Член 1
Определения
За целите на настоящия регламент се прилага следното определение:
„гаранция“ означава изрично документирано правно задължение на гарант за обезпечаване на плащанията на дължими суми или на суми, които могат да станат дължими, по договори за извънборсови деривати, обхванати от тази гаранция и сключени от получателя на гаранцията в полза на бенефициера, в случай на неизпълнение, както е посочено в гаранцията, или в случай, че не е извършено плащане от гарантирания субект.
Член 2
Договори с преки, значителни и предвидими последици в рамките на Съюза
1.Счита се, че даден договор за извънборсови деривати има пряко, значително и предвидимо въздействие в рамките на Съюза, когато поне един субект от трета държава се ползва от гаранция, предоставена от установен в Съюза финансов контрагент, която покрива изцяло или частично неговото задължение, произтичащо от този договор за извънборсов дериват, доколкото гаранцията удовлетворява следните две условия:
а) обхваща цялото задължение на субект от трета държава, произтичащо от един или повече договори за извънборсови деривати за агрегирана условна сума в размер на поне 8 млрд. евро или еквивалентната сума в съответната чуждестранна валута, или покрива само част от задължението на субект от трета държава, произтичащо от един или повече договори за извънборсови деривати за агрегирана условна сума в размер на поне 8 млрд. евро или еквивалентната сума в съответната чуждестранна валута, разделена на процента на покритото задължение;
б) е най-малко равна на 5 % от сумата на текущите експозиции, както е определено в член 272, точка 17 от Регламент (ЕС) № 575/2013 на Европейския парламент и на Съвета , по договори за извънборсови деривати на установения в Съюза финансов контрагент, който издава гаранцията.
2.Когато гаранцията се издава за максимален размер, който е под прага, посочен в параграф 1, буква а), за договорите, обхванати от тази гаранция, не се счита, че имат преки, съществени и предвидими последици в рамките на Съюза, освен ако размерът на гаранцията се увеличава, в който случай в деня на увеличението отново се прави оценка на преките, съществени и предвидими последици от договорите в рамките на Съюза от страна на гаранта по отношение на условията, посочени в параграф 1, букви а) и б).
3.Когато задължението, произтичащо от един или повече договори за извънборсови деривати, е под прага, посочен в параграф 1, буква а), за такива договори не се счита, че имат преки, съществени и предвидими последици в рамките на Съюза, дори когато максималният размер на гаранцията, покриваща това задължение, е равен или по-висок от прага, посочен в параграф 1, буква а), и дори когато е спазено условието, посочено в параграф 1, буква б).
4.В случай на увеличение на задължението, произтичащо от договори за извънборсови деривати, или на намаляване на текущата експозиция, гарантът прави нова оценка на това дали са спазени условията, посочени в параграф1. Тази оценка се извършва съответно в деня на увеличението на задължението — за условието по параграф 1, буква а), и на месечна база — за условието, посочено в параграф 1, буква б).
5.Договори за извънборсови деривати за агрегирана условна сума в размер на поне 8 млрд. евро или еквивалентната сума в съответната чуждестранна валута, сключени преди издаването или увеличението на гаранция и впоследствие обхванати от гаранция, отговаряща на условията, определени в параграф 1, се считат за имащи преки, съществени и предвидими последици в рамките на Съюза.
6.Смята се, че договор за извънборсови деривати има преки, съществени и предвидими последици в рамките на Съюза, когато двата субекта, установени в трета държава, сключат договор за извънборсови деривати чрез клоновете си в Съюза и биха могли да бъдат определени като финансови контрагенти, ако бяха установени в Съюза.
Член 3
Случаи, в които е необходимо или уместно да се предотвратява заобикалянето на правилата или задълженията, предвидени в Регламент (ЕС) № 600/2014
1.Счита се, че договор за извънборсови деривати е разработен с цел заобикаляне на прилагането на разпоредбите на Регламент (ЕС) № 600/2014, ако цялостно погледнато и предвид всички съпътстващи обстоятелства може да бъде счетено, че начинът, по който договорът е сключен, има основно за цел избягване на прилагането на разпоредбите на посочения регламент.
2.За целите на параграф 1 даден договор се счита, че има за основна цел избягване на прилагането на разпоредби на Регламент (ЕС) № 600/2014, ако основната цел на договореност или поредица от договорености, свързани с договора за извънборсови деривати, е да бъде накърнен предметът, духът и предназначението на разпоредбите на Регламент (ЕС) № 600/2014, които иначе биха се прилагали, включително когато става въпрос за част от привидна договореност или привидна поредица от договорености.
3.За привидна договореност се счита такава договореност, на която същностно липсва бизнес логика, търговско съдържание или съответната икономическа обосновка и която се състои от договор, сделка, схема, действие, операция, споразумение, помощ, уговорка, ангажимент, задължение или събитие. Договореността може да включва повече от един етап или една част.
Член 4
Влизане в сила и прилагане
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага от 3 януари 2018 г.