Неокончателна редакция
РЕШЕНИЕ НА СЪДА (седми състав)
16 април 2026 година(*)
„ Преюдициално запитване — Възлагане на обществени поръчки — Директива 2014/24/ЕС — Член 18 — Принципи, уреждащи възлагането на обществени поръчки — Равно третиране и прозрачност — Член 42 — Технически спецификации — Право на преценка на възлагащия орган — Определяне на нуждата — Посочване на тип или конкретно производство — Хипотези, в които при това посочване трябва да се добавят думите „или еквивалентно(и) “
По дело C‑568/24
с предмет преюдициално запитване, отправено на основание член 267 ДФЕС от Curtea de Apel Cluj (Апелативен съд Клуж, Румъния) с акт от 17 юни 2024 г., постъпил в Съда на 23 август 2024 г., в рамките на производство по дело
Sof Medica SA
срещу
Spitalul Clinic Judeţean de Urgenţă Cluj-Napoca,
СЪДЪТ (седми състав),
състоящ се от: F. Schalin, председател на състава, M. Gavalec (докладчик) и Z. Csehi, съдии,
генерален адвокат: M. Campos Sánchez-Bordona,
секретар: A. Calot Escobar,
предвид изложеното в писмената фаза на производството,
като има предвид становищата, представени:
–за Sof Medica SA, от L. Duţu, avocată,
–за чешкото правителство, от L. Halajová, M. Smolek и J. Vláčil, в качеството на представители,
–за естонското правителство, от H. Hirsik и M. Kriisa, в качеството на представители,
–за литовското правителство, от K. Dieninis и E. Kurelaitytė, в качеството на представители,
–за Европейската комисия, от A. Biolan и G. Wils, в качеството на представители,
предвид решението, взето след изслушване на генералния адвокат, делото да бъде разгледано без представяне на заключение,
постанови настоящото
Решение
1 Преюдициалното запитване се отнася до тълкуването на член 2, параграф 1, точка 13, член 18, параграф 1, член 42, параграфи 1—4 и член 49 от Директива 2014/24/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 година за обществените поръчки и за отмяна на Директива 2004/18/ЕО (ОВ L 94, 2014 г., стр. 65).
2 Запитването е отправено в рамките на спор между Sof Medica SA и Spitalul Clinic Judeţean de Urgenţă Cluj-Napoca (Окръжна клинична болница за спешна помощ в Клуж-Напока) (наричана по-нататък „болницата“) по повод възлагането от последната на обществена поръчка за придобиване на хирургичен робот, отговарящ на определени технически спецификации.
Правна уредба
Правото на Съюза
3 Съображения 74 и 92 от Директива 2014/24 гласят:
„(74)Техническите спецификации, изготвяни от купувачите в публичния сектор, трябва да осигуряват възможност за конкуренция при обществените поръчки, както и за постигане на целите за устойчивост. За тази цел следва да бъде възможно подаването на оферти, които отразяват разнообразието от технически решения, стандарти и технически спецификации на пазара, включително изготвяните въз основа на критерии за изпълнение, свързани с жизнения цикъл и устойчивостта на производствения процес на строителството, доставките и услугите.
Поради това техническите спецификации следва да се изготвят по такъв начин, че да се избягва изкуствено ограничаване на конкуренцията с изисквания, които облагодетелстват конкретен икономически оператор чрез възпроизвеждане на основни характеристики на доставките, услугите или строителството, обичайно предлагани от него. Изготвянето на техническите спецификации по отношение на функционалните изисквания и изискванията за работните характеристики по принцип позволява тази цел да бъде постигната по възможно най-добрия начин. Функционалните изисквания и изискванията, свързани с работните характеристики, са и подходящо средство за насърчаване на иновациите в сферата на обществените поръчки и следва да получат възможно най-широко приложение. Когато се включва препратка към европейски стандарт или — при липса на такъв — национален стандарт, възлагащите органи следва да разглеждат направените оферти въз основа на еквивалентни условия. Доказването на еквивалентност с изискваната маркировка следва да е задължение на икономическия оператор.
За да се докаже еквивалентността, следва да е възможно от оферентите да се изиска предоставяне на доказателства, проверени от трето лице. Въпреки това други подходящи доказателства като техническо досие на производителя също следва да се допускат, когато въпросният икономически оператор няма достъп до подобни сертификати или протоколи от изпитване или няма възможност да ги получи в съответните срокове, при условие че заинтересованият икономически оператор докаже, че строителството, доставките и услугите спазват изискванията или критериите, установени в техническите спецификации, критериите за възлагане или условията за изпълнение на поръчката.
[…] (92)При оценяването на най-доброто съотношение качество/цена възлагащите органи следва да определят икономическите и качествените критерии, свързани с предмета на поръчката, които ще използват за тази цел. Тези критерии следва съответно да позволяват извършването на сравнителна оценка на нивото на изпълнение, предложено във всяка оферта, предвид предмета на поръчката, както е определен в техническите спецификации. Във връзка с най-доброто съотношение качество/цена в настоящата директива се съдържа неизчерпателен списък на възможни критерии за възлагане, в които са включени екологични и социални аспекти. Възлагащите органи следва да се насърчават да избират критерии за възлагане, които им позволяват да получат висококачествено строителство, доставки и услуги, които в най-голяма степен отговарят на техните потребности.
Избраните критерии за възлагане не следва да дават неограничена свобода на избор на възлагащия орган; те следва да осигуряват възможност за реална и лоялна конкуренция и да бъдат съпътствани от механизми, които позволяват ефективна проверка на информацията, предоставена от оферентите.
