активите;

в) списък на текущите балансови и задбалансови задължения, вписани в счетоводните книги и записи на институцията или дружеството по член 1, параграф 1, буква б), в) или г), в който са посочени съответните вземания и техният ред съгласно приложимото право в областта на несъстоятелността;

7. Когато е целесъобразно, за да се предоставят данни за вземане на решенията по параграф 4, букви д) и е), информацията по параграф 6, буква б) може да се допълни от анализ и прогнозна оценка за стойността на активите и задълженията на институцията или дружеството по член 1, параграф 1, буква б), в) или г) по пазарна стойност.

8. Оценката представя разделянето на кредиторите в класове в съответствие с техния ред съгласно приложимото право в областта на несъстоятелността и прогнозна оценка за третирането, което би се очаквало да получи всеки клас акционери и кредитори, ако институцията или дружеството по член 1, параграф 1, буква б), в) или г) се ликвидират чрез обичайно производство по несъстоятелност.

Тази оценка не засяга прилагането на принципа за „справедливо третиране на кредиторите“, което се прилага съгласно член 74.

9. Когато поради неотложния характер на обстоятелствата не е възможно да се спазят изискванията в параграфи 6 и 8 или когато се прилага параграф 2, се извършва временна оценка на стойността. Временната оценка отговаря на изискванията по параграф 3 и, доколкото е практически осъществимо в съответните обстоятелства — на изискванията по параграфи 1, 6 и 8.

Временната оценка, посочена в настоящия параграф, включва буфер за допълнителни загуби с подходяща обосновка.

10. Оценка, която не отговаря на всички изисквания, предвидени в настоящия член, се счита за временна, докато независимо лице не извърши оценка, която съответства напълно на всички изисквания, предвидени в настоящия член. Последващата окончателна оценка на стойността се извършва веднага щом е практически осъществимо. Тя може да се извърши отделно от посочената в член 74 оценка или едновременно с нея и от същото независимо лице, но е различна от нея.

Последващата окончателна оценка е предназначена:

а)да гарантира, че всички загуби по активите на институцията или дружеството по член 1, параграф 1, буква б), в) или г) са напълно признати в счетоводните книги и записи на институцията или дружеството по член 1, параграф 1, буква б), в) или г);

б)да предостави данни за вземането на решението за намаляване на вземанията на кредиторите или за увеличаване на размера на заплатената насрещна престация, в съответствие с параграф 11.

11. В случай че съгласно последващата окончателна оценка стойността на нетните активи на институцията или дружеството по член 1, параграф 1, буква б), в) или г) е по-висока от стойността съгласно временната оценка на нетните активи на институцията или дружеството по член 1, параграф 1, буква б), в) или г), органът за преструктуриране може:

а) да упражни правомощието си за увеличаване на размера на вземанията на кредиторите или собствениците на съответните капиталови инструменти, които са били обезценени при прилагането на инструмента за споделяне на загуби;

б) да даде указания на мостовата институция или дружеството за управление на активи да направи допълнителна насрещна престация във връзка с активи, права и задължения в полза на институцията в режим на преструктуриране или, в зависимост от случая, във връзка с акции или инструменти на собственост — в полза на собствениците на акциите или другите инструменти на собственост.

12. Независимо от параграф 1, временна оценка, извършена в съответствие с параграфи 9 и 10, е валидно основание органите за преструктуриране да предприемат действия по преструктуриране, включително да поемат управлението на проблемна институция или дружество по член 1, параграф 1, буква б), в) или г) или да упражнят правомощия за обезценяване или преобразуване на

►M3 капиталови инструменти и приемливи задължения в съответствие с член 59 ◄ .

13. Оценката на стойността е неразделна част от решението за прилагане на инструмент за преструктуриране или за упражняване на правомощие за преструктуриране или от решението за упражняване на правомощия за обезценяване или преобразуване на

►M3 капиталови инструменти и приемливи задължения в съответствие с член 59 ◄ . Самата оценка не подлежи на обжалване отделно, но може да бъде обжалвана заедно с решението в съответствие с член 85.

14. ЕБО разработва проекти за регулаторни технически стандарти за определяне на обстоятелствата, при които дадено лице е независимо от органа за преструктуриране и от институцията или дружеството по член 1, параграф 1, буква б), в) или г) за целите на параграф 1 от настоящия член и за целите на член 74.

15. ЕБО може да разработва проекти на регулаторни технически стандарти за конкретизиране на следните критерии за целите на параграфи 1, 3 и 9 от настоящия член и за целите на член 74:

а) методологията за оценяване на стойността на активите и задълженията на институцията или дружеството по член 1, параграф 1, буква б), в) или г);

б) отделянето на оценките по членове 36 и 74;

в) методологията за изчисляване и включване на буфер за допълнителни загуби във временната оценка.

16. ЕБО предоставя на Комисията проектите на регулаторни технически стандарти по параграф 14 до 3 юли 2015 г.

На Комисията се делегира правомощието да приеме посочените в параграфи 14 и 15 регулаторни технически стандарти, предвидени в съответствие с членове 10 – 14 от Регламент (ЕС) № 1093/2010.


