чл. 84 Делегиран регламент (ЕС) 2017/392

Нормативен текст

Член 84

Условията за подходяща защита на свързаните ЦДЦК и на техните участници

1.Връзките между ЦДЦК се установяват и поддържат при следните условия:

а) подалият искането ЦДЦК отговаря на изискванията, установени в правилата за участие на получилия искането ЦДЦК;

б) подалият искането ЦДЦК провежда анализ на финансовата стабилност, правилата за управление, капацитета на обработка и оперативната надеждност на получилия искането ЦДЦК от трета държава, както и на потенциалната му зависимост от трети лица, доставящи критични услуги;

в) подалият искането ЦДЦК взема всички необходими мерки, за да следи и управлява рисковете, установени в посочения в буква б) анализ;

г) подалият искането ЦДЦК предоставя на своите участници достъп до правните и оперативните условия на договореностите за връзка с оглед оценка и управление на свързаните с тях рискове;

д) преди създаването на връзка с ЦДЦК от трета държава подалият искане ЦДЦК извършва оценка на местното законодателство, приложимо по отношение на получилия искането ЦДЦК;

е) Свързаните ЦДЦК гарантират поверителността на информацията във връзка с функционирането на връзката. Способността за гарантиране на поверителност се удостоверява чрез предоставената от ЦДЦК информация, включително всички съответни правни становища или договорености;

ж) свързаните ЦДЦК се договарят за хармонизирани стандарти и процедури, свързани с оперативните въпроси и комуникацията в съответствие с член 35 от Регламент (ЕС) № 909/2014;

з) преди връзката да започне да функционира подалият искането ЦДЦК и получилият искането ЦДЦК:

i) извършват цялостни изпитвания;

ii) установяват план за действие при извънредни ситуации, като част от съответните си планове за осигуряване на непрекъснатост на дейността, в който са посочени случаите, при които системите за сетълмент на ценни книжа на двата ЦДЦК са неизправни или не функционират, и са предвидени съответните планови корективни действия;

и) всички договорености за връзка се преразглеждат най-малко веднъж годишно от получилия искането ЦДЦК и подалия искането ЦДЦК, като биват отчетени всички съществени промени, включително пазарните и технологичните тенденции, както и евентуалните промени в местното законодателство, посочено в буква д);

й) по отношение на връзките между ЦДЦК, при които не е предвиден сетълмент от тип доставка срещу заплащане, годишният преглед, посочен в буква и), включва също така оценка на всички промени, които могат да позволят поддържането на сетълмент от тип доставка срещу заплащане.

За целите на буква д), при извършване на оценката ЦДЦК гарантира, че по отношение на съответните ценни книжа, поддържани в управляваната от получилия искането ЦДЦК система за сетълмент на ценни книжа, се прилага равнище на защита, съпоставимо с гарантираното съгласно правилата, приложими за системата за сетълмент на ценни книжа, управлявана от подалия искането ЦДЦК. Подалият искането ЦДЦК изисква от ЦДЦК от трета държава правна оценка, в която се разглеждат следните въпроси:

i) правата на подалия искането ЦДЦК върху ценните книжа, включително приложимото законодателство, засягащо аспектите на собствеността, естеството на правата на подалия искането ЦДЦК върху ценните книжа, възможността за запор на ценните книжа;

ii) въздействието на производствата по несъстоятелност, открити срещу получилия искането ЦДЦК от трета държава, върху подалия искането ЦДЦК по отношение на изискванията за отделяне, окончателността на сетълмента, процедурите и сроковете за заявяване на претенции върху ценните книжа в съответната трета държава.

2.В допълнение към условията, посочени в параграф 1, връзките между ЦДЦК, при които е предвиден сетълмент от тип доставка срещу заплащане, се установяват и поддържат при следните условия:

а) подалият искането ЦДЦК оценява и редуцира допълнителните рискове, произтичащи от сетълмента на парични средства;

б) ЦДЦК, който не е лицензиран да предоставя спомагателни услуги от банков тип в съответствие с член 54 от Регламент (ЕС) № 909/2014 и който участва в извършването на паричен сетълмент от името на своите участници, не ползва кредити, а механизми за предварително финансиране, покрити от неговите участници, по отношение на обработвания чрез връзката сетълмент от тип доставка срещу заплащане;

в) ЦДЦК, който използва посредник за паричния сетълмент, гарантира, че посредникът извършва този сетълмент по ефективен начин. ЦДЦК преглежда ежегодно споразуменията с този посредник.

3.В допълнение към условията, посочени в параграфи 1 и 2, връзки на оперативна съвместимост се установяват и поддържат при следните условия:

а) свързаните ЦДЦК се договарят за еквивалентни стандарти за равнение, работно време за обработка на сетълмента и корпоративни действия и крайни срокове;

б) свързаните ЦДЦК установяват еквивалентни процедури и механизми за предаване на инструкции за сетълмент, гарантиращи подходяща, сигурна и автоматизирана обработка на инструкциите за сетълмент;

в) когато връзката на оперативна съвместимост поддържа сетълмент от тип доставка срещу заплащане, свързаните ЦДЦК отразяват най-малко ежедневно и без неоправдано забавяне резултатите от сетълмента в счетоводните си книги;

г) свързаните ЦДЦК се договарят за еквивалентни модели за управление на риска;

д) свързаните ЦДЦК се договарят за еквивалентни правила и процедури при извънредни обстоятелства и неизпълнение от страна на участник, посочени в член 41 от Регламент (ЕС) № 909/2014.



Все още няма актове в тази категория!
Филтър по разпоредби
Свързани разпоредби
Абонирайте се, за да филтрирате по свързани разпоредби.