За да се определи икономически най-изгодната оферта, решението за възлагане на поръчката не следва да се основава единствено на критерии, които не са свързани с разходите. Поради тази причина критериите за качество следва да са съпътствани от разходен критерий, който по избор на възлагащия орган може да бъде цената или подходът на разходната ефективност, като например оценка на разходите за целия жизнен цикъл. Критериите за възлагане обаче не следва да засягат прилагането на националните разпоредби, определящи възнаграждението за определени услуги или установяващи фиксирана цена за някои доставки“.
4 Член 2 от тази директива, озаглавен „Определения“, предвижда в параграф 1, точка 13:
„За целите на настоящата директива се прилагат следните определения:
[…] 13.„документация за обществената поръчка“ означава всеки документ, представен от възлагащия орган, или такъв, на който той се позовава, с цел описание или определяне на елементите на обществената поръчка или процедурата, включително обявлението за поръчката, обявлението за предварителна информация, когато то се използва като покана за участие в състезателна процедура, техническите спецификации, описателният документ, предлаганите договорни условия, формати за представянето на документи от кандидатите и оферентите, информация за общоприложими задължения и всякакви други допълнителни документи“.
5 Член 18 от посочената директива е озаглавен „Принципи на обществените поръчки“ и параграф 1 от него гласи:
„Възлагащите органи третират икономическите оператори при условията на равнопоставеност и без да ги дискриминират, и действат по прозрачен и пропорционален начин.
Обществените поръчки не трябва да се подготвят с цел изключването им от обхвата на настоящата директива или изкуствено ограничаване на конкуренцията. Приема се, че има изкуствено ограничаване на конкуренцията, когато обществената поръчка е подготвена с цел да се даде неоправдано предимство на определени икономически оператори или те да се поставят в неизгодно положение“.
6 Член 29 от същата директива е озаглавен „Състезателна процедура с договаряне“, а параграф 1 от него предвижда:
„При състезателните процедури с договаряне всеки икономически оператор може да подаде заявление за участие в отговор на покана за участие в състезателна процедура, съдържаща информацията, посочена в части Б и В от приложение V, като представи поисканата от възлагащия орган информация за качествен подбор.
В документацията за обществената поръчка възлагащите органи определят предмета на обществената поръчка, като описват своите потребности и необходимите характеристики на доставките, строителството или услугите, които трябва да бъдат доставени, и определят критериите за възлагане на поръчката. В тях се посочват и елементите от описанието, които представляват минималните изисквания, на които трябва да отговарят всички оферти.
Предоставената информация трябва да е достатъчно точна, за да могат икономическите оператори да определят характера и обхвата на поръчката и да решат дали да подадат заявление за участие в процедурата.
[…]“.
7 Съгласно член 42 от Директива 2014/24, озаглавен „Технически спецификации“:
„1.Техническите спецификации, определени в приложение VII, точка 1, се посочват в документацията за обществената поръчка. В техническите спецификации се определят необходимите характеристики на строителството, услугата или доставката.
Тези характеристики могат да се отнасят и до специфичния процес или метод за производство или предоставяне на заявеното строителство, доставки или услуги, или до специфичен процес на друг етап от жизнения им цикъл, дори когато тези фактори не са част от съществените им характеристики, при условие че са свързани с предмета на поръчката и са пропорционални на нейната стойност и цели.
[…] 2.Техническите спецификации трябва да осигуряват равен достъп на икономическите оператори до процедурата за възлагане на обществената поръчка и да не водят до създаване на необосновани пречки пред възлагането на обществената поръчка в условията на конкуренция.
3.Без да се засягат задължителните национални технически правила, доколкото те съответстват на правото на Съюза, техническите спецификации се определят по един от следните начини:
а)посредством изисквания за работните характеристики или функционалните изисквания, включително екологичните характеристики, при условие че параметрите са достатъчно точно определени, за да позволят на оферентите да определят предмета на поръчката, а на възлагащите органи — да възложат поръчката;
б)чрез препратка към техническите спецификации и в ред по тяхното предимство — на националните стандарти, които транспонират европейски стандарти, европейски технически оценки, общи технически спецификации, международни стандарти, други технически еталони, установени от европейски органи по стандартизация, или когато няма такива— чрез препратка към националните стандарти, националните технически одобрения или националните технически спецификации, отнасящи се до проектирането, метода на изчисление и изпълнение на строителството, както и до използването на доставките; при всяка препратка се добавят думите „или еквивалентно(и)“;
в)по отношение на изискванията за работните характеристики или функционалните изисквания, посочени в буква а) — с препратка към техническите спецификации, посочени в буква б), като средство да се въведе презумпция за съответствие с тези изисквания за работните характеристики или функционални изисквания;
г)чрез препратка към техническите спецификации, посочени в буква б), за едни характеристики, а за други — чрез препратка към изискванията за работните характеристики или функционалните изисквания, посочени в буква а).
4.Освен ако това не е обосновано от предмета на поръчката, техническите спецификации не могат да посочват конкретен модел или източник, или специфичен процес, който характеризира продуктите или услугите, предлагани от конкретен икономически оператор, нито търговска марка, патент, тип или конкретен произход или производство, което би довело до облагодетелстване или отстраняване на някои предприятия или някои продукти. Подобно посочване се разрешава в изключителни случаи, когато е невъзможно предметът на поръчката да се опише достатъчно точно и разбираемо съгласно параграф 3. Към това посочване се добавят думите „или еквивалентно(и)“.
[…]“.
8 Член 46 от тази директива, озаглавен „Разделяне на поръчките на обособени позиции“, предвижда в параграф 1, втора алинея:
„Освен при поръчките, чието разделяне е задължително съгласно параграф 4 от настоящия член, възлагащите органи посочват основните причини за решението да не разделят поръчката на обособени позиции, като те се включват в документацията за обществената поръчка или в индивидуалния доклад по член 84“.
