Член 1
Предмет и обхват
С настоящото решение се определят специфичните цели, съгласно които ще бъдат разработени нови технически спецификации за оперативна съвместимост (ТСОС) или ще бъдат изменени съществуващите ТСОС.
Член 2
Задачи на Агенцията
При изготвянето на ТСОС и на изменения към тях по искане на Комисията съгласно член 5, параграф 2 от Директива (ЕС) 2016/797 Агенцията следва специфичните цели, определени в членове 3 — 14 от настоящото решение.
Агенцията прави препоръки на Комисията, след като вземе предвид очакваните разходи и ползи от специфичните цели, посочени в първата алинея.
Член 3
Общи специфични цели
1.ТСОС обхващат цялата железопътна система на Съюза по начин, който избягва дублиране, предвижда повече връзки между подсистемите, съществените изисквания и ТСОС и позволява съгласувано дефиниране на стратегиите за прилагането на ТСОС.
За тази цел се разработват различни възможни сценарии и съответните оценки на въздействието.
2.Географският и техническият обхват на всяка ТСОС се преразглеждат, за да се вземат предвид изискванията, посочени в член 1, параграфи 3 — 5 от Директива (ЕС) 2016/797.
3.ТСОС се преразглеждат, когато е целесъобразно, за да се осигури правилният баланс между подхода, основан на правила, и подхода, основан на риска.
4.Връзките между основните параметри и приложимите съществени изисквания се преразглеждат за всяка ТСОС, както и интерфейсите с другите подсистеми.
5.ТСОС, когато е целесъобразно, съдържат разпоредби, които:
а) вземат предвид възможното въздействие върху други ТСОС и съответните съществуващи стратегии, политики и законодателство на Съюза и интерфейсите с тях, и осигуряват съгласуваност между тях. ТСОС, когато е възможно, запазват в сила разпоредбите, насочени към премахване на техническите пречки пред оперативната съвместимост;
б) вземат предвид развитието на железопътната система на Съюза и свързаните изследователски и иновационни дейности и ги интегрират, когато достигнат подходящата степен на зрялост;
в) решават останалите открити въпроси;
г) вземат предвид развитието на техническите изисквания, приложими в мрежите на трети държави с междурелсие 1 520 mm;
д) хармонизират определенията между различните ТСОС (в допълнение на изброените в Директива (ЕС) 2016/797);
е) включват позовавания на стандарти и на други технически документи, които редовно търпят промени, така че да се позволи навременното им актуализиране;
ж) правят преглед на броя на елементите на оперативната съвместимост и когато е целесъобразно, го увеличават;
з) посочват дали органите за оценяване на съответствието, които вече са нотифицирани въз основа на предходна версия на ТСОС, трябва да бъдат нотифицирани отново, и дали се прилага опростена процедура за нотифициране. Във всички случаи се посочват съответните приложими условия;
и) вземат предвид най-добрата практика в сектора и правят преглед на избора на модулите, предписани в процедурите за оценяване на съответствието на съставните елементи на оперативната съвместимост и подсистемите;
й) намаляват риска от дерайлиране, както и въздействието върху безопасността на хората и върху околната среда в случай на дерайлиране;
к) при разглеждане на възможните решения на проблеми, свързани с безопасността, вземат предвид всички възможни причини за тези проблеми, включително, доколкото е възможно, онези, свързани с инциденти по сигурността, без да се застрашава безопасността или оперативната съвместимост;
л) подобряване на енергийната ефективност на съответните подсистеми.
6.Свързаните с информационните и комуникационните системи ТСОС вземат предвид изискванията за отворен код и отворена архитектура на данните.
7.Изяснява се прилагането на модулите за оценяване на съответствието на съставните елементи на оперативната съвместимост и на подсистемите, включително евентуалното преразглеждане на съдържанието на съответните глави на ТСОС, както и на необходимостта от нови или преразгледани временни модули, или от преминаване към стандартните модули, определени в приложение II към Решение № 768/2008/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (20). За тази цел се извършва проучване, което трябва да определи:
i) ролите и отговорностите на заинтересованите страни, участващи в процедурите за оценяване на съответствието;
ii) разширен обхват, за да се включат също така процедурите за оценяване на съответствието, свързани с нотифицираните национални технически правила;
iii)
на елементите на процедурите, посочени в точка ii), включително съдържанието на техническото досие, както и последователността на етапите на оценяване;
iv) образците на сертификати за проверка и техният срок на валидност в случай на сертифициране съгласно съответната ТСОС или националните правила;
v) условията, при които съставни елементи на оперативната съвместимост могат да бъдат сертифицирани съгласно отменени ТСОС;
vi) елементите на одитите при надзор и при обновяване, когато се прилага оценяване, основано на системата(ите) за управление на качеството, включително условията, при които се извършват внезапни посещения на помещенията на заявителя.
