Директива 2003/100/ЕО на Комисията от 31 октомври 2003 година за изменение на приложение I към Директива 2002/32/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно нежеланите вещества в храните за животниТекст от значение за ЕИП.

Препратки към всички разпоредби

Съображения

(1) Съгласно Директива 2002/32/ЕО употребата на продукти, предназначени за храни за животни, които съдържат нива от нежелани вещества, превишаващи максималните равнища, посочени в приложение I към нея, се забранява.
(2) При приемането на Директива 2002/32/ЕО бе заявено, че определените в приложение I разпоредби ще бъдат преразгледани въз основа на актуализирани научни оценки на риска, като бъде отчетена забраната за всяко разреждане на заразените и неотговарящи на изискванията продукти, предназначени за храна на животните.
(3) Научният комитет по храненето на животни (НКХЖ) бе помолен надлежно да предостави незабавно актуализирани научни оценки на риска. На 20 февруари 2003 г. от НКХЖ бе прието становище за нежеланите вещества в храните, което бе актуализирано на 25 април 2003 г. В становището е направен пълен преглед на възможните рискове за човешкото здраве и животните като последица от присъствието на различни нежелани вещества в храните за животни.
(4) Въпреки това от НКХЖ признаха, че трябва да бъде направена допълнителна подробна оценка на отделните рискове, което да позволи основно преразглеждане на приложение I към Директива 2002/32/ЕО. От май 2003 г. Европейският орган за безопасност на храните (ЕОБХ) пое от Европейската комисия отговорността за извършване на научна оценка на храните, заедно със свързаните с безопасността на храните въпроси. От ЕОБХ бе поискано да извърши тези подробни оценки на риска.
(5) Междувременно бе отбелязано, че доставянето на някои основни и ценни фуражни суровини може да бъде застрашено, тъй като поради нормално общо замърсяване нивото на дадено нежелано вещество в определени фуражни суровини може да бъде близо или да превишава максималното съдържание, определено в приложение I към Директива 2002/32/ЕО. Освен това бяха открити и някои несъответствия между отделните текстове в самото приложение.
(6) По тази причина, докато се чака извършването на подробна научна оценка на отделните рискове, приложението трябва да бъде временно изменено, за да може да бъде поддържано високо ниво на защита на човешкото здраве и здравето на животните, както и на околната среда.
(7) За да може обаче да бъде поддържано такова високо ниво на защита на човешкото здраве и здравето на животните, и на околната среда, се признава, че животните се хранят директно с фуражни суровини или, ако се използват допълващи фуражи, тяхната употреба в дневната дажба не би трябвало да доведе до излагане на животното на по-силно влияние на нежеланото вещество, отколкото са съответните максимални нива на излагане, при които в дневната дажба се използват само пълноценни фуражи.
(8) От НКХЖ потвърждават, че в своите органични форми арсеникът има ограничена токсичност. Затова определянето на общо ниво на арсеник в храната може не винаги да отразява точно риска, който се предизвиква от неорганичните му форми. Органичните и неорганични форми на арсеника могат да бъдат разграничени само чрез комплексен метод на анализ, който не се прилага лесно в границите на официалния контрол. Затова при максималното съдържание следва да се говори за общо ниво на арсеник, със съответна възможност да бъде изискан по-подробен анализ, най-вече в случаите с присъствие на Hizikia fusiforme. При липсата на метод за анализ на Общността, чрез който да бъде определено общо нивото на арсеника, трябва да се докаже задоволителното действие на използваната процедура за третиране на извадката, както и на метода за анализ, като бъдат използвани сертифицирани референтни суровини, които да съдържат значителна част от арсеника в неговата органична форма.
(9) Трябва също да се вземе предвид фактът, че повече от 95 % от арсеника, който присъства във фуражните суровини от морски произход, е в своите по-малко токсични органични форми, както и последното развитие в приготвянето на храни за риби, които включват по-високи съотношения рибено масло и брашно от риба.
(10) Настоящите максимални нива за арсеник, олово и флуор в някои минерални фуражни суровини не отразяват сегашните нормални нива на общо замърсяване. При ниската бионаличност на тези нежелани вещества в храните за животни, съдържащи минерали, следва да бъде гарантирано, че тези основни и ценни фуражни суровини могат да бъдат доставяни, без да застрашават здравето на човека и животните или околната среда.
(11) Aflatoxin B1 е генотоксичен карциноген, който се среща в млякото под формата на своя метаболит aflatoxin M1. За да бъде запазено общественото здраве, следва максималните нива на aflatoxin да бъдат поддържани толкова ниски, колкото е възможно. Правилната практика на боравене с aflatoxin и неговото правилно сушене на могат да запазят равнището му в различните фуражни суровини ниско, а освен това има и ефикасни процедури за обеззаразяване, които намаляват нивото на aflatoxin В1. Би било целесъобразно едно и също максимално ниво на aflatoxin В1 да се прилага по отношение на всички фуражни суровини.
(12) Целите памучни семена съдържат високи нива на свободен gossypol като естествен съставен елемент. Затова би било уместно да се определи специфична максимална граница за свободния gossypol в тези семена.
(13) Предвидените в настоящата директива мерки са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,