9 Член 49 от посочената директива, озаглавен „Обявления за поръчки“, предвижда:
„Обявленията за поръчки се използват като покана за участие в състезателна процедура по отношение на всички процедури, без да се засягат разпоредбите на член 26, параграф 5, втора алинея и член 32. Обявленията за поръчки съдържат информацията, посочена в част В от приложение V, и се публикуват в съответствие с член 51“.
10 Приложение V към Директива 2014/24, озаглавено „Информация, която трябва да бъде включена в обявленията“, съдържа част В, в която се изброява информацията, която трябва да се съдържа в обявленията за поръчки. Точка 30 от тази част има следното съдържание:
„Всякаква друга информация от значение“.
11 Приложение VII към тази директива, озаглавено „Определяне на някои технически спецификации“, гласи в точка 1:
„За целите на настоящата директива:
1.„Технически спецификации“ означава едно от следните:
[…] б)при обществените поръчки за доставки или услуги, спецификация във вид на документ, в който се определят изискваните характеристики на продукта или услугата, като равнище на качество, ниво на изпълнение спрямо изискванията за опазване на околната среда и климата, проектиране, което да отговаря на всички изисквания (включително достъп за хора с увреждания) и оценяване на съответствието, работни характеристики, приложение на продукта, безопасност или размери, включително съотносими към продукта изисквания по отношение на наименованието, под което се продава, терминология, символи, изпитване и методи на изпитване, опаковане, маркиране и етикетиране, инструкции за употреба, производствени процеси и методи на всеки етап от жизнения цикъл на доставката или услугата и процедури за оценяване на съответствието“.
Румънското право
12 Член 2, параграф 2 от Legea nr. 98/2016, privind achizițiile publice (Закон № 98/2016 за обществените поръчки) от 19 май 2016 г. (Monitorul Oficial al României, част I, бр. 390 от 23 май 2016 г.) предвижда:
„Принципите, на които се основават възлагането на обществени поръчки и организирането на конкурси, са следните:
a)недопускане на дискриминация;
b)равно третиране;
c)взаимно признаване
d)прозрачност;
e)пропорционалност:
f)отговорност“.
13 Член 50 от Закон № 98/2016 предвижда:
„1.При установяването на структурата на поръчките или на техните елементи възлагащите органи не трябва да целят заобикаляне на разпоредбите на този закон или изкуствено ограничаване на конкуренцията.
2.По смисъла на параграф 1 се счита, че е налице изкуствено ограничаване на конкуренцията, ако поръчката или нейните елементи са изготвени или структурирани с цел да се даде неоправдано предимство или да се поставят в неизгодно положение определени икономически оператори“.
14 Член 155 от този закон предвижда в параграфи 1, 2 и 6:
„1.Техническите спецификации се посочват в документацията за обществената поръчка и определят необходимите характеристики на строителството, услугата или доставките, предмет на поръчката.
2.Характеристиките, посочени в параграф 1, могат също така да се отнасят до специфичен процес или метод за производство или предоставяне на заявените строителство, доставки или услуги или до специфичен процес на друг етап от жизнения им цикъл дори ако тези елементи не са част от материалното съдържание на доставките, строителството или услугите, които се възлагат, при условие че тези характеристики са свързани с предмета на обществената поръчка/рамковото споразумение и са пропорционални на нейната/неговата стойност и цели.
[…] 6.Техническите спецификации трябва да осигуряват на всички икономически оператори равен достъп до процедурата за възлагане и да не водят до създаване на необосновани пречки за осигуряването на ефективна конкуренция между икономическите оператори“.
15 Член 156, параграфи 2—4 от посочения закон предвижда:
„2.Освен ако това не е обосновано от предмета на поръчката, техническите спецификации не могат да посочват конкретен модел или източник, или специфичен процес, който характеризира продуктите или услугите, предлагани от конкретен икономически оператор, нито търговска марка, патент, тип или конкретен произход или производство, което би довело до облагодетелстване или отстраняване на някои икономически оператори или някои продукти.
3.По дерогация от разпоредбите на параграф 2, определянето на техническите спецификации чрез посочване на елементите по параграф 2 е разрешено в изключителни случаи, когато е невъзможно предметът на договора да се опише достатъчно точно и разбираемо в съответствие с разпоредбите на параграф 1; в такива случаи към посочването на елементите по параграф 2 се добавят думите „или еквивалентно(и)“.
4.Когато възлагащият орган определя техническите спецификации в съответствие с разпоредбите на параграф 1, буква b), той не може да отхвърли оферта с аргумента, че оферираните строителство, продукти или услуги не съответстват на техническите спецификации, към които е препратил, ако оферентът докаже в своята оферта по какъвто и да било подходящ начин, че предлаганите решения удовлетворяват по еквивалентен начин изискванията, определени от техническите спецификации“.
16 Член 1 от методическите правила, приложени към Hotărârea Guvernului nr. 395/2016, pentru aprobarea Normelor metodologice de aplicare a prevederilor referitoare la atribuirea contractului de achiziție publică/acordului-cadru din Legea nr. 98/2016 privind achizițiile publice (Постановление на правителството № 395/2016 за одобряване на методически правила за прилагане на разпоредбите за възлагане на обществени поръчки/рамкови споразумения съгласно Закон № 98/2016 за обществените поръчки от Закон № 98/2016 относно обществените поръчки) от 2 юни 2016 г. (Monitorul Oficial al României, част I, бр. 423 от 6 юни 2016 г.), разпорежда:
„1.В процеса на възлагане на обществени поръчки всяко положение, което не е изрично уредено, се тълкува в светлината на принципите, установени в член 2, параграф 2 от [Закон № 98/2016].
