чл. 264 Регламент (ЕС) 2016/429 - препратки от други разпоредби

Нормативен текст

Член 264

Упражняване на делегирането

1.Правомощието да приема делегирани актове се предоставя на Комисията при спазване на предвидените в настоящия член условия.

2.От особена важност е преди приемането на тези делегирани актове Комисията да проведе консултации на експертно равнище, включително с експерти на държавите членки.

►C13.Правомощието да приема делегираните актове, посочено в член 3, параграф 5, член 5, параграфи 2 и 4, член 14, параграф 3, член 16, параграф 2, член 18, параграф 3, член 20, параграф 3, член 29, член 31, параграф 5,член 32, параграф 2, член 37, параграф 5, член 39, член 41, параграф 3, член 42, параграф 6, член 47, параграф 1, член 48, параграф 3, член 53, параграф 2, член 54, параграф 3, член 55, параграф 2, член 58, параграф 2, член 63, член 64, параграф 4, член 67, член 68, параграф 2, член 68, параграф 3, член 70, параграф 3, член 72, параграф 2, член 73, параграф 3, член 74, параграф 4, член 76, параграф 5, член 77, параграф 2, член 87, параграф 3, член 94, параграф 3, член 97, параграф 2, член 101, параграф 3, член 106, параграф 1, член 109, параграф 2, член 118, параграфи 1 и 2, член 119, параграф 1, член 122, параграфи 1 и 2, член 125, параграф 2, член 131, параграф 1, член 132, параграф 2, член 135, член 136, параграф 2, член 137, параграф 2, член 138, параграф 3, член 139, параграф 4, член 140, член 144, параграф 1, член 146, параграф 1, член 147, член 149, параграф 4, член 151, параграф 3, член 154, параграф 1, член 156, параграф 1, член 160, параграфи 1 и 2, член 161, параграф 6, член 162, параграфи 3 и 4, ◄ член 163, параграф 5, член 164, параграф 2, член 165, параграф 3, член 166, параграф 3, член 167, параграф 5, член 168, параграф 3, член 169, параграф 5, член 176, параграф 4, член 181, параграф 2, член 185, параграф 5, член 189, параграф 1, член 192, параграф 2, член 197, параграф 3, член 200, параграф 3, член 201, параграф 3, член 202, параграф 3, член 203, параграф 2, член 204, параграф 3, член 205, параграф 2, член 211, параграф 1, член 213, параграф 1, член 214, член 216, параграф 4, член 218, параграф 3, член 221, параграф 1, член 222, параграф 3,член 223, параграф 6, член 224, параграф 3, член 228, параграф 1, член 230, параграф 3, член 234, параграф 2, член 237, параграф 4, член 239, параграф 2, член 240, параграф 2, член 241, параграф 2, член 242, параграф 2, член 245, параграф 3, член 246, параграф 3, член 249, параграф 3, член 252, параграф 1, членове 254 и 263, член 271, параграф 2, член 272, параграф 2, член 279, параграф 2, член 279, параграф 2 и член 280, параграф 4 се предоставя на Комисията за срок от пет години, считано от 20 април 2016 г.

Комисията изготвя доклад относно делегирането на правомощия не по-късно от девет месеца преди изтичането на петгодишния срок. Делегирането на правомощия се продължава мълчаливо за срокове с еднаква продължителност, освен ако Европейският парламент или Съветът не възразят срещу подобно продължаване не по-късно от три месеца преди изтичането на всеки.

4.Делегирането на правомощия, посочено в параграф 3, може да бъде оттеглено по всяко време от Европейския парламент или от Съвета. С решението за оттегляне се прекратява посоченото в него делегиране на правомощия. То поражда действие в деня след публикуването на решението в Официален вестник на Европейския съюз или на по-късна, посочена в решението дата. То не засяга действителността на делегираните актове, които вече са в сила.

5.Веднага след като приеме делегиран акт, Комисията нотифицира акта едновременно на Европейския парламент и Съвета.

6.Делегиран акт, приет съгласно правилата, посочени в параграф3, влиза в сила, единствено ако нито Европейският парламент, нито Съветът не са представили възражения в срок от два месеца след нотифицирането на акта на Европейския парламент и на Съвета или ако преди изтичането на този срок и Европейският парламент, и Съветът са уведомили Комисията, че няма да представят възражения. Този срок се удължава с два месеца по инициатива на Европейския парламент или на Съвета.

7.Комисията предвижда срок от най-малко шест месеца между приемането на съответните първоначални делегирани актове, посочени в член 3, параграф 5, член 14, параграф 3, член 16, параграф 2, член 20, параграф 3, член 122, параграф 2, член 164, параграф 2 и член 228, параграф 1, и началната дата на прилагането им.


