чл. 56 Регламент (ЕС) № 1151/2012 - препратки от други разпоредби

Нормативен текст

Член 56

Упражняване на делегирането

1.Правомощието да приема делегирани актове се предоставя на Комисията при спазване на определените в настоящия член условия.

2.Правомощието да приема делегирани актове, посочено в член 2, параграф 1, втора алинея, член 5, параграф 4, член 7, параграф 2, първа алинея, член 12, параграф 5, първа алинея, член 16, параграф 2, член 18, параграф 5, член 19, параграф 2, първа алинея, член 23, параграф 4, първа алинея, член 25, параграф 3, член 29, параграф 4, член 30, член 31, параграфи 3 и 4, член 41, параграф 3, член 42, параграф 2, член 49, параграф 7, първа алинея, член 51, параграф 6, първа алинея, член 53, параграф 3, първа алинея и член 54, параграф 2, първа алинея, се предоставя на Комисията за срок от пет години, считано от 3 януари 2013 г. Комисията изготвя доклад относно делегирането на правомощия не по-късно от девет месеца преди изтичането на петгодишния срок. Делегирането на правомощия се продължава мълчаливо за срокове с еднаква продължителност, освен ако Европейският парламент или Съветът не възразят срещу подобно продължаване не по-късно от три месеца преди изтичането на всеки срок.

3.Делегирането на правомощия, посочено в член 2, параграф 1, втора алинея, член 5, параграф 4, член 7, параграф 2, първа алинея, член 12, параграф 5, първа алинея, член 16, параграф 2, член 18, параграф 5, член 19, параграф 2, първа алинея, член 23, параграф 4, първа алинея, член 25, параграф 3, член 29, параграф 4, член 30, член 31, параграфи 3 и 4, член 41, параграф 3, член 42, параграф 2, член 49, параграф 7, първа алинея, член 51, параграф 6, първа алинея, член 53, параграф 3, първа алинея и член 54, параграф 2, първа алинея, може да бъде оттеглено по всяко време от Европейския парламент или от Съвета. С решението за оттегляне се прекратява посоченото в него делегиране на правомощие. То поражда действие в деня след публикуването на решението в Официален вестник на Европейския съюз или на по-късна, посочена в него дата. Решението не засяга действителността на делегираните актове, които вече са в сила.

4.Веднага след като приеме делегиран акт, Комисията нотифицира акта едновременно на Европейския парламент и Съвета.

5.Делегиран акт, приет съгласно член 2, параграф 1, втора алинея, член 5, параграф, член 7, параграф 2, първа алинея, член 12, параграф 5, първа алинея, член 16, параграф 2, член 18, параграф 5, член 19, параграф 2, първа алинея, член 23, параграф 4, първа алинея, член 25, параграф 3, член 29, параграф 4, член 30, член 31, параграфи 3 и 4, член 41, параграф 3, член 42, параграф 2, член 49, параграф 7, първа алинея, член 51, параграф 6, първа алинея, член 53, параграф 3, първа алинея и член 54, параграф 2, първа алинея, влиза в сила само ако нито Европейският парламент, нито Съветът са представили възражение в срок от два месеца след нотифицирането на акта на Европейския парламент и Съвета или ако преди изтичането на този срок и Европейският парламент, и Съветът са уведомили Комисията, че няма да представят възражения. Този срок се удължава с два месеца по инициатива на Европейския парламент или на Съвета.


Разпоредби, които препращат към чл. 56 Регламент (ЕС) № 1151/2012 16 резултата
чл. 12 Регламент (ЕС) № 1151/2012
Регламент (ЕС) № 1151/2012

Член 12Наименования, символи и указания1.Защитените наименования за произход и защитените географски указания могат да се използват от всеки оператор, предлагащ на пазара продукт, който отговаря на съответната спецификация.2.Създават се символи на Съюза за реклама на защитените наименования за произход и защитените географски указания. 3.В случай на продукти с произход от Съюза, които се предлагат на пазара със защитено наименование за...