2.В хода на процедурата за възлагане на поръчка възлагащият орган е длъжен да предприеме всички необходими мерки, за да избегне възникването на ситуации, които могат да доведат до конфликт на интереси и/или да възпрепятстват, ограничат или нарушат конкуренцията.
3.Когато установи, че е възникнала ситуация по параграф 2, възлагащият орган е длъжен да отстрани последиците от нея, като предприеме, в съответствие с правомощията си и когато е целесъобразно, коригиращи мерки за изменение, прекратяване, отмяна или анулиране на актове, които са повлияли на правилното прилагане на процедурата за възлагане или на свързаните с нея дейности.
[…]“.
17 Член 20, параграф 10 от тези методически правила предвижда:
„Документацията за обществената поръчка трябва да съдържа технически спецификации, представляващи изисквания, предписания, технически характеристики, така че всяка доставка, услуга или строителство да бъдат описани по обективен начин и в съответствие с нуждите на възлагащия орган“.
Спорът в главното производство и преюдициалните въпроси
18 На 23 февруари 2024 г. болницата, в качеството си на възлагащ орган, публикува обявление за открита процедура за възлагане на обществена поръчка, озаглавена „Доставка, инсталиране и въвеждане в експлоатация на хирургичен робот 2“, с прогнозна стойност 25 400 000 румънски леи (RON) (около 5 000 000 евро).
19 Преди това болницата е започнала процедура за обществена консултация относно хирургичния робот, предмет на тази процедура за възлагане на обществена поръчка, от която консултация е видно, от една страна, че съществуват два вида хирургични роботи със сходни функции, а именно робот тип моноблок (ръцете на робота имат единно разположение) и робот от модулен тип (ръцете на робота имат индивидуално разположение), и от друга страна, че са били идентифицирани най-малко трима производители на роботи от модулен тип.
20 В документацията за посочената поръчка болницата посочва техническите спецификации за въпросния робот, а именно: „Роботизирано, модулно, мобилно хирургично оборудване с най-малко четири модула с независими роботизирани ръце и сертифицирана приложимост поне за следните специалности: обща хирургия, гинекология, урология, гръдна хирургия. Оборудването трябва да може да се поставя в операционния блок, без да са необходими специални мерки, което да позволява хибриден подход към [хирургичната] интервенция с бързо преминаване от класическа лапароскопска хирургия към роботизирана хирургия и обратно всеки път, когато е необходимо по време на [хирургичната] процедура. Оборудването трябва да може да се използва непрекъснато“.
21 Като доставчик на моноблокови хирургични роботи, Sof Medica счита, че тези технически спецификации нарушават принципите за възлагане на обществени поръчки, прогласени в членове 2, 50, 155 и 156 от Закон № 98/2016, които имат за цел да приложат членове 18 и 42 от Директива 2014/24, тъй като облагодетелстват единствено хирургичните роботи от модулен тип. Поради това Sof Medica иска от Tribunalul Cluj (Окръжен съд Клуж, Румъния) да задължи възлагащия орган да отстрани посочените технически спецификации, които то счита за дискриминационни, и да установи минимални изисквания, за да се гарантира прозрачна процедура, основана на ефективна конкуренция, и ако не е възможно да се коригира документацията относно поръчката, да отмени процедурата за възлагане на въпросната обществена поръчка.
22 Болницата възразява, че придобиването на хирургичен робот от модулен тип е обосновано от няколко специфични съображения. Всъщност, тъй като болницата се състои от стари сгради, следвало да се вземат предвид логистичните възможности на оперативните блокове, които били малки по размер, необходимостта медицинското оборудване да се премества между тези блокове в зависимост от нуждите и спешните случаи, както и броят на операционните зали и тяхното разположение. Разположението на тези зали изисквало робот с гъвкава конфигурация, приспособена към наличното пространство, с ограничени тегло и заемана площ, което не отговаряло на характеристиките на моноблоков робот.
23 С решение от 22 март 2024 г. Tribunalul Cluj (Окръжен съд Клуж) отхвърля искането на Sof Medica като отчасти безпредметно и отчасти неоснователно.
24 Sof Medica обжалва това решение пред Curtea de Apel Cluj (Апелативен съд Клуж, Румъния), който е запитващата юрисдикция.
25 Тази юрисдикция има три съмнения относно свободата на преценка, с която разполага възлагащият орган при изготвянето на технически спецификации.
26 На първо място, тя иска да се установи дали с оглед на принципа на прозрачност, закрепен в член 18, параграф 1 от Директива 2014/24, във връзка с член 49 от нея възлагащият орган може да изключи оферент въз основа на технически спецификации, обосновани от „обективна необходимост“, когато последната е била доведена до знанието на оферента едва след публикуването на документацията за съответната поръчка, по време на съдебно производство.
27 На второ място, запитващата юрисдикция иска да се установи дали член 42, параграф 1, параграф 3, буква б) и параграф 4 от Директива 2014/24 може да се тълкува в смисъл, че ограничителният характер, произтичащ от всички изисквания, посочени в техническите спецификации на дадена процедура за възлагане на обществена поръчка, който налага посочването „или еквивалентно(и)“ в документацията за обществената поръчка, трябва да се преценява с оглед на всички изисквания, съдържащи се в тази документация.
28 На трето и последно място, тя иска да се установи също така дали при утвърдителен отговор на изложените в точки 26 и 27 от настоящото решение въпроси принципът на равно третиране и принципът на недопускане на дискриминация, които са закрепени в член 18, параграф 1 от тази директива, могат да се тълкуват в смисъл, че ограничителният характер на техническите спецификации трябва да се преценява с оглед на „обективната необходимост“, посочена от възлагащия орган преди датата на публикуването на обявлението за поръчка и на документацията за поръчката.
