Регламент (ЕО) № 375/2007 на Комисията от 30 март 2007 година за изменение на Регламент (ЕО) № 1702/2003 за определяне на правила за прилагане на сертифициране за летателната годност и за опазване на околната среда на въздухоплавателни средства и свързани с тях продукти, части и оборудване, както и за сертифициране на проектантски и производствени организации (Текст от значение за ЕИП )

Препратки към всички разпоредби

Съображения

(1) За всички въздухоплавателни средства, предмет на разпоредбите на Регламент (ЕО) № 1592/2002, трябва преди 28 март 2007 г. да бъдат издадени сертификати за летателна годност или разрешение за полет в съответствие с Регламент (ЕО) № 1702/2003 на Комисията от 24 септември 2003 г. за определяне на правила за прилагане на сертифициране за летателната годност и за опазване на околната среда на въздухоплавателни средства и свързани с тях продукти, части и оборудване, както и за сертифициране на проектантски и производствени организации (2). При отсъствието на такъв сертификат или разрешение за полет не се дава право въздухоплавателните средства да се използват след тази дата от операторите в Общността на територията на държавите-членки.
(2) Съгласно член 2, параграф 3, буква в) от Регламент (ЕО) № 1702/2003 на Комисията се изисква Европейската агенция за авиационна безопасност (наричана по-долу „агенцията“) да определи преди 28 март 2007 г. одобрения проект, необходим за издаване на сертификати за летателна годност или разрешения за полет за въздухоплавателни средства, регистрирани в държавите-членки, които не отговарят на разпоредбите на член 2, параграф 3, буква а) от него. Такова определяне не можеше да бъде извършено от агенцията в този срок за много въздухоплавателни продукти, тъй като тя не бе получила необходимите заявления от техните проектанти.
(3) Докато сертификати за летателна годност следва да бъдат издавани само когато Агенцията е могла да одобри техния проект след техническа оценка на продукта, ограничени сертификати за летателна годност могат да бъдат издадени за ограничен период от време, за да се разреши непрекъсната експлоатация на тези въздухоплавателни средства и агенцията да може да прегледа техния проект.
(4) Краткият срок не позволи на агенцията да приеме конкретни спецификации за летателна годност преди 28 март 2007 г. Все пак е възможно да се определи одобрен проект чрез позоваване на такъв от държавата по проект, както беше направено за повечето въздухоплавателни средства, притежаващи типов сертификат, издаден от държава-членка преди 28 септември 2003 г.
(5) Такова определяне следва да се извършва само за въздухоплавателни средства, на които държавите-членки са издали сертификати за летателна годност, с изключение на ограничените сертификати за летателна годност и разрешения за полет, за да се гарантира, че тези въздухоплавателни средства поне отговарят на изискванията за безопасност, както е посочено в приложение 8 към Конвенцията за международно гражданско въздухоплаване.
(6) За да се намалят до минимум рисковете за безопасността и да се ограничи нарушаването на конкуренцията, предвидената мярка следва да се прилага единствено по отношение на въздухоплавателни средства, на които държава-членка е издала сертификат за летателна годност, и които са били регистрирани в същата държава-членка до датата на влизане в сила на Регламент (ЕО) № 1702/2003 във въпросната държава-членка (3). В момента на регистрацията собствениците на такива въздухоплавателни средства не са били запознати, че е възможно да не бъде разрешено експлоатацията им да продължи след 28 март 2007 г. Противно на тях собствениците на въздухоплавателни средства, регистрирани в държава-членка след датата, на която Регламент (ЕО) № 1702/2003 е влязъл в сила във въпросната държава-членка, в момента на регистрацията са били запознати, че няма да бъде разрешена експлоатацията на това въздухоплавателно средство да продължи след 28 март 2007 г., освен ако агенцията не е успяла да одобри техния проект до тази дата.
(7) Смята се за необходимо също така да се гарантира, че предвидената мярка следва да се прилага изключително за въздухоплавателно средство, за което представителните власти на държавата по проектиране приемат чрез работно споразумение, съгласно член 18 от Регламент (ЕО) № 1592/2002, да съдействат на агенцията при осигуряване на непрекъснат надзор над така определения одобрен проект.
(8) Предвидената мярка следва да бъде от временен характер, за да смекчи рисковете, свързани с ограничената техническа информация, с която агенцията разполага за проекта на съответните продукти. Необходимо е също така проектантите да бъдат стимулирани да съдействат на агенцията при определяне на необходимия одобрен проект за пълно интегриране на въздухоплавателното средство в системата на Общността. Освен това прилагането на различни регулаторни режими по отношение на въздухоплавателно средство, участващо в едни и същи операции, поражда съмнения за нелоялна конкуренция на вътрешния пазар и не може да продължи за неограничен срок. Затова валидността на мярката следва да бъде ограничена до срок от 12 месеца, който може да бъде удължен до най-много 18 месеца, при условие че сертификационният процес е започнал и може да приключи в рамките на този срок.
(9) Член 2, параграф 3, буква а) от Регламент (ЕО) № 1702/2003 се отнася само за въздухоплавателни средства, за които е издаден типов сертификат. Все пак на известен брой въздухоплавателни средства, които следва да се ползват от мярката, посочена в този член, никога не са били издавани типови сертификати, тъй като подобни документи не са били изисквани по стандартите на ИКАО, прилагани по времето, когато те са били проектирани и сертифицирани. Затова е необходимо пояснение, за да се гарантира, че за тези въздухоплавателни средства може да продължи да се издава сертификат за летателна годност.
(10) Регламент (ЕО) № 1702/2003 следва да бъде изменен, за да се избегне объркване и правна несигурност по отношение на част 21А.173, буква б), точка 2 и част 21А.184 от приложението към въпросния регламент, в които се споменават „специфични сертификационни спецификации“ вместо „конкретни спецификации за летателна годност“, както е посочено в член 5, параграф 3, буква б) и член 15, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 1592/2002.
(11) Чрез дерогация от правилата за издаване на сертификати за летателна годност член 5, параграф 3, буква а) от Регламент (ЕО) № 1592/2002 предвижда издаване на разрешение за полет. Като цяло това разрешение се издава, когато сертификатът за летателна годност е временно невалиден, например в резултат на някаква повреда, или когато не може да бъде издаден сертификат за летателна годност, например когато въздухоплавателното средство не отговаря на основните изисквания за летателна годност или когато изпълнението на тези изисквания все още не е доказано, но въпреки това въздухоплавателното средство е в състояние да извършва безопасни полети.
(12) След края на преходния период за разрешения за полет е необходимо да се приемат общи изисквания и административни процедури за издаването на тези разрешения, които да съдържат всички необходими условия, за да се намали рискът от отклонения от основните изисквания, като така се гарантира признаването на разрешенията за полет от всички държави-членки в съответствие с член 8 от Регламент (ЕО) № 1592/2002.
(13) Мерките, предвидени в настоящия регламент, се основават на становищата, издадени от агенцията (4) в съответствие с член 12, параграф 2, точка б) и член 14, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1592/2002.
(14) Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета, посочен в член 54, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1592/2002,

