Член 1
Изменения на Директива 2009/65/ЕO
Директива 2009/65/ЕО се изменя, както следва:
1) В член 2, параграф 1 се добавя следната буква:
„ф) „централен контрагент“ или „ЦК“ означава ЦК по смисъла на член 2, точка 1 от Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета (*1).
2) Член 52 се изменя, както следва:
a) в параграф 1, втора алинея уводният текст се заменя със следното:
„Рисковата експозиция към контрагент на ПКИПЦК по сделка с деривати, която не е преминала през централен клиринг при лицензиран в съответствие с член 14 от Регламент (ЕС) № 648/2012 или признат в съответствие с член 25 от същия регламент ЦК, не надвишава:“
б) параграф 2 се изменя, както следва:
i) първа алинея се заменя със следното:
„Държавите членки могат да завишат ограничението от 5 %, предвидено в параграф 1, първа алинея, най-много до 10 %. Ако направят това обаче, общата стойност на прехвърлимите ценни книжа и на инструментите на паричния пазар, които ПКИПЦК държи при емитентите, във всеки от които е инвестирало над 5 % от активите си, не трябва да надхвърля 40 % от стойността на активите му. Това ограничение не се прилага за депозитите в подлежащи на пруденциален надзор финансови институции, нито за сделките с деривати с тези институции.“
ii) във втора алинея буква в) се заменя със следното:
„в) експозиции по предприети с този субект сделки с деривати, които не преминават през централен клиринг при лицензиран в съответствие с член 14 от Регламент (ЕС) № 648/2012 или признат в съответствие с член 25 от същия регламент ЦК.“
Член 2
Изменения на Директива 2013/36/ЕС
Директива 2013/36/ЕС се изменя, както следва:
1) В член 74, параграф 1 буква б) се заменя със следното:
„б) ефективни процеси за установяване, управление, наблюдение и докладване на рисковете, включително краткосрочни, средносрочни и дългосрочни ЕСУ рискове и произтичащия от експозициите към централни контрагенти риск от концентрация, на които са — или могат да бъдат — изложени, като се вземат предвид условията, установени по член 7а от Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета (*2);
2) В член 76, параграф 2 се добавя следната алинея:
„Държавите членки задължават ръководния орган да изготви специални планове и количествено измерими цели в съответствие с изискванията, установени в член 7а от Регламент (ЕС) № 648/2012, с цел да може да наблюдава и управлява риска от концентрация, произтичащ от експозициите към централни контрагенти, предлагащи услуги от съществено системно значение за Съюза или за една или повече от неговите държави членки.“
3) В член 81 се добавя следният параграф:
„Компетентните органи оценяват и наблюдават начина, по който институциите управляват риска от концентрация, произтичащ от експозиции към централни контрагенти, включително изготвените в изпълнение на член 76, параграф 2, пета алинея от настоящата директива планове, а също така и постигнатия от тях напредък по съобразяване на моделите си на стопанска дейност с изискванията, установени в член 7а от Регламент (ЕС) № 648/2012.“
4) В член 100 се добавя следният параграф:
„5.ЕБО, в сътрудничество с ЕОЦКП, изготвя в съответствие с член 16 от Регламент (ЕС) № 1093/2010 насоки с цел определяне на съгласувана методика за включване на риска от концентрация, произтичащ от експозициите към централни контрагенти, в провежданите надзорни стрес тестове.
До 25 юни 2026 г. ЕБО изготвя насоките, посочени в първа алинея от настоящия параграф.“
5) В член 104, параграф 1 се добавя следната буква:
„о) да изискат от дадена институция, когато компетентният орган счита, че е налице прекомерен риск от концентрация, произтичащ от експозициите към централен контрагент, да намали експозициите си към този централен контрагент или да преразпредели експозициите по клиринговите си сметки в съответствие с член 7а от Регламент (ЕС) № 648/2012.“
Член 3
Изменения на Директива (ЕС) 2019/2034
Директива (ЕС) 2019/2034 се изменя, както следва:
1) В член 3, параграф 1 се добавят следните точки:
„(34)
„централен контрагент“ или „ЦК“ означава ЦК съгласно определението в член 2, точка 1 от Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета (*3);
(35)
„квалифициран централен контрагент“ или „КЦК“ означава „квалифициран централен контрагент“ или „КЦК“ съгласно определението в член 4, параграф 1, точка 88 от Регламент (ЕС) № 575/2013.
2) В член 26, параграф 1 буква б) се заменя със следното:
„б) ефективни процеси за установяване, управление, наблюдение и докладване на рисковете, включително на произтичащия от експозициите им към централни контрагенти риск от концентрация, на които са — или могат да бъдат — изложени инвестиционните посредници или които те пораждат за други субекти, като се вземат предвид условията, установени в член 7а от Регламент (ЕС) № 648/2012;“.
3) Член 29, параграф 1 се изменя, както следва:
a) добавя се следната буква:
„д) съществените източници и последици от риска от концентрация, произтичащ от експозициите им към централни контрагенти, и всяко съществено въздействие върху собствените средства.“
; б) след пета алинея се вмъква следната алинея:
„За целите на първа алинея, буква д) държавите членки задължават ръководния орган да изготви специални планове и количествено измерими цели в съответствие с изискванията, установени в член 7а от Регламент (ЕС) № 648/2012, с цел да може да наблюдава и управлява риска от концентрация, произтичащ от експозициите към централни контрагенти, предлагащи услуги от съществено системно значение за Съюза или за една или повече от неговите държави членки.“
4) В член 36, параграф 1 се добавя следната алинея:
„За целите на първа алинея, буква а) компетентните органи оценяват и наблюдават начина, по който инвестиционните посредници управляват риска от концентрация, произтичащ от експозициите им към централни контрагенти, включително изготвените в изпълнение на член 29, параграф 1 от настоящата директива планове, а също така и постигнатия от тях напредък по съобразяване на моделите си на стопанска дейност с изискванията, установени в член 7а от Регламент (ЕС) № 648/2012.“
5) Член 39, параграф 2 се изменя, както следва:
a) уводният текст се заменя със следното:
„За целите на член 29, член 36, член 37, параграф 3 и член 38 от настоящата директива и за целите на прилагането на Регламент (ЕС) 2019/2033 компетентните органи разполагат най-малко със следните правомощия:“
б) добавя се следната буква:
„н) да изискат от инвестиционните посредници да намалят експозициите си към даден централен контрагент или да преразпределят експозициите по клиринговите си сметки в съответствие с член 7а от Регламент (ЕС) № 648/2012, ако сметнат, че е налице прекомерен риск от концентрация, произтичащ от експозиции към този централен контрагент.“.
Член 4
Транспониране
1.Държавите членки въвеждат в сила законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими, за да се съобразят с настоящата директива, най-късно до 25 юни 2026 г. Те незабавно информират Комисията за това.
Когато държавите членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите членки.
2.Държавите членки съобщават на Комисията текста на основните разпоредби от националното законодателство, които те приемат в областта, уредена с настоящата директива.
Член 5
Влизане в сила
Настоящата директива влиза в сила на двадесетия ден след публикуването ѝ в Официален вестник на Европейския съюз.
Член 6
Адресати
Адресати на настоящата директива са държавите членки.