29 При тези условия Curtea de Apel Cluj (Апелативен съд Клуж) решава да спре производството и да постави на Съда следните преюдициални въпроси:
„1)Трябва ли принципът на прозрачност, уреден в член 18, параграф 1 от Директива [2014/24], във връзка с член 49 и член 2, параграф 1, точка 13 от [тази директива], да се тълкува в смисъл, че не допуска отстраняването на оферент въз основа на определени технически спецификации, обосновани с „обективна необходимост“, определена от възлагащия орган едва след публикуването на обявлението за поръчка и на документацията за поръчката?
2)Могат ли разпоредбите на член 42, [параграф] 1, параграф 3, буква б) и параграф 4 от Директива [2014/24] да се тълкуват в смисъл, че за преценката за ограничителния характер на техническите спецификации, който изисква посочването на думите „или еквивалентно(и)“ в документацията за поръчката, е необходим и кумулативен анализ на всички изисквания, съдържащи се в документацията за поръчката?
3)В случай на утвърдителен отговор на първите два въпроса, могат ли принципът на равно третиране и принципът на недопускане на дискриминация, които са закрепени в член 18, параграф 1 от Директива [2014/24], да се тълкуват в смисъл, че ограничителният характер на техническите спецификации трябва да се преценява с оглед на „обективната необходимост“ на възлагащия орган преди публикуването на обявлението за поръчка и на документацията за поръчката?“.
Производството пред Съда
30 Запитващата юрисдикция иска настоящото преюдициално запитване да бъде разгледано по реда на предвиденото в член 105 от Процедурния правилник на Съда бързо преюдициално производство.
31 Искането е отхвърлено с определение на председателя на Съда от 13 декември 2024 г., Sof Medica (C‑568/24, EU:C:2024:1055).
По преюдициалните въпроси
По първия и третия въпрос
32 С първия и третия си въпрос, които следва да се разгледат заедно, запитващата юрисдикция по същество иска да се установи дали член 18, параграф 1 от Директива 2014/24 във връзка с член 42, параграфи 1 и 2 и член 49 от тази директива трябва да се тълкува в смисъл, че принципите на прозрачност и на равно третиране, закрепени в посочения член 18, параграф 1, не допускат в рамките на обществена поръчка за доставка възлагащият орган да изключи офертата на оферент въз основа на технически спецификации, които към датата на публикуването на обявлението за поръчката не са били обективно обосновани в документацията за обществената поръчка по смисъла на член 2, параграф 1, точка 13 от посочената директива.
33 На първо място, важно е да се отбележи, че член 2, параграф 1, точка 13 от Директива 2014/24 само определя понятието „документация за обществената поръчка“ като всеки документ, представен от възлагащия орган или на който той се позовава, за да опише или определи елементите на поръчката или процедурата за възлагане на поръчка, включително по-специално обявлението за поръчка и техническите спецификации.
34 В тази разпоредба обаче не се посочва дали към датата на публикуването на обявление за поръчката съответният възлагащ орган е длъжен да посочи обективните основания, на които се основава дадена техническа спецификация.
35 На второ място, важно е да се отбележи, че член 49 от Директива 2014/24 по същество само посочва, че обявленията за поръчки се използват като покана за участие в състезателна процедура, съдържат информацията, посочена в част В от приложение V към тази директива, и се публикуват в съответствие с член 51 от същата директива. Макар тази част В, озаглавена „Информация, която трябва да бъде включена в обявленията за поръчки“, да изброява множество данни, които трябва да бъдат предоставени, тя не посочва сред тях задължение за посочване на обективните основания, на които се основава дадена техническа спецификация.
36 На трето място, от член 42, параграф 1 от Директива 2014/24 следва, че техническите спецификации, определени в точка 1 от приложение VII към тази директива, се съдържат в документацията за поръчката и определят необходимите характеристики на доставката. Що се отнася до обществените поръчки за доставки или услуги, точка 1, буква б) от това приложение VII определя техническата спецификация като спецификация във вид на документ, в който се определят изискваните характеристики на продукта или услугата, като равнище на качество, ниво на изпълнение спрямо изискванията за опазване на околната среда и климата, проектиране, което да отговаря на всички изисквания (включително достъп за хора с увреждания) и оценяване на съответствието, работни характеристики, приложение на продукта, безопасност или размери, включително съотносими към продукта изисквания по отношение на наименованието, под което се продава, терминология, символи, изпитване и методи на изпитване, опаковане, маркиране и етикетиране, инструкции за употреба, производствени процеси и методи на всеки етап от жизнения цикъл на доставката или услугата и процедури за оценяване на съответствието. Нито от текста на член 42, параграф 1, нито от текста на посочената точка 1, буква б) обаче следва, че възлагащият орган е длъжен да обоснове обективно техническите спецификации, които е установил.
37 В това отношение Съдът е постановил, че възлагащият орган разполага с широка свобода на преценка при формулирането на техническите спецификации на дадена поръчка, тъй като може най-добре да определи доставките, от които се нуждае, и да определи изискванията, които трябва да бъдат изпълнени, за да се постигнат желаните резултати (вж. в този смисъл решения от 25 октомври 2018 г., Roche Lietuva, C‑413/17, EU:C:2018:865, т. 29 и 30, и от 16 януари 2025 г., DYKA Plastics, C‑424/23, EU:C:2025:15, т. 42).