Разпоредби, които препращат към чл. 264 Регламент (ЕС) 2016/429 102 резултата
чл. 16 Регламент (ЕС) 2016/429
Регламент (ЕС) 2016/429

Член 16Задължения на лаборатории, структури и други, които боравят с болестотворни агенти, ваксини и други биологични продукти1.Като вземат предвид всички приложими международните стандарти, лабораториите, структурите и другите физически или юридически лица, които боравят с болестотворни агенти с цел научни изследвания, образование, диагностика или производство на ваксини и други биологични продукти: а)вземат подходящи мерки за биологична сигурност, биологична безопасност и ограничаване...

чл. 151 Регламент (ЕС) 2016/429
Регламент (ЕС) 2016/429

Член 151Лична декларация от оператора за движение към други държави членки1.Операторите на мястото на произход издават лична декларация за движението на отглеждани сухоземни животни от мястото им на произход в една държава членка до тяхното местоназначение в друга държава членка и гарантират, че декларацията придружава животните, ако не се изисква те да бъдат придружавани от ветеринарен здравен сертификат, предвиден в...

чл. 154 Регламент (ЕС) 2016/429
Регламент (ЕС) 2016/429

Член 154Делегиране на правомощия и актове за изпълнение относно уведомяването за движение от операторите и компетентния орган1.На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 264 във връзка със: а)изискването операторите предварително да уведомяват в съответствие с член 152 за движението на отглеждани сухоземни животни между държавите членки за видове и категории животни, различни от посочените...

чл. 156 Регламент (ЕС) 2016/429
Регламент (ЕС) 2016/429

Член 156Предоставяне на правомощия във връзка с движението на диви сухоземни животни1.На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 264 във връзка със: а)предвидените в член 155, параграф 1, букви а) и б) ветеринарно-здравни изисквания във връзка с движението на диви сухоземни животни; б)ветеринарно-здравните изисквания във връзка с въвеждането на диви сухоземни животни при тяхното...

чл. 160 Регламент (ЕС) 2016/429
Регламент (ЕС) 2016/429

Член 160Делегиране на правомощия във връзка с движението към други държави членки на зародишни продукти от отглеждани говеда, свине, овце, кози и еднокопитни животни и на зародишни продукти от домашни птици1.Комисията приема делегирани актове в съответствие с член 264 във връзка с ветеринарно-здравните изисквания при движение на зародишни продукти от отглеждани говеда, овце, кози, свине и еднокопитни животни и на...

чл. 161 Регламент (ЕС) 2016/429
Регламент (ЕС) 2016/429

Член 161Задължения на операторите във връзка с ветеринарното здравно сертифициране при движение на зародишни продукти от отглеждани говеда, овце, кози, свине и еднокопитни животни и на зародишни продукти от домашни птици, делегирани актове1.Операторите придвижват зародишни продукти от отглеждани говеда, овце, кози, свине и еднокопитни животни и зародишни от домашни птици към друга държава членка само ако посочените продукти са придружени...

чл. 162 Регламент (ЕС) 2016/429
Регламент (ЕС) 2016/429

Член 162Съдържание на ветеринарните здравни сертификати1.Ветеринарният здравен сертификат за зародишни продукти, предвиден в член 161, съдържа най-малко следната информация: а)животновъден обект на произход и животновъден обект на местоназначение на зародишните продукти; б)вид зародишни продукти и видове отглеждани животни донори; в)обем или брой на зародишните продукти; г)маркировка на зародишните продукти, когато се изисква такава в съответствие с член 121, параграф 1...

чл. 163 Регламент (ЕС) 2016/429
Регламент (ЕС) 2016/429

Член 163Уведомяване за движение на зародишни продукти от отглеждани говеда, овце, кози, свине и еднокопитни животни и на зародишни продукти от домашни птици към други държави членки1.Операторите: а)информират компетентния орган в своята държава членка на произход, преди да предприемат планираното придвижване на зародишни продукти от отглеждани говеда, овце, кози, свине и еднокопитни животни и на зародишни продукти от домашни птици...

чл. 164 Регламент (ЕС) 2016/429
Регламент (ЕС) 2016/429

Член 164Зародишни продукти от отглеждани сухоземни животни, различни от говеда, овце, кози, свине и еднокопитни животни и зародишни продукти от домашни птици1.Операторите придвижват зародишни продукти от отглеждани сухоземни животни, различни от говеда, овце, кози, свине и еднокопитни животни и зародишни продукти от домашни птици, към други държави членки само ако тези продукти не представляват значителен риск от разпространение на болестите...

чл. 165 Регламент (ЕС) 2016/429
Регламент (ЕС) 2016/429

Член 165Зародишни продукти, предназначени за научни цели и делегирани актове1.При условие че компетентният орган на мястото на произход даде съгласие, компетентният орган на местоназначението може да разреши движението за научни цели на зародишни продукти на територията на държавата членка по местоназначение, когато движението им не отговаря на изискванията по членове 159—164.2.Компетентните органи предоставят предвидените в параграф 1 дерогации само ако...