Член 1

Сертифициране на продукти, части и оборудване

Регламент (ЕО) № 1702/2003 се изменя, както следва:

1. Член 2 се заменя със следния текст:

1.За продукти, части и оборудване се издават сертификати, както е посочено в част 21.

2.Чрез дерогация от параграф 1, въздухоплавателни средства, включително всеки инсталиран продукт, част или оборудване, които не са регистрирани в държава-членка, се освобождават от разпоредбите на подчасти З и И от част 21. Те също така се освобождават от разпоредбите на подчаст П от част 12 освен когато идентификационните знаци на въздухоплавателното средство са определени от държава-членка.

3.Когато в приложението (част 21) се прави позоваване да се прилагат и/или спазват разпоредбите на приложение I (част М) към Регламент (ЕО) № 2042/2003 на Комисията, а дадена държава-членка е избрала, в съответствие с член 7, параграф 3, букви а) и б) от въпросния регламент, да не прилага тази част до 28 септември 2008 г., вместо нея до тази дата се прилагат съответните национални правила.

1.По отношение на продукт, който е имал типов сертификат, или документ, разрешаващ издаването на сертификат за летателна годност, издаден преди 28 септември 2003 г. от държава-членка, се прилагат следните разпоредби:

а) Продуктът се счита за притежаващ типов сертификат, издаден в съответствие с настоящия регламент, когато:

i) основание за типовото му сертифициране е било:

— основание за типово сертифициране на JAA за продукти, които са били сертифицирани съгласно процедурите на JAA, както е формулирано в техния формуляр с характеристики на JAA; или

— за други продукти основанието за типово сертифициране, както е определено в данните за типовия сертификат на държавата на проектиране, ако такава държава на проектиране е била:

— държава-членка, освен ако агенцията определи, вземайки предвид по-специално използваните кодове за летателна годност и експлоатационен опит, че такова основание за типово сертифициране не осигурява равнище на безопасност, еквивалентно на изискваното от основния регламент и от настоящия регламент; или

— държава, с която държава-членка е сключила двустранно споразумение за летателна годност или подобно споразумение, съгласно което такива продукти се сертифицират въз основа на проектантските кодове за летателна годност на първата държава, освен ако агенцията определи, че такива кодове за летателна годност или експлоатационен опит, или системата за безопасност на тази държава на проектиране не осигуряват равнище на безопасност, еквивалентно на изискваното от Регламент (ЕО) № 1592/2002 и от настоящия регламент.