38 В съответствие с член 42, параграф 2 във връзка с член 18, параграф 1 от Директива 2014/24 възлагащият орган следи за това техническите спецификации да осигуряват равен достъп на икономическите оператори до процедурите за възлагане на поръчки и да не създават необосновани пречки пред възлагането на обществените поръчки в условията на конкуренция (решение от 16 януари 2025 г., DYKA Plastics, C‑424/23, EU:C:2025:15, т. 42).
39 Съдът подчертава, че принципите на равно третиране, на недопускане на дискриминация и на прозрачност имат решаващо значение по отношение на техническите спецификации предвид опасностите от допускане на дискриминация, свързани с техния подбор или с начина на тяхното формулиране (решение от 25 октомври 2018 г., Roche Lietuva, C‑413/17, EU:C:2018:865, т. 34).
40 В същия ред на мисли от съображение 74 от Директива 2014/24 следва, че техническите спецификации следва да се изготвят по такъв начин, че да се избягва изкуствено ограничаване на конкуренцията с изисквания, които облагодетелстват конкретен икономически оператор чрез възпроизвеждане на основни характеристики на доставките, обичайно предлагани от него. Всъщност съгласно текста на това съображение 74 „следва да бъде възможно подаването на оферти, които отразяват разнообразието от технически решения, стандарти и технически спецификации на пазара“.
41 Спазването на тези изисквания е още по-важно, когато техническите спецификации са формулирани особено подробно. Всъщност, колкото по-подробни са техническите спецификации, толкова по-голям е рискът да бъдат предпочетени продуктите на даден производител (решение от 25 октомври 2018 г., Roche Lietuva, C‑413/17, EU:C:2018:865, т. 37).
42 Ето защо степента на детайлност на техническите спецификации също трябва да е съобразена с принципа на пропорционалност, което предполага да се провери дали тази степен на детайлност е необходима, за да се постигнат поставените цели (вж. в този смисъл решение от 25 октомври 2018 г., Roche Lietuva, C‑413/17, EU:C:2018:865, т. 41).
43 Нито член 18, параграф 1 от Директива 2014/24, нито член 42, параграфи 1 и 2 от тази директива обаче налагат принципите на прозрачност и на равно третиране да се тълкуват в смисъл, че изискват от възлагащия орган да посочи обективните основания, на които се основават изготвените от него технически спецификации, към датата на публикуването на съответното обявление за поръчка.
44 Принципът за прозрачност изисква условията и изискванията на процедурата за възлагане да бъдат посочени ясно, точно и недвусмислено в обявлението за поръчката или в документацията за поръчката, така че, от една страна, да дадат възможност на всички разумно информирани и полагащи обичайна грижа оференти да разберат техния точен обхват и да ги тълкуват по еднакъв начин, а от друга страна, да се позволи на възлагащия орган ефективно да провери дали офертите на оферентите отговарят на критериите, които уреждат разглежданата поръчка (решение от 10 май 2012 г., Комисия/Нидерландия, C‑368/10, EU:C:2012:284, т. 109 и цитираната съдебна практика). Следователно принципът на прозрачност изисква само документацията за поръчката да бъде ясна, точна и недвусмислена, без да изисква от възлагащите органи да посочат конкретно, към датата на публикуването на съответното обявление за поръчка, всички обективни основания, на които се основава всяка техническа спецификация, посочена в спецификациите. Последното изискване обаче е свързано със спазването на принципа на пропорционалност, така че възлагащият орган трябва да може да обоснове защо степента на детайлност на съответните технически спецификации е необходима за постигането на преследваните цели.
45 От гореизложеното следва, че принципът на прозрачност, посочен в член 18, параграф 1 от Директива 2014/24, не задължава възлагащия орган да представи обективна обосновка, която да обяснява неговата гледна точка относно съдържанието на техническите спецификации, съдържащи се в документацията за съответната поръчка.
46 На четвърто място, това тълкуване се потвърждава от структурата на Директива 2014/24. Всъщност, когато законодателят на Съюза е предвидил възлагащият орган да изложи в документацията за поръчката мотивите, обосноваващи някоя от характеристиките или условията, свързани с възлагането на поръчката или с процедурата за възлагане на поръчка, той изрично е посочил това. Такъв е например случаят с член 46, параграф 1, втора алинея от тази директива, който предвижда задължение за възлагащия орган да посочи основните причини за решението да не разделя поръчката на обособени позиции, или още с член 29, параграф 1, втора алинея от посочената директива, който предвижда, че когато възлагащият орган реши да използва състезателна процедура с договаряне, той трябва да определи в документацията за поръчката предмета на съответната поръчка, като опише своите потребности и необходимите характеристики на доставките, строителството или услугите, които са предмет на поръчката.
47 На пето и последно място, тълкуване, противоречащо на предложеното в точка 45 от настоящото решение, би могло да наруши търсеното от законодателя на Съюза равновесие между правата и задълженията на оферентите и тези на възлагащите органи. Такова тълкуване би довело до изискване възлагащият орган да обоснове подробно всяко конкретно изискване с информация относно нуждите, които се стреми да задоволи и въз основа на които е изготвил техническите спецификации. В някои случаи подобно задължение за мотивиране би довело до налагане на особено голяма, дори непропорционална административна тежест върху съответния възлагащ орган и би поставило под въпрос широката свобода на преценка, с която той разполага при определянето на своите нужди и формулирането на техническите спецификации на дадена поръчка.
48 С оглед на изложените по-горе съображения на първия и третия въпрос следва да се отговори, че член 18, параграф 1 от Директива 2014/24 във връзка с член 42, параграфи 1 и 2 и член 49 от тази директива трябва да се тълкува в смисъл, че принципите на прозрачност и на равно третиране, закрепени в посочения член 18, параграф 1, допускат, в рамките на обществена поръчка за доставка, възлагащ орган да изключи офертата на оферент въз основа на технически спецификации, които към датата на публикуването на обявлението за поръчката не са били обективно обосновани в документацията за обществената поръчка по смисъла на член 2, параграф 1, точка 13 от посочената директива.