Разпоредби, които препращат към чл. 36 Директива 2014/59/ЕС 27 резултата
съобр. (22) Делегиран регламент (ЕС) 2016/1401
Делегиран регламент (ЕС) 2016/1401

(22) Ако органът за преструктуриране реши, поради неотложност, да направи временна оценка съгласно член 36, параграф 9 от Директива 2014/59/ЕС, органът за преструктуриране или оценителят следва да може, като част от тази временна оценка, да определи временно стойността на задълженията по деривати преди този референтен времеви момент въз основа на приблизителни оценки на стойността и наличните данни към този момент....

чл. 25 Регламент (ЕС) 2021/23
Регламент (ЕС) 2021/23

Изисквания за оценяването

Член 25Изисквания за оценяването1.Органът за преструктуриране гарантира, че посочените в член 24 оценки се извършват:а) от лице, което е независимо от всякакви публични органи и от ЦК; илиб) от органа за преструктуриране, когато тези оценки не могат да бъдат извършени от посоченото в буква а) лице.2.Оценките, посочени в член 24, се считат за окончателни, когато са извършени от посоченото в...

чл. 26 Регламент (ЕС) 2021/23
Регламент (ЕС) 2021/23

Временна оценка

Член 26Временна оценка1.Посочените в член 24 оценки, които не отговарят на предвидените в член 25, параграф 2 изисквания, се считат за временни оценки.Временните оценки включват буфер за допълнителни загуби и надлежна обосновка за посочения буфер.2.Ако органите за преструктуриране предприемат действия по преструктуриране въз основа на временна оценка, те гарантират, че във възможно най-кратък срок ще бъде извършена окончателна оценка.Органът за...

чл. 27 Директива 2014/59/ЕС
Директива 2014/59/ЕС

Мерки за ранна намеса

Член 27Мерки за ранна намеса1. Когато в резултат на, наред с другото, бързо влошаващо се финансово състояние, включително по отношение на ликвидността, бързо покачващо се ниво на задлъжнялост, необслужвани заеми или концентрация на експозиции съгласно оценка, основаваща се на набор от показатели, които може да включват капиталовото изискване на институцията плюс 1,5 процентни пункта, институция нарушава или е вероятно...

съобр. (3) Делегиран регламент (ЕС) 2018/345
Делегиран регламент (ЕС) 2018/345

(3) Оценителят следва да получи достъп до всички източници на информация и експертни знания, като например вътрешна документация, системи и модели на институцията. Като част от оценката на възможността за преструктуриране съгласно член 15 от Директива 2014/59/ЕС органът за преструктуриране следва да прецени доколко вътрешният капацитет и системите на дружеството могат да бъдат използвани при оценките, извършвани за целите на...

чл. 3 Делегиран регламент (ЕС) 2018/345
Делегиран регламент (ЕС) 2018/345

Дата на оценката

Член 3Дата на оценкатаДатата на оценката трябва да бъде една от следните дати:а) референтната дата, определена от оценителя на база на датата възможно най-близо до очакваната дата на решението на органа за преструктуриране за преструктуриране на дружеството или за упражняване на правомощието за обезценяване или за упражняване на правомощията за обезценяване или преобразуване на капиталови инструменти;б) когато се извършва последваща...

чл. 3 Делегиран регламент (ЕС) 2016/1400
Делегиран регламент (ЕС) 2016/1400

Финансови резултати — нормативни изисквания

Член 3Финансови резултати — нормативни изисквания1.В плана за реорганизация на дейността се посочват разчетните финансови резултати на институцията или субекта по член 1, параграф 1, буква б), в) или г) от Директива 2014/59/ЕС през реорганизационния период, както и начинът за възстановяване на дългосрочната икономическа жизнеспособност. В него в частност се посочват:а) разходите и въздействието на реорганизацията върху отчета за приходите...

чл. 37 Директива 2014/59/ЕС
Директива 2014/59/ЕС

Общи принципи за инструментите за преструктуриране

Член 37Общи принципи за инструментите за преструктуриране1. Държавите членки гарантират, че органите за преструктуриране разполагат с необходимите правомощия, за да прилагат инструментите за преструктуриране по отношение на институции или дружества по член 1, параграф 1, буква б), в) или г), които отговарят на приложимите условия за преструктуриране.2. Когато орган за преструктуриране реши да приложи инструмент за преструктуриране към институция или...

чл. 44 Директива 2014/59/ЕС
Директива 2014/59/ЕС

Обхват на инструмента за споделяне на загуби

Член 44Обхват на инструмента за споделяне на загуби1. Държавите членки гарантират, че инструментът за споделяне на загуби може да се прилага по отношение на всички задължения на институция или дружество по член 1, параграф 1, буква б), в) или г), които не са изключени от обхвата на този инструмент съгласно параграф 2 или 3 от настоящия член.2. Органите за...

чл. 46 Директива 2014/59/ЕС
Директива 2014/59/ЕС

Оценка на сумите при споделяне на загуби

Член 46Оценка на сумите при споделяне на загуби1. Държавите членки гарантират, че когато използват инструмента за споделяне на загуби, органите за преструктуриране извършват оценка в съответствие с член 36 на следната сума:а) когато е приложимо, сумата, с която►M3 задълженията, които споделят загуби, ◄трябва да бъдат обезценени, за да се гарантира, че стойността на нетните активи на...