Член 4
Специфични цели, приложими за ТСОС „Локомотиви и пътнически подвижен състав“
1.Преразглеждат се разпоредбите относно автоматичните системи за променливо междурелсие в Регламент (ЕС) № 1302/2014 (ТСОС „Локомотиви и пътнически подвижен състав“), включително по отношение на техническите спецификации и процедурите за оценяване на съответствието.
2.Когато е целесъобразно, в ТСОС „Локомотиви и пътнически подвижен състав“ се включват разпоредби за улесняване на достъпа на пътниците до пътническите вагони, вземайки предвид интерфейсите с инфраструктурата.
3.ТСОС „Локомотиви и пътнически подвижен състав“ включва незадължителни условия за улесняване на:
а) получаването на разрешение за возила, предназначени за използване в големи области; и
б) композирането на пътнически влакове, включително обратната съвместимост с международните автобусни правила („RIC“ — Regolamento Internazionale delle Carrozze).
4.Когато е целесъобразно, в ТСОС „Локомотиви и пътнически подвижен състав“ се включват изисквания за подобряване на защитата на машинистите по отношение на здравословните и безопасни условия на труд, както и за безопасността на експлоатацията. Дефинират се спецификации на инструменти за контрол на продължителността на периодите на управление и на почивка.
5.В ТСОС „Локомотиви и пътнически подвижен състав“ се вземат предвид промените в процедурата за пускане на пазара на мобилни подсистеми, както е предвидено в членове 20 — 26 от Директива (ЕС) 2016/797, включително проверките преди първото използване на разрешени возила, упоменати в член 4, параграф 3, буква и) и в член 23 от същата директива.
Член 5
Специфични цели, приложими за ТСОС „Товарни вагони“
1.Без да се засягат разпоредбите на член 21, параграф 16 от Директива (ЕС) 2016/797, в Регламент (ЕС) № 321/2013 (ТСОС „Товарни вагони“) се включват возилата, които трябва да получат разрешение и да бъдат експлоатирани по железопътни мрежи в рамките на Съюза с междурелсие от 1 520 mm.
2.Разпоредбите на ТСОС „Товарни вагони“ за автоматичните системи за променливо междурелсие, включително по отношение на техническите спецификации и процедурите за оценяване на съответствието, се преразглеждат.
3.В ТСОС „Товарни вагони“ се включват разпоредби за увеличаване на гъвкавостта и ефикасността при композирането на влаковия състав и развитието на интермодалния транспорт. Когато е целесъобразно, се включват разпоредби относно автоматичния спряг.
4.ТСОС „Товарни вагони“ осигурява последователност и избягва припокриването с Правилника за международен железопътен транспорт на опасни товари („RID“) по отношение на техническите изисквания, приложими към превозните средства. Включването на функцията за откриване на дерайлиране се разглежда от гледна точка на техническите изисквания, експлоатационните аспекти и процедурите за оценяване на съответствието.
5.В ТСОС „Товарни вагони“ се включват изисквания за подобряване на идентификацията на товарните вагони. Когато е целесъобразно, се включва използването на безконтактни технологии и съответните стандарти.
6.В ТСОС „Товарни вагони“ се вземат предвид промените в процедурата за пускане на пазара на мобилни подсистеми, както е предвидено в членове 20 — 26 от Директива (ЕС) 2016/797, включително проверките преди първото използване на разрешени возила, упоменати в член 4, параграф 3, буква и) и в член 23 от същата директива.
Член 6
Специфични цели, приложими за ТСОС „Шум“
1.В Регламент (ЕС) № 1304/2014 (ТСОС „Шум“) се включват разпоредби за ефективно справяне с шума от товарния железопътен транспорт чрез преоборудване на съществуващите товарни вагони с композитни спирачни калодки или чрез други подходящи решения.
2.В ТСОС „Шум“ се включва процедура за изпитване на акустичните характеристики на композитните спирачни калодки. Разрешава се използването на композитни спирачни калодки, упоменато в допълнение Ж към Регламент (ЕС) № 321/2013. Когато е необходимо, могат да бъдат изискани допълнителни изпитвания чрез мониторинг встрани от железния път или чрез акустично изпитване на стенд на композитните спирачни калодки.
Член 7
Специфични цели, приложими за ТСОС „Контрол, управление и сигнализация“
1.Регламент (ЕС) 2016/919 (ТСОС „Контрол, управление и сигнализация“) се преразглежда, за да се опрости процедурата за актуализиране на неговите основни технически изисквания в съответствие със заявките за промени, установени посредством процедурата за управление на промените от ТСОС „Контрол, управление и сигнализация“.
2.ТСОС „Контрол, управление и сигнализация“ се преразглежда, за да се осигури последователно внедряване на ERTMS в цялата железопътна мрежа на територията на Съюза. За да бъде внедряването ефективно спрямо разходите, се целят прости бордови архитектури и намален брой на софтуерните версии.