Агенцията прави първа оценка на влиянието на разпоредбите на второто тире предвид изготвяне на становище за Комисията, включително за възможни изменения в настоящия регламент;

ii) изискванията за опазване на околната среда са били същите като установените в приложение 16 към Чикагската конвенция, приложими към продукта;

iii)

приложимите насоки за летателна годност са били тези на държавата на проектиране.

б) Проект на индивидуално въздухоплавателно средство, което е било в регистъра на държава-членка преди 28 септември 2003 г., се счита за одобрен в съответствие с настоящия регламент, когато:

i) проектът на основния му тип е бил част от типов сертификат, посочен в буква а);

ii) всички промени в проекта на основния му тип, които са били извън отговорността на притежателя на типовия сертификат, са били одобрени; както и

iii)

инструкциите за летателна годност, издадени или приети от държавата-членка на регистрация преди 28 септември 2003 г., са били изпълнени, включително всякакви варианти на инструкциите за летателна годност на държавата на проектиране, одобрени от държавата-членка на регистрация.

в) Агенцията определя типовите сертификати на продукти, несъответстващи на изискванията на буква а) преди 28 март 2007 г.

г) Агенцията определя списъка с данни за типовия сертификат за нивото на шума за всички продукти, обхванати от буква а) преди 28 март 2007 г. Преди такова определяне държавите-членки могат да продължат да издават сертификати за нивото на шума в съответствие с приложима национална подзаконова уредба.

2.По отношение на продукти, за които процесът на типово сертифициране е започнал на 28 септември 2003 г. чрез JAA или държава-членка, се прилага следното:

а) ако продуктът се сертифицира в няколко държави-членки, за справка се използва най-напредналият проект;

б) не се прилагат 21А.15 букви а), б) и в) от част 21;

в) чрез дерогация от 21А.17, буква а) от част 21 основание за типово сертифициране е това, което е установено от JAA или, когато е приложимо, от държавата-членка към датата на подаване на заявление за одобрение;

г) демонстрирането на съответствието, направено в рамките на процедурите на JAA или държава-членка, се счита за направено от агенцията с цел съответствие с 21А.20 букви а) и б) от част 21.

3.По отношение на продукти, имащи национален типов сертификат или еквивалентен сертификат и за които процесът на одобрение на изменение, въведено от държава-членка, не е приключил по времето, когато типовият сертификат е трябвало да бъде съобразен с настоящия регламент, се прилага следното:

а) ако процесът на одобрение се изпълнява от няколко държави-членки, за справка се използва най-напредналият проект;

б) не се прилага 21А.93 от част 21;

в) приложимо основание за типово сертифициране се създава от JAA или, когато е приложимо, от държавата-членка към датата на подаване на заявление за одобрение на измененията;

г) демонстрирането на съответствието, в рамките на процедурите на JAA или от държава-членка, се счита направено от агенцията с цел съответствие с 21А.103 буква а), точка 2 и буква б) от част 21.

4.По отношение на продукти, които са имали национален типов сертификат или негов еквивалент и за които процесът на одобрение на проекти за значителни ремонти, изпълнявани от държава-членка, не е бил завършен към момента, когато типовият сертификат е трябвало да бъде определен в съответствие с настоящия регламент, демонстрирането на съответствието, направено по време на процедурите на JAA или държава-членка, се счита за направено от агенцията с цел съответствие с 21А.433, буква а) от част 21.

5.Сертификат за летателна годност, издаден от държава-членка и удостоверяващ съответствие с типов сертификат, определен съгласно параграф 1, се счита за съответстващ на настоящия регламент.

1.По отношение на допълнителни типови сертификати, издадени от държава-членка съгласно процедурите на JAA или приложими национални процедури, както и по отношение на изменения в продуктите, предложени от лица, различни от притежателя на типов сертификат за продукта, одобрени от държава-членка съгласно приложими национални процедури, ако допълнителният типов сертификат или изменение са били валидни на 28 септември 2003 г., допълнителният типов сертификат или изменение се считат за издадени съгласно настоящия регламент.

