(1) С Регламент (ЕО) № 999/2001 се определят правила за превенция, контрол и ликвидиране на трансмисивни спонгиформни енцефалопатии (ТСЕ) при животните. Той се прилага за производството и пускането на пазара на живи животни и продукти от животински произход, а в някои конкретни случаи — и за износа им.
(2) В приложение Х към Регламент (ЕО) № 999/2001 се определят методите за вземане на проби и лабораторните методи за откриване на ТСЕ.
(3) Съгласно глава В, точка 3.2, букви а) и б) от приложение X към Регламент (ЕО) № 999/2001 се изисква допълнително изследване на проби, взети от съмнителни случаи, както и на проби от наблюдение за ТСЕ, които са се оказали положителни при потвърдителните изследвания. Това изискване беше въведено с Регламент (ЕО) № 36/2005 на Комисията (2) с цел изследване за евентуално наличие на СЕГ при дребни преживни животни.
(4) На 28 януари 2005 г. беше потвърден първият случай на СЕГ при дребно преживно животно в естествени условия — коза, заклана във Франция. Поради това с Регламент (ЕО) № 214/2005 (3) бяха повишени изискванията за изследване на кози.
(5) Вследствие на установяването на два наподобяващи СЕГ случая при овце във Франция и на един в Кипър през 2006 г., с Регламент (ЕО) № 1041/2006 (4) на Комисията беше разширен обхватът на програмата за мониторинг при овцете въз основа на статистически обосновано наблюдение, целящо да се определи вероятното разпространение на СЕГ при овце. Впоследствие тези случаи бяха потвърдени като скрейпи, а не като СЕГ.
(6) Тези програми за мониторинг бяха преразгледани с Регламент (ЕО) № 727/2007 (5) на Комисията с оглед на резултатите от двугодишни интензивни изследвания, които доведоха до откриването на допълнителни случаи на СЕГ при овце или кози.
(7) След допълнително системно изследване на положителни случаи на ТСЕ при овце и кози, провеждано от 2005 г. насам, не бяха установени други положителни или съмнителни случаи на СЕГ.
(8) Поради липсата на положителни или съмнителни случаи на СЕГ при овце и кози от 2005 г. насам е целесъобразно разграничителните тестове при положителни случаи на ТСЕ при овце и кози да бъдат ограничени до „показателния случай“, както е определен в точка 2, буква в) от приложение I към Регламент (ЕО) № 999/2001.
(9) Освен това в глава В, точка 3.2, буква в), подточка ii) от приложение X към Регламент (ЕО) № 999/2001 се изисква случаите на ТСЕ, при които СЕГ не може да бъде изключена от първичното изследване за молекулярна идентификация, да бъдат подложени на вторично изследване за молекулярна идентификация в една от трите лаборатории от списъка в посочената точка.
(10) Този списък бе създаден с Регламент (ЕО) № 36/2005 въз основа на методите и лабораторните експертни познания, с които се разполагаше през 2005 г. Оттогава той не е бил актуализиран.
(11) Целесъобразно е да се осигури повече гъвкавост по отношение на метода на вторично изследване за молекулярна идентификация, чийто модел следва да бъде одобрен за всеки отделен случай от референтната лаборатория на ЕС, като се вземат предвид най-новите научни познания. Изборът на изследваща лаборатория също следва да бъде по-гъвкав, за да се използват по най-добрия начин най-новите научни познания и лабораторен експертен опит.
(12) С оглед на това следва да бъдат съответно изменени букви а), б) и в) от глава В, точка 3.2 от приложение Х към Регламент (ЕО) № 999/2001.
(13) Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите,
Член 1
Приложение Х към Регламент (ЕО) № 999/2001 се изменя в съответствие с приложението към настоящия регламент.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.