Разпоредби

Член 1

Приложение I към Директива 2002/32/ЕО се изменя в съответствие с приложението към настоящата директива.

Член 2

1.Държавите- членки въвеждат в сила законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими, за да се съобразят с настоящата директива, в срок от 12 месеца от датата на нейното влизане в сила. Те незабавно информират Комисията за това, като представят същевременно таблица за съответствие между тези разпоредби и настоящата директива.

Когато държавите-членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите-членки.

2.Държавите-членки съобщават на Комисията текстовете на разпоредбите от националното законодателство, които те приемат в областта, уредена с настоящата директива.

Член 3

Настоящата директива влиза в сила на двадесетия ден след публикуването ѝ в Официален вестник на Европейския съюз.

Член 4

Адресати на настоящата директива са държавите-членки.

Съставено в Брюксел на 31 октомври 2003 година.

Приложение I към Директива 2002/32/ЕО се изменя, както следва:

1. Точки 1, 2 и 3 се заменят със следното:

„1. Арсен

— ядене, приготвено от трева, от сушена люцерна и от сушена детелина, както и каша от сушено захарно цвекло и каша от захарно цвекло с изсушена меласа

— маслодайни ядки

— фосфати и морски водорасли с калций (algae)

— калциев карбонат

— магнезиев оксид

— храни за животни, получени от преработката на риба или други морски животни

— ядене от морски водорасли и фуражни суровини, получени от морски водорасли

— пълноценни храни за риба и пълноценни храни за животни с ценна кожа

— минерални храни за животни

2. Олово

— зелен фураж

— фосфати и морски водорасли с калций (algae)

— калциев карбонат

— видове мая

— минерални храни за животни

3. Флуор

— храни за животни от животински произход с изключение на морските раковидни от рода на морски krill

— фосфати и морски раковидни от рода на морски krill

— калциев карбонат

— магнезиев оксид

— морски водорасли с калций

— пълноценни храни за добитък, овце и кози

— при лактация

— други

— пълноценни храни за свине

— пълноценни храни за домашни птици

— пълноценни храни за пиленца

2. Точка 7 се заменя със следното:

1. Aflatoxin B1

— пълноценни храни за млекодайни животни

— пълноценни храни за телета и агнета

3. Точка 9 се заменя със следното:

9. Свободен госипол

— памуково семе

— кюспе и храни от семена на памук

— пълноценни храни за добитък, овце и кози

— пълноценни храни за домашни птици (с изключение на мътещи кокошки) и телета

— пълноценни храни за зайци и прасета (с изключение на малки прасенца)

4. Точка 22 се заменя със следното:

22. Ендосулфан (сумата от алфа- и бета-изомери и от ендосулфансулфат, изразен като ендисулфан)

— царевица и получените в резултат на преработката ѝ продукти

— маслодайни семена и получените в резултат на преработката им продукти

— пълноценни храни за риба

Мерки по въвеждане
Зареждане ...