Член 1
Изменения на Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447
Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447 се изменя, както следва:
(1) Член 55 се изменя, както следва:
а) параграф 3 се заменя със следното:
„3.Комисията разкрива предоставените от митническите органи данни по параграф 1 само в обобщен вид.“;
б) вмъкват се следните параграфи:
„3a.Комисията дава на потребителите, получили разрешение в съответствие с член 56, параграф 2, достъп до необобщените данни, предоставени от митническите органи на държавата членка, която е поискала достъп за тези потребители, и до данните, обобщени на равнището на Съюза.
3б.Чрез дерогация от параграф 3а Комисията дава достъп на компетентните органи на държавите членки до необобщените данни, когато такъв достъп е предвиден в акт на Съюза.“;
в) параграф 6 се заменя със следното:
„6.Чрез дерогация от параграф 1, до датата на въвеждане на подобрението на националните системи за внос, посочени в приложението към Решение за изпълнение (ЕС) 2016/578, списъкът на данните, които може да се изискват от Комисията за целите на наблюдението при допускане за свободно обращение, се съдържа в приложение 21-02.
Чрез дерогация от параграф 1, до датата на въвеждане на подобрението на националните системи за износ, посочени в приложението към Решение за изпълнение (ЕС) 2016/578, списъкът на данните, които може да се изискват от Комисията за целите на наблюдението при износ, се съдържа в приложение 21-02.“.
(2) В член 187 параграф 5 се заменя със следното:
„5.Когато на митническата територия на Съюза се въвеждат стоки, за които има освобождаване от задължението за подаване на обобщена декларация за въвеждане в съответствие с член 104, параграф 1, букви в)—к), м) и н) и с член 104, параграфи 2, 3 и 4 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446, анализът на риска се извършва при представяне на стоките и въз основа на декларацията за временно складиране или на митническата декларация за тези стоки, когато декларациите са на разположение.“.
(3) В член 214 се добавя следният параграф:
„3.Освен върху разпечатка на риболовния дневник, удостоверението, изисквано по силата на параграф 1, може да се предостави и посредством всякакви други подходящи формуляри или документи, в които се съдържа позоваване на този риболовен дневник.“.
(4) В член 234 се добавя следният параграф:
„3.Когато надзорното митническо учреждение е изискало, в съответствие с член 182, параграф 3, третата алинея от Кодекса, стоките да бъдат представени пред митницата, защото митническите органи са установили наличие на нов значителен финансов риск или друга специфична ситуация във връзка с разрешението за подаване на митническа декларация под формата на вписване в отчетността на декларатора с освобождаване от задължението за представяне на стоките, надзорното митническо учреждение посочва на титуляря на такова разрешение:
а) конкретния период, по време на който да представя на митницата стоките, намиращи се в тези ситуации;
б) задължението за вписване в отчетността на датата на уведомлението за представяне; и
в) задължението за спазване на параграф 1, букви б)—д) и ж).
В тези ситуации вдигането на стоките се извършва в съответствие с член 194 от Кодекса.“.
(5) В член 302, параграф 2 се добавя следната буква:
„в) В член 311 се добавят следните параграфи:
„3.Когато митническият орган на държава членка, свързана с транзитна операция, получи доказателства, преди да изтече срокът по член 77, буква а) от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446, че мястото, на което са настъпили събитията, довели до възникването на митническото задължение, е на територията на неговата държава, този орган незабавно и при всички случаи в рамките на посочения срок изпраща надлежно обосновано искане до митническия орган на отправната държава членка да прехвърли отговорността за започване на събирането на митническия орган, отправил искането.
4.Митническият орган на отправната държава членка потвърждава получаването на искането, отправено в съответствие с параграф 3, и в срок от 28 дни от датата на изпращане на искането информира митническия орган, отправил искането, дали е съгласен да удовлетвори искането и да прехвърли на органа, отправил искането, отговорността за започване на събирането.“.
(7) В член 324, параграф 1 буква д) се заменя със следното:
„д) Член 329 се изменя, както следва:
а) параграфи 3 и 4 се заменят със следното:
„3.Когато стоките се натоварват в морско пристанище на плавателен съд, който не е регистриран като съд на редовна корабна линия съгласно член 120 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446, за превоз до местоназначение извън митническата територия на Съюза, митническото учреждение на напускане е митническото учреждение, компетентно за мястото, където стоките се натоварват на плавателния съд.
4.Когато параграф 3 не се прилага и стоките се натоварват на плавателен съд или на въздухоплавателно средство без последващо претоварване за превоз до местоназначение извън митническата територия на Съюза по море или по въздух, митническото учреждение на напускане е митническото учреждение, компетентно за мястото, където стоките се натоварват на плавателния съд или на въздухоплавателното средство.“;
б) вмъква се следният параграф:
„7а.Най-късно от датата на въвеждане на автоматизираната система за износ, посочена в приложението към Решение за изпълнение (ЕС) 2016/578, параграфи 6 и 7 не се прилагат при износа на съюзни стоки, включени в някоя от категориите, които са изброени в член 1, параграф 1 от Директива 2008/118/ЕО.
