чл. 107 Делегиран регламент (ЕС) 2020/692

Нормативен текст

Член 107

Стада птици, от които произхождат яйцата за люпене

Разрешава се пратки с яйца за люпене от домашни птици да бъдат въведени в Съюза само ако те са с произход от стада птици, които отговарят на следните изисквания:

а)ако са ваксинирани срещу високопатогенна инфлуенца по птиците, от третата държава или територия на произход са предоставени гаранции за спазването на минималните изисквания във връзка с програмите за ваксинация и допълнителен надзор, посочени в приложение XIII;

б)ако са ваксинирани срещу инфекция с вируса на нюкасълската болест: i)от компетентния орган на третата държава или територия на произход са предоставени гаранции, че използваните ваксини отговарят на: —общите и специалните критерии за ваксини срещу инфекция с вируса на нюкасълската болест, установени в приложение XV, точка 1; или —общите критерии за признатите ваксини срещу инфекция с вируса на нюкасълската болест, определени в приложение XV, точка 1, а домашните птици и яйцата за люпене, от които произхождат еднодневните пилета, отговарят на определените в приложение XV, точка 2 ветеринарно-здравни изисквания във връзка с домашните птици и яйцата за люпене с произход от трета държава или територия или зона от нея, когато ваксините, използвани срещу инфекция с вируса на нюкасълската болест, не отговарят на специалните критерии, посочени в приложение XV, точка 1; ii)за всяка пратка трябва да бъде предоставена информацията, посочена в приложение XV, точка 4;

в)били са подложени на програма за надзор на болести, която отговаря на изискванията, изложени в приложение II към Делегиран регламент (ЕС) 2019/2035, и е установено, че не са инфектирани, нито че има основания за съмнение за инфекция със следните агенти: i)Salmonella Pullorum, Salmonella Gallinarum и Mycoplasma gallisepticum при Gallus gallus; ii)Salmonella arizonae (серогрупа O:18(k)), Salmonella Pullorum, Salmonella Gallinarum, Mycoplasma meleagridis и Mycoplamsa gallisepticum при Meleagris gallopavo; iii)Salmonella Pullorum и Salmonella Gallinarum при Numida meleagris, Coturnix coturnix, Phasianus colchicus, Perdix perdix, Anas spp.;

г)отглеждани са в животновъдни обекти, които при потвърждение на инфекция с Salmonella Pullorum, S. Gallinarum и S. arizonae през последните 12 месеца преди датата на събиране на яйцата за изпращане в Съюза са били предприети следните мерки: i)птиците от инфектираното стадо са били заклани или умъртвени и унищожени; ii)след клането или умъртвяването на инфектираното стадо, посочено в подточка i), животновъдният обект е бил почистен и дезинфекциран; iii)след почистването и дезинфекцията, посочени в подточка ii), всички стада в животновъдния обект са показали отрицателен резултат за инфекция със Salmonella Pullorum, S. Gallinarum и S. arizonae при две изследвания, извършени през интервал от най-малко 21 дни в съответствие с програмата за надзор на болести, посочена в буква в);

д)отглеждани са в животновъдни обекти, в които при потвърждение на микоплазмоза по птиците (Mycoplasma gallisepticum и M. meleagridis) през последните 12 месеца преди датата на събиране на яйцата за изпращане в Съюза са били предприети следните мерки: или i)инфектираното стадо е показало отрицателни резултати за микоплазмоза по птиците (Mycoplasma gallisepticum и M. meleagridis) при двете изследвания, извършени в съответствие с програмата за надзор на болестите, посочена в буква в), на цялото стадо през интервал от най-малко 60 дни; или ii)инфектираното стадо е било заклано или е било умъртвено и унищожено, животновъдният обект е бил почистен и дезинфектиран, а след почистването и дезинфекцията всички стада в животновъдния обект са показали отрицателен резултат за микоплазмоза по птиците (Mycoplasma gallisepticum и M. meleagridis) при две изследвания, извършени през интервал от най-малко 21 дни в съответствие с програмата за надзор на болести, посочена в буква в);

е)те са били подложени на едно от следните: i)клиничен преглед, извършен от официален ветеринарен лекар в третата държава или територия на произход или зона от нея в рамките на 72 часа преди времето на натоварване на пратките с яйца за люпене за изпращане в Съюза, с цел да се открият признаци, които показват наличието на болести, включително съответните болести от списъка, посочени в приложение I, и на нововъзникващи болести и не са показали никакви симптоми или основания за съмнение за наличие на някоя от посочените болести; или ii)са имали —месечни клинични прегледи, извършени от официален ветеринарен лекар в третата държава или територия на произход или зона от нея, като най-скорошният преглед е проведен в рамките на 31 дни преди момента на натоварване на пратките с яйца за люпене за изпращане в Съюза, с цел да се открият признаци, които показват наличието на болести, включително съответните болести от списъка, посочени в приложение I, и на нововъзникващи болести и не са показали никакви симптоми или основания за съмнение за наличие на някоя от посочените болести; —оценка на настоящия им здравен статус, извършена от официален ветеринарен лекар в третата държава или територия на произход или зона от нея, в рамките на 72 часа преди времето на натоварване на пратката с яйца за люпене за изпращане в Съюза съгласно оценка въз основа на актуална информация, предоставена от оператора, и чрез проверки по документи на здравните и производствените дневници, водени в животновъдния обект, с цел откриване на признаци за наличието на болести, включително нововъзникващи болести и съответните болести от списъка, посочени в приложение I.



Все още няма актове в тази категория!
Филтър по разпоредби
Свързани разпоредби
Абонирайте се, за да филтрирате по свързани разпоредби.