По втория въпрос
49 С втория си въпрос запитващата юрисдикция по същество иска да се установи дали член 42, параграф 1, параграф 3, буква б) и параграф 4 от Директива 2014/24 трябва да се тълкува в смисъл, че възлагащият орган може да предвиди в техническите спецификации на обществена поръчка за доставка на хирургичен робот изисквания относно модулния и мобилния характер, теглото, заеманата площ, както и относно разположението на ръцете на хирургичния робот, предмет на поръчката, без тези изисквания да са придружени от думите „или еквивалентно(и)“.
50 Веднага следва да се отбележи, че в процедурата за възлагане на обществена поръчка за доставка целта на определянето на техническите спецификации съгласно член 42, параграф 1 от Директива 2014/24 във връзка с точка 1, буква б) от приложение VII към тази директива е да се очертаят необходимите характеристики на доставката, по-специално работните характеристики и приложението на съответния продукт, неговата безопасност или размерите му. Доколкото определят тези характеристики, техническите спецификации очертават, както следва от съображение 92 от тази директива, самия предмет на обществената поръчка (вж. в този смисъл решение от 16 януари 2025 г., DYKA Plastics, C‑424/23, EU:C:2025:15, т. 40).
51 Член 42, параграф 3 от Директива 2014/24 изброява изчерпателно методите за формулиране на техническите спецификации, които трябва да се съдържат в документацията за поръчката, без да установява йерархия между тези методи (вж. в този смисъл решение от 16 януари 2025 г., DYKA Plastics, C‑424/23, EU:C:2025:15, т. 29 и 30 и цитираната съдебна практика).
52 В това отношение възлагащият орган може да реши да формулира технически спецификации посредством изисквания за работните характеристики или функционални изисквания в съответствие с член 42, параграф 3, буква а) от тази директива. Той може също така да избере да се позове на националните стандарти, които транспонират европейски стандарти, на европейски технически оценки, общи технически спецификации, международни стандарти, други технически еталони, установени от европейски органи по стандартизация, или, когато няма такива, на националните стандарти, националните технически одобрения или националните технически спецификации, отнасящи се до проектирането, метода на изчисление и изпълнение на строителството и до използването на доставките, в съответствие с посочения член 42, параграф 3, буква б). Той може да използва и комбинация от тези два метода в съответствие с посочения член 42, параграф 3, букви в) и г). Когато възлагащ орган формулира технически спецификации в съответствие с метода, предвиден в същия член 42, параграф 3, буква б), всяко позоваване на последната разпоредба трябва да бъде придружено от думите „или еквивалентно(и)“.
53 В настоящия случай следва да се отбележи, че техническите спецификации, свързани с разглежданата поръчка, както са изложени в точка 20 от настоящото решение, изглежда, не са формулирани в съответствие с метода, предвиден в член 42, параграф 3, буква б) от Директива 2014/24, поради което тази разпоредба не е приложима.
54 Важно е обаче да се отбележи още, че член 42, параграф 4, първо изречение от тази директива по принцип забранява включването в техническите спецификации на позоваване на „конкретен модел или източник, или специфичен процес, който характеризира продуктите […], предлагани от конкретен икономически оператор“, или на „тип или […] производство, което би довело до облагодетелстване или отстраняване на някои предприятия или някои продукти“. Всъщност подобно посочване не допринася за осигуряването на възможност за конкуренция при съответната обществена поръчка, а води до ограничаване на конкуренцията (вж. в този смисъл решение от 16 януари 2025 г., DYKA Plastics, C‑424/23, EU:C:2025:15, т. 48 и 49).
55 Тази „принципна“ забрана обаче има две изключения. От една страна, член 42, параграф 4, второ изречение от Директива 2014/24 предвижда, че по изключение обаче възлагащият орган може да включи в съдържащата техническите спецификации документация за поръчката препратка съгласно посочения член 42, параграф 4, когато, както по същество предвижда посоченото второ изречение от тази разпоредба, работните характеристики или функционалните изисквания, посочени в съответствие с член 42, параграф 3, буква а) от тази директива, или спецификациите, посочени в съответствие с член 42, параграф 3, буква б) от нея, или комбинация от двете сами по себе си не позволяват да се опише достатъчно точно и разбираемо предметът на поръчката. В такъв случай съгласно член 42, параграф 4, трето изречение от същата директива възлагащият орган трябва да добави думите „или еквивалентно(и)“ (вж. в този смисъл решение от 16 януари 2025 г., DYKA Plastics, C‑424/23, EU:C:2025:15, т. 50).
56 От друга страна, както следва от израза „[о]свен ако това не е обосновано от предмета на поръчката“, съдържащ се в първото изречение на член 42, параграф 4 от Директива 2014/24, посочванията съгласно тази разпоредба са допустими и когато са оправдани от гледна точка на предмета на поръчката. Тази хипотеза, която е различна от хипотезата по член 42, параграф 4, второ изречение, трябва да се разбира като обстоятелство, което позволява на възлагащия орган да изключи самата приложимост на нормативното съдържание на този параграф 4, който в първото си изречение съдържа посочената принципна забрана, във второто изречение — изключението от тази забрана, а в третото изречение — изискването при приложимост на това изключение да се добавят думите „или еквивалентно(и)“ (вж. в този смисъл решение от 16 януари 2025 г., DYKA Plastics, C‑424/23, EU:C:2025:15, т. 51).