Най-късно от датата на въвеждане на автоматизираната система за износ, посочена в приложението към Решение за изпълнение (ЕС) 2016/578, параграф 7 не се прилага при реекспорта на несъюзни стоки.“.
(9) В член 332, параграф 5 втората алинея се заменя със следното:
„Задължението по първата алинея не се прилага, ако тази информация е на разположение на митническите органи чрез съществуващите търговски, пристанищни или транспортни информационни системи, или в ситуацията по член 329, параграф 7.“.
(10)
Член 333 се изменя, както следва:
а) параграфи 4 и 5 се заменят със следното:
„4.Когато стоките, обхванати от една декларация за износ или реекспорт, се придвижват до митническо учреждение на напускане и впоследствие поради непредвидени обстоятелства напускат митническата територия на Съюза като повече от една пратка, митническото учреждение на напускане информира митническото учреждение на износ за напускането на стоките едва когато всички стоки са напуснали митническа територия на Съюза.
5.При непредвидени обстоятелства, когато стоките, обхванати от една декларация за износ или реекспорт, се придвижват до митническо учреждение на напускане и впоследствие напускат митническата територия на Съюза през повече от едно митническо учреждение на напускане, всяко едно от лицата по член 267, параграф 2 от Кодекса може да поиска от митническото учреждение на напускане, в което стоките са били представени най-напред, да информира другото или другите митнически учреждения на напускане откъде част от стоките ще напуснат митническата територия на Съюза. Всяко митническо учреждение на напускане осъществява надзор върху физическото напускане на стоките, които напускат митническата територия на Съюза от това учреждение. Последващото или последващите митнически учреждения на напускане информират първото митническо учреждение на напускане за това кои стоки са напуснали митническата територия на Съюза от тези учреждения. Първото митническо учреждение на напускане и последващото или последващите митнически учреждения на напускане обменят тази информация при взаимно съгласие и извън рамките на автоматизираната система за износ, посочена в приложението към Решение за изпълнение (ЕС) 2016/578. Първото митническо учреждение на напускане информира митническото учреждение на износ, когато всички стоки са напуснали митническата територия на Съюза.“;
б) параграф 7 се заменя със следното:
„7.Чрез дерогация от параграф 2, втората алинея, букви б) и в) от настоящия член, до датите на въвеждане на автоматизираната система за износ, посочени в приложението към Решение за изпълнение (ЕС) 2016/578, в случаите по член 329, параграфи 5 и 6 от настоящия регламент крайният срок, в който митническото учреждение на напускане трябва да информира митническото учреждение на износ за напускането на стоките, е първият работен ден, следващ деня, в който стоките са поставени под режим транзит или са напуснали митническата територия на Съюза, или режимът транзит е приключен.“;
в) параграфи 8 и 9 се заличават.
(11)
Член 340 се изменя, както следва:
а) параграф 3 се заменя със следното:
„3.Когато в случаите по член 329, параграфи 5, 6 и 7 в резултат на промяна в договора за превоз дадена транспортна операция приключва в митническата територия на Съюза вместо извън нея, въпросните дружества или органи информират митническото учреждение на напускане за тази промяна и могат да изпълнят променения договор само с предварителното съгласие на това митническо учреждение.“;
б) вмъква се следният параграф:
„3a.Най-късно от датата на въвеждане на автоматизираната система за износ, посочена в приложението към Решение за изпълнение (ЕС) 2016/578, в случаите по параграфи 2 и 3 митническото учреждение на напускане информира митническото учреждение на износ, че стоките са били изведени от митническата територия на Съюза.“.
(12)
Приложение А се изменя съгласно посоченото в приложение I към настоящия регламент.
(13)
Приложение Б се изменя съгласно посоченото в приложение II към настоящия регламент.
(14)
В приложение 21-01 след реда за ЕД с пореден номер 3/39 се вмъква следният ред:
(15)
В приложение 21-02 след реда за ЕД с пореден номер 1/10 се вмъкват следните редове:
(16)
В приложение 23-01 в първата колона от таблицата редът за зона Р се изменя, както следва:
а) думите „, бивша югославска република Македония“ се заличават;
б) думите „, Северна Македония“ се вмъкват между думите „Черна гора“ и „, Норвегия“.
(17)
В приложение 32-01, точка 1 думите „бивша югославска република Македония“ се заменят с думите „Република Северна Македония“.
(18)
В приложение 32-02, точка 1 думите „бивша югославска република Македония“ се заменят с думите „Република Северна Македония“.
(19)
В приложение 32-03, точка 1 думите „бивша югославска република Македония“ се заменят с думите „Република Северна Македония“.
(20)
В приложение 72-04 част II се изменя, както следва:
а) в глава VI, в клетка 7 думите „бивша югославска република Македония“ се заменят с думите „Северна Македония“;
б) в глава VII, в клетка 6 думите „бивша югославска република Македония“ се заменят с думите „Северна Македония“.
Член 2
Поправки на Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447
В приложение 33-07 към Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447 в клетка 2 думите „[Делегиран регламент (ЕС) 2015/...]“ се заменят с думите „[Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446]“.
Член 3
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Член 1, точки 14 и 15 се прилагат от 1 януари 2020 г.