Регламент (ЕС) № 212/2010 на Комисията от 12 март 2010 година за изменение на Регламент (ЕО) № 669/2009 за прилагане на Регламент (ЕО) № 882/2004 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на засиления официален контрол върху вноса на някои фуражи и храни от неживотински произход (Текст от значение за ЕИП)

Препратки към всички разпоредби

Съображения

(1) С Регламент (ЕО) № 669/2009 на Комисията (3) се определят правила относно засиления официален контрол на вноса на някои фуражи и храни от неживотински произход, провеждан на граничните пунктове, през които стоките влизат в териториите, посочени в приложение I към Регламент (ЕО) № 882/2004. По-специално в приложение I към Регламент (ЕО) № 669/2009 се посочват фуражите и храните от неживотински произход, по отношение на които се прилага засилен официален контрол.
(2) Необходимо е член 19 от Регламент (ЕО) № 669/2009, в който са посочени преходните мерки, да бъде изменен, така че използваната в него терминология да съответства на терминологията, използвана в член 8, параграф 1, буква б) от същия регламент, за да се избегне възникването на трудности при тълкуването на член 19 от него.
(3) След публикуването на Регламент (ЕО) № 669/2009 редица държави-членки сигнализираха на Комисията за необходимостта от по-точни определения за някои кодове по КН, използвани в част А от приложение I към същия регламент, за да се улесни идентифицирането на продуктите, попадащи в обхвата на посочените определения, както и за необходимостта от включване на технически разяснения в някои бележки под линия в посоченото приложение.
(4) Комисията също така бе уведомена за необходимостта в списъка в част А от приложение I към Регламент (ЕО) № 669/2009 да бъде включен конкретен списък на остатъчни вещества от пестициди сред опасностите при зеленчуци, пресни, охладени или замразени (храни), за да се вземат предвид получените през последните три години нотификации в рамките на Системата за бързо предупреждение за храни и фуражи.
(5) В интерес на яснотата е необходимо да бъдат предоставени допълнителни технически разяснения по отношение на указанията за попълване на общия документ за влизане, установен в приложение II към Регламент (ЕО) № 669/2009.
(6) Поради това Регламент (ЕО) № 669/2009 следва да бъде съответно изменен.
(7) Регламент (ЕО) № 669/2009 се прилага от 25 януари 2010 г. Съответно и настоящият регламент следва да се прилага от същата дата.
(8) Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,

Разпоредби

Член 1

Регламент (ЕО) № 669/2009 се изменя, както следва:

1. Член 19 се заменя със следното: „Член 19 Преходни мерки 1.За период пет години от датата на влизане в сила на настоящия регламент, ако определеният граничен пункт не разполага със съоръженията, изисквани за извършването на идентификационните и физическите проверки, предвидени в член 8, параграф 1, буква б), същите проверки биха могли да бъдат извършвани на друг контролен пункт в същата държава-членка, разполагащ за тази цел с разрешение от компетентния орган, преди стоките да бъдат декларирани за допускане за свободно обращение, при условие че този контролен пункт отговаря на минималните изисквания, определени в член 4. 2.Чрез публикация в електронен формат на своя уебсайт държавите-членки правят общественодостъпен списък на контролните пунктове, разполагащи с разрешение в съответствие с параграф 1.“

2. Приложенията се изменят в съответствие с приложението към настоящия регламент.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Той се прилага от 25 януари 2010 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Мерки по въвеждане
Зареждане ...