чл. 18 Регламент (ЕС) № 1151/2012
Регламент (ЕС) № 1151/2012

Член 18Критерии1.Едно наименование отговаря на условията за регистрация като храна с традиционно специфичен характер, когато описва специфичен продукт или храна, който (която): а)е резултат от начин на производство, преработка или състав, които съответстват на традиционна практика за този продукт или тази храна, или б)е произведен (произведена) от суровини или съставки, които традиционно се използват за него (нея).2.За да бъде регистрирано...

чл. 19 Регламент (ЕС) № 1151/2012
Регламент (ЕС) № 1151/2012

Член 19Продуктова спецификация1.Храна с традиционно специфичен характер трябва да е в съответствие със спецификацията, която включва: а)предлаганото за регистрация наименование в подходящите езикови версии; б)описание на продукта, включително неговите основни физични, химични, микробиологични или органолептични характеристики, които показват неговия специфичен характер; в)описание на начина на производство, който трябва да спазват производителите, включително, при необходимост, естеството и характеристиките на използваните суровини...

чл. 23 Регламент (ЕС) № 1151/2012
Регламент (ЕС) № 1151/2012

Член 23Наименования, символи и означения1.Наименование, регистрирано като храна с традиционно специфичен характер, може да се използва от всеки оператор, предлагащ на пазара продукт, който отговаря на съответната спецификация.2.Създава се символ на Съюза, за да се рекламират храните с традиционно специфичен характер. 3.В случай на продукти с произход от Съюза, които се предлагат на пазара като храни с традиционно специфичен характер,...

чл. 25 Регламент (ЕС) № 1151/2012
Регламент (ЕС) № 1151/2012

Член 25Преходни разпоредби1.Наименованията, регистрирани в съответствие с член 13, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 509/2006, се включват автоматично в регистъра, посочен в член 22 от настоящия регламент. Приема се, че съответните спецификации са спецификациите, посочени в член 19 от настоящия регламент. Всички специални преходни разпоредби, свързани с тези регистрации, продължават да се прилагат.2.Наименованията, регистрирани в съответствие с изискванията, посочени...

чл. 29 Регламент (ЕС) № 1151/2012
Регламент (ЕС) № 1151/2012

Член 29Незадължителни термини за качество1.Незадължителните термини за качество отговарят на следните критерии: а)терминът се отнася до характеристика на една или повече категории продукти или до специфики на селскостопанското им производство или преработка, които се прилагат в конкретни райони; б)използването на термина придава стойност на продукта в сравнение със сходни продукти; и в)терминът има европейско измерение.2.Незадължителните термини за качество, които описват...

чл. 30 Регламент (ЕС) № 1151/2012
Регламент (ЕС) № 1151/2012

Член 30Запазване и изменение1.За да се вземат предвид очакванията на потребителите, развитието на научно-техническите познания, положението на пазара и промените в пазарните стандарти и в международните стандарти, на Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 56 за запазване на допълнителен незадължителен термин за качество и за определяне на условията за употребата му.2.В надлежно обосновани случаи...

чл. 31 Регламент (ЕС) № 1151/2012
Регламент (ЕС) № 1151/2012

Член 31Планински продукт1.Терминът „планински продукт“ се въвежда като незадължителен термин за качество.Този термин се използва само за описание на продуктите, предназначени за консумация от човека, включени в списъка в приложение I към Договора, за които:а)едновременно и суровините и фуражите за селскостопанските животни, произлизат главно от планински райони;б)при преработените продукти, преработката също се извършва в планински райони.2.За целите на настоящия член...

чл. 41 Регламент (ЕС) № 1151/2012
Регламент (ЕС) № 1151/2012

Член 41Родови термини1.Без да се засяга член 13, настоящият регламент не засяга употребата на термини, които са родови в Съюза, дори и родовият термин да е част от наименование, което е защитено по схема за качество.2.За да се установи дали един термин е станал родов или не, се вземат предвид всички имащи отношение фактори и по-специално: а)настоящото положение в районите...

чл. 42 Регламент (ЕС) № 1151/2012
Регламент (ЕС) № 1151/2012

Член 42Сортове растения и породи животни1.Настоящият регламент не препятства пускането на пазара на продукти, чието етикетиране включва наименование или термин, защитен или запазен съгласно схема за качество, описана в дял II, дял III или дял IV, който включва или съдържа наименование на сорт растения или порода животни, при условие че са изпълнени следните условия: а)въпросният продукт включва посочения сорт или...