3.С ТСОС „Контрол, управление и сигнализация“ трябва да се променят спецификациите за ETCS и GSM-R, като се вземе предвид анализ на разходите и ползите, свързани с нови проекти и с минали инвестиции. Това трябва да включва както технически, така и миграционни регулаторни рамки, насочени към технологичните елементи, набелязани в доклада за дългосрочната перспектива за ERTMS.
4.В ТСОС „Контрол, управление и сигнализация“ се предвижда механизъм за бързо коригиране на грешки при отчитане на съвместимостта между подсистемите встрани от железния път и тези на борда. Този механизъм включва коригиращи мерки, за да се осигури съвместимост на изпълнението на ERTMS, без да се застрашава стабилността на ERTMS. Когато е целесъобразно, се включват допълнителни мерки за осигуряване на техническа съвместимост между подсистемите встрани от железния път и тези на борда.
5.ТСОС „Контрол, управление и сигнализация“ трябва да прави възможна миграцията на технологии, които могат да се използват както от подсистемите встрани от железния път, така от тези на борда, от GSM-R до следващото поколение комуникационни системи, вземайки предвид баланса между специфичните за железниците и общите далекосъобщителни стандарти.
Член 8
Специфични цели, приложими за ТСОС „Енергия“
Регламент (ЕС) № 1301/2014 (ТСОС „Енергия“) се преразглежда по отношение на техническите изисквания, приложими към едновременната работа на няколко пантографа в контакт с въздушната контактна мрежа, вследствие на използването на сдвоени локомотиви и мотрисни влакове. Когато е целесъобразно, се включват също така и свързани експлоатационни въпроси.
Член 9
Специфични цели, приложими за ТСОС „Инфраструктура“
1.В Регламент (ЕС) № 1299/2014 (ТСОС „Инфраструктура“) се включват разпоредби за гарантиране на непрекъсната оперативна съвместимост в рамките на подсистемата и когато е целесъобразно, с други подсистеми, като същевременно се дава възможност за намаляване на разходите за поддръжка на инфраструктурата, по-специално чрез използването на поддръжка по време, датчици и технологии за наблюдение на състоянието.
2.В ТСОС „Инфраструктура“ се включват разпоредби за автоматичните системи за променливо междурелсие, включително по отношение на техническите спецификации и процедурите за оценяване на съответствието.
Член 10
Специфични цели, приложими за ТСОС „Лица с намалена подвижност“
1.Регламент (ЕС) № 1300/2014 (ТСОС „Лица с намалена подвижност“) се преразглежда, за да се определят изисквания относно списъка на активите, посочен в член 7 от същия регламент.
В него се включват разпоредби, свързани с определянето на субектите, които са отговорни за осигуряване на съответните данни, както и разпоредби, които определят график за въвеждането на списъка на активите от страна на държавите членки.
Тези разпоредби се основават на препоръката на Агенцията, посочена в член 7, параграф 2 от същия регламент, както и на най-добрите практики, които произтичат от прилагането на списъците на активите, въведени от всички държави членки.
2.В ТСОС „Лица с намалена подвижност“ се определят общи приоритети и критерии за по-нататъшно подобряване на достъпа за лица с намалена подвижност, основаващи се на сравнителен преглед на стратегиите, които се съдържат в националните планове за изпълнение, посочени в член 8 от Регламент (ЕС) № 1300/2014.
Тези приоритети и критерии вземат предвид най-добрите практики, произтичащи от разработването и изпълнението на тези планове.
3.С ТСОС „Лица с намалена подвижност“ се предоставя ясно определение за ръчни и електрически инвалидни колички, както и изискванията, приложими за новаторски електрически инвалидни колички, за осигуряването на достъп до пътническите влакове по безопасен начин.
Член 11
Специфични цели, приложими за ТСОС „Експлоатация и управление на движението“
1.С Решение 2012/757/ЕС (ТСОС „Експлоатация и управление на движението“) се определят основните експлоатационни принципи и общите експлоатационни правила с цел да се позволи намаляването на броя на националните правила.
2.В ТСОС „Експлоатация и управление на движението“ се включват разпоредби за осигуряване на съвместимост между влаковите композиции и маршрутите, по които ще бъдат експлоатирани.
3.ТСОС „Експлоатация и управление на движението“ взема под внимание разработването на стандартизирани методи и протоколи за комуникация, както и на системи за обмен на стандартизирани данни.
4.ТСОС „Експлоатация и управление на движението“ взема под внимание развитието на регистрите, посочени в членове 47, 48 и 49 от Директива (ЕС) 2016/797.