57 Следователно, когато е обосновано от предмета на поръчката, посочване като това по член 42, параграф 4, първо изречение от Директива 2014/24 може да бъде включено в техническите спецификации, без да се прилагат забраната, установена в първото изречение от тази разпоредба, или условията, предвидени във второто и третото изречение от нея (вж. в този смисъл решение от 16 януари 2025 г., DYKA Plastics, C‑424/23, EU:C:2025:15, т. 52).
58 Тази хипотеза, визирана с израза „[о]свен ако това не е обосновано от предмета на поръчката“, трябва — тъй като иначе би било застрашено постигането на целта за осигуряване на възможност за конкуренция при обществените поръчки — да се тълкува стеснително, като обхващаща само случаите, когато поради предмета на поръчката неизбежно се налага изискването да се използва продукт от конкретен тип или с определени размери (вж. в този смисъл решение от 16 януари 2025 г., DYKA Plastics, C‑424/23, EU:C:2025:15, т. 53).
59 Именно с оглед на всички изложени по-горе съображения запитващата юрисдикция следва да прецени дали болницата може валидно да наложи изисквания относно модулния и мобилния характер, теглото, заеманата площ, както и относно разположението на ръцете на хирургичния робот, предмет на съответната поръчка, без тези изисквания да са придружени от думите „или еквивалентно(и)“.
60 В случая, въпреки че в крайна сметка тази юрисдикция трябва да приложи правилата по член 42 от Директива 2014/24, както са тълкувани от Съда, последният все пак може да даде указания, за да определи до каква степен тези правила могат да се прилагат по отношение на такива изисквания.
61 Запитващата юрисдикция се интересува по-специално от посочените в спецификацията изисквания относно модулния и мобилния характер, теглото, заеманата площ, както и относно разположението на ръцете на хирургичния робот, предмет на съответната поръчка. В това отношение следва да се приеме, че тези изисквания се отнасят до „тип“ продукт или до „[конкретно] производство“, което може да „дове[де] до облагодетелстване или отстраняване на някои предприятия или някои продукти“ по смисъла на член 42, параграф 4, първо изречение от Директива 2014/24, тъй като посочените изисквания водят до отстраняване на предприятията, които доставят хирургически роботи от моноблоков тип или хирургически роботи от модулен тип, които надвишават определените в тази спецификация максимално тегло и/или заемана площ.
62 Тази юрисдикция обаче трябва да провери дали съгласно член 156, параграф 2 от Закон № 98/2016, който има за цел да транспонира член 42, параграф 4, първо изречение от Директива 2014/24, посочените в предходната точка изисквания неизбежно произтичат от предмета на съответната поръчка. Така тя трябва да провери дали тези изисквания са свързани с размерите и разположението на операционните зали, които съгласно посочената спецификация не трябва да предполагат „специални мерки“. Ако след тази проверка запитващата юрисдикция стигне до извода, че посочените изисквания неизбежно произтичат от предмета на поръчката, възлагащият орган може да въведе такива изисквания, без те да са придружени от думите „или еквивалентно(и)“.
63 Извън случаите, в които изисквания като разглежданите в главното производство, свързани с модулния и мобилния характер, теглото, заеманата площ, както и с разположението на ръцете на хирургичния робот, предмет на съответната поръчка, неизбежно произтичат от предмета на тази поръчка, възлагащият орган не може да налага тези изисквания, без да добави думите „или еквивалентно(и)“.
64 С оглед на изложените по-горе съображения на втория въпрос следва да се отговори, че член 42, параграфи 1 и 4 от Директива 2014/24 трябва да се тълкува в смисъл, че възлагащият орган не може да предвиди в техническите спецификации на обществена поръчка за доставка на хирургичен робот изисквания относно модулния и мобилния характер, теглото, заеманата площ, както и разположението на ръцете на хирургичния робот, предмет на поръчката, без тези изисквания да са придружени от думите „или еквивалентно(и)“, освен ако с оглед на документацията за обществената поръчка посочените изисквания неизбежно произтичат от нейния предмет.
По съдебните разноски
65 С оглед на обстоятелството, че за страните по главното производство настоящото дело представлява отклонение от обичайния ход на производството пред запитващата юрисдикция, последната следва да се произнесе по съдебните разноски. Разходите, направени за представяне на становища пред Съда, различни от тези на посочените страни, не подлежат на възстановяване.
По изложените съображения Съдът (седми състав) реши:
1)Член 18, параграф 1 от Директива 2014/24/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 година за обществените поръчки и за отмяна на Директива 2004/18/ЕО във връзка с член 42, параграфи 1 и 2 и член 49 от Директива 2014/24
трябва да се тълкува в смисъл, че
принципите на прозрачност и на равно третиране, закрепени в посочения член 18, параграф 1, допускат в рамките на обществена поръчка за доставка възлагащ орган да изключи офертата на оферент въз основа на технически спецификации, които към датата на публикуването на обявлението за поръчката не са били обективно обосновани в документацията за обществената поръчка по смисъла на член 2, параграф 1, точка 13 от посочената директива.
2)Член 42, параграфи 1 и 4 от Директива 2014/24
трябва да се тълкува в смисъл, че
възлагащият орган не може да предвиди в техническите спецификации на обществена поръчка за доставка на хирургичен робот изисквания относно модулния и мобилния характер, теглото, заеманата площ, както и разположението на ръцете на хирургичния робот, предмет на поръчката, без тези изисквания да са придружени от думите „или еквивалентно(и)“, освен ако с оглед на документацията за обществената поръчка посочените изисквания неизбежно произтичат от нейния предмет.
Подписи
*Език на производството: румънски.