Член 1
Директива 77/799/ЕИО на Съвета се изменя, както следва:
1. Заглавието се заменя със следното:
„Директива 77/799/ЕИО на Съвета от 19 