Член 1
Регламент (ЕО) № 795/2004 се изменя, както следва:
1. В член 24 се заличава параграф 2.
2. В член 26, параграф 2 първата алинея се заменя със следния текст:
„Държавата-членка дефинира региона, посочен в параграф 1, в срок най-късно до един месец преди датата, определена от държавата-членка, в съответствие с член 44, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1782/2003.“
Член 2
Регламент (ЕО) № 796/2004 се изменя, както следва:
1. В член 44 се добавя следният параграф 1а:
„1а.Когато се установява минималният брой проверки, посочени в параграф 1 от настоящия член, действията, изисквани в член 6, параграф 3 или в член 7, параграф 2, трета алинея от Регламент (ЕО) № 1782/2003, не се вземат предвид.“
2. В член 48 параграф 2 се заменя със следното:
„2.Земеделските производители биват информирани за всякакви определени неспазвания в рамките на три месеца след датата на проверката на място.
С изключение на случаите, в които земеделският производител е предприел незабавно действие за отстраняване на констатираното неспазване по смисъла на член 7, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1782/2003, той бива информиран, че се предприемат действия за отстраняване в съответствие с посочената разпоредба, в сроковете, определени в първата алинея.
В случая, когато държава-членка се възползва от възможността да не прилага намаление или изключване, както е предвидено в член 6, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1782/2003, въпросният земеделски производител бива информиран, най-късно един месец след като е решено да не се прилага намалението или изключването на плащането, че се предприемат действия за отстраняване.“
3. Параграф 2 от член 65 се заличава съобразно изискванията на член 3 от настоящия регламент.
4. В член 66 се създават следните параграфи 2а и 2б:
„2а.В случая, когато държава-членка се възползва от възможността да не прилага намаление или изключване, както е предвидено в член 6, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1782/2003, и въпросният земеделски производител не е поправил ситуацията в рамките на даден краен срок, се прилага намаление или изключване.
Крайният срок се определя от компетентните органи и няма да бъде по-късно от края на годината, следваща годината, през която е извършена констатацията.
2б.В случая, когато държава-членка се възползва от възможността да сметне случай на неспазване като незначителен, както е предвидено в член 7, параграф 2, втора и трета алинея от Регламент (ЕО) № 1782/2003, и въпросният земеделски производител не е поправил ситуацията в рамките на даден краен срок, се прилага намаление.
Крайният срок се определя от компетентните органи и няма да бъде по-късно от края на годината, следваща годината, през която е извършена констатацията.
Съответното неспазване не се смята за незначително и се прилага намаление поне от 1 %, както е предвидено в първа алинея.
Освен това неспазване, което е сметнато за незначително и което е било отстранено от земеделския производител в срока, определен в първа алинея, няма да се смята за неспазване по смисъла на параграф 4.“
5. В член 74 се заличава параграф 7.
Член 3
Член 65, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 796/2004, както е определен преди заличаването му съгласно член 2, точка 3 от настоящия регламент, остава в сила за целите на прилагането на член 22, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1975/2006.
Член 4
Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага за заявления за помощ, свързани с години или премийни периоди, които започват от 1 януари 2008 г.
Член 2, точка 3 обаче се прилага от 1 април 2008 г.