2.По отношение на допълнителни типови сертификати, за които на 28 септември 2003 г. е бил в ход сертификационен процес, изпълняван от държава-членка съгласно приложими процедури на JAA за допълнителен типов сертификат, както и по отношение на значителни изменения в продуктите, предложени от лица, различни от притежателя на типов сертификат за продукта, за които на 28 септември 2003 г. е бил в ход сертификационен процес, изпълняван от държава-членка съгласно приложими национални процедури, се прилага следното:

а) ако сертификационният процес е бил изпълняван от няколко държави-членки, за справка се използва най-напредналият проект;

б) не се прилага 21А.113, букви а) и б) от част 21;

в) приложимо основание за сертифициране е това, което е създадено от JAA или, когато е приложимо, държава-членка към датата на подаване на заявление за допълнителен типов сертификат или одобрение на значителни изменения;

г) демонстрирането на съответствието, направено по време на процедурите на JAA или държава-членка, се счита направено от агенцията с цел съответствие с 21А.115, буква а) от част 21.

1.По отношение на въздухоплавателно средство, за което не може да се счита, че притежава типов сертификат, издаден в съответствие с член 2а, параграф 1, буква а) от настоящия регламент, на което е бил издаден сертификат за летателна годност от държава-членка преди Регламент (ЕО) № 1702/2003 да влезе в сила във въпросната държава-членка , и което е било в регистъра ѝ към тази дата, и което все още е било в регистъра на държава-членка към 28 март 2007 г., съчетанието от следното се счита, че представлява приложимите конкретни спецификации за летателна годност, издадени в съответствие с настоящия регламент:

а) формулярът с характеристики на типовия сертификат и формулярът с характеристики на типовия сертификат за шум, или еквивалентни документи на държавата по проектиране, при условие че последната държава по проектиране е сключила необходимото работно споразумение, съгласно член 18 от Регламент (ЕО) № 1592/2002, с агенцията, включващо продължаващата летателна годност на проекта на това въздухоплавателно средство,

б) изискванията за опазване на околната среда са същите като установените в приложение 16 към Чикагската конвенция, приложими към това въздухоплавателно средство, и

в) задължителната информация за продължаваща летателна годност на държавата по проектиране.

2.Конкретните спецификации за летателна годност разрешават продължаване на вида експлоатация, за която въпросното въздухоплавателно средство е получило право към 28 март 2007 г., и са валидни до 28 март 2008 г. освен ако тези спецификации не бъдат заменени преди въпросната дата от одобрение на проекта и екологични одобрения, издадени от агенцията в съответствие с настоящия регламент. Ограничени сертификати за летателна годност за въпросното въздухоплавателно средство се издават от държави-членки в съответствие с част 21, подчаст З, когато се удостовери съответствие с тези спецификации.

3.Комисията може да удължи срока на валидност, посочен в параграф 2, с най-много 18 месеца за въздухоплавателно средство от определен тип, в случай че агенцията е предприела сертификационен процес за този тип въздухоплавателно средство преди 28 март 2008 г., както и ако агенцията определи, че този процес може да приключи в рамките на допълнителния срок на валидност. В този случай агенцията ще уведоми Комисията за решението си.

1.Одобрения за части и оборудване, издадени от държава-членка и валидни на 28 септември 2003 г., се считат за издадени в съответствие с настоящия регламент.

2.По отношение на части и оборудване, за които към 28 септември 2003 г е бил изпълнен процес на одобрение или разрешение от държава-членка, се прилага следното:

а) ако процесът на разрешение е бил изпълняван от няколко държави-членки, за справка се използва най-напредналият проект;

б) не се прилага 21А.603 от част 21;

в) приложими документи, които се изискват съгласно 21A.605 от част 21, са създадените от съответната държава-членка към датата на подаване на заявление за одобрение или разрешение;

г) демонстрирането на съответствието, установено от съответната държава-членка, се счита направено от Агенцията с цел съответствие с 21А.606, буква б) от част 21.

Условията, определени преди 28 март 2007 г. от държавите-членки за разрешения за полет или друг сертификат за летателна годност, издадени за въздухоплавателно средство, което не е притежавало сертификат за летателна годност или ограничен сертификат за летателна годност, издаден съгласно настоящия регламент, се смятат за определени съгласно настоящия регламент, освен ако агенцията определи преди 28 март 2008 г., че подобни условия не осигуряват равнище на безопасност, еквивалентно на изискваното от Регламент (ЕО) № 1592/2002 или от настоящия регламент.

Разрешение за полет или друг сертификат за летателна годност, издаден от държава-членка преди 28 март 2007 г. за въздухоплавателно средство, което не е притежавало сертификат за летателна годност или ограничен сертификат за летателна годност, издаден съгласно настоящия регламент, се счита за разрешително за полет, издадено съгласно настоящия регламент до 28 март 2008 г.“

2. Приложението (част 21) към Регламент (ЕО) № 1702/2003 на Комисията се изменя съобразно приложението към настоящия регламент.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Мерки по въвеждане
Зареждане ...