5.ТСОС „Експлоатация и управление на движението“ определя обхвата на откритите въпроси по експлоатацията и прави разграничение между националните приложими правила и правилата, които изискват хармонизация посредством правото на Съюза, за да се позволи миграция към оперативно съвместима система, определяща оптималното равнище на техническата хармонизация.
6.ТСОС „Експлоатация и управление на движението“ осигурява разработването на съгласувани връзки към експлоатационните изисквания на системите на управителите на инфраструктурата и железопътните предприятия за управлението на безопасността. Това включва гарантиране, че културата на безопасност и човешкият фактор са взети предвид по подходящ начин.
7.Когато е целесъобразно, ТСОС „Експлоатация и управление на движението“ определя всички умения и квалификации на персонала, изпълняващ задачи по безопасността, които не са обхванати от други приложими законодателни актове.
Член 12
Специфични цели, приложими за ТСОС „Безопасност в железопътните тунели“
1.Експлоатационните изисквания на Регламент (ЕС) № 1303/2014 (ТСОС „Безопасност в железопътните тунели“) се преразглеждат с оглед хармонизиране на оценката на възможностите за евакуация, например по отношение на разстоянието между два странични или вертикални изхода.
2.Когато е целесъобразно, се включват разпоредби за комуникацията между влаковата бригада, от една страна, и управителя на инфраструктурата и службите за извънредни ситуации, от друга.
Член 13
Специфични цели, приложими за ТСОС „Телематични приложения за товарни превози“
1.Регламент (ЕС) № 1305/2014 (ТСОС „Телематични приложения за товарни превози“) се преразглежда, за да се опрости процедурата за актуализиране на неговите основни технически изисквания в съответствие с процедурата за управление на промените от ТСОС „Телематични приложения за товарни превози“, посочена в раздел 7.2 от приложението към същия регламент.
2.Съдържанието и структурата на съобщенията, определени в ТСОС „Телематични приложения за товарни превози“, свързани с обмена на вагони и композирането на влаковия състав, се преразглеждат и когато е целесъобразно, се опростяват.
3.Съдържанието и структурата на съобщенията, определени в ТСОС „Телематични приложения за товарни превози“, свързани с комбиниран или мултимодален транспорт, се преразглеждат, а когато не съществуват, се разработват, за да се улеснят логистиката и операциите.
4.Когато е целесъобразно, в ТСОС „Телематични приложения за товарни превози“ се включват данни, които се обменят с приложенията, свързани с безопасността.
5.Връзките между базите данни на ТСОС „Телематични приложения за товарни превози“ и инструментите, използвани за подобряване на експлоатационните показатели на железопътните товарни превози, се преразглеждат.
6.ТСОС „Телематични приложения за товарни превози“ трябва да позволява на Агенцията да оцени съответствието на ИТ инструментите, използвани от европейския железопътен сектор, спрямо изискванията в ТСОС.
7.ТСОС „Телематични приложения за товарни превози“ не налага изисквания на железопътните предприятия, които могат да представляват пречка за цифровизацията на железниците.
Член 14
Специфични цели, приложими за ТСОС „Телематични приложения за пътнически услуги“
1.Регламент (ЕС) № 454/2011 (ТСОС „Телематични приложения за пътнически услуги“) се преразглежда, за да се опрости процедурата за актуализиране на неговите основни технически изисквания в съответствие с процедурата за управление на промените от ТСОС „Телематични приложения за пътнически услуги“, посочена в раздел 7.5.2 от приложението към същия регламент.
2.Географският обхват на ТСОС „Телематични приложения за пътнически услуги“ е географският обхват на ТСОС „Телематични приложения за товарни превози“.
3.Когато е целесъобразно, в ТСОС „Телематични приложения за пътнически услуги“ се взема предвид основното изискване „Достъпност“, както е определено в приложение III, точка 1.6 от Директива (ЕС) 2016/797.
4.В ТСОС „Телематичните приложения за пътнически услуги“ се взема предвид преразглеждането на ТСОС „Лица с намалена подвижност“, по-специално по отношение на списъците на активите и когато е целесъобразно, инициативата на отрасъла „Модел за цялостна услуга“.
5.В ТСОС „Телематичните приложения за пътнически услуги“ се определя делът на задачите, свързани с управлението на централизираните структури за данни, за да се вземат предвид новите задачи и отговорности на Агенцията и управителния орган, създаден от сектора с оглед ускоряване на изпълнението на ТСОС „Телематичните приложения за пътнически услуги“.
6.ТСОС„Телематични приложения за пътнически услуги“ трябва да има за цел улесняване на появата на комбинирани билети, интегрирани билети и мултимодални пътни информационни и резервационни системи.
7.ТСОС „Телематични приложения за пътнически услуги“ трябва да позволява на Агенцията да оцени съответствието на ИТ инструментите, използвани от европейския железопътен сектор, спрямо изискванията в ТСОС.
Член 15
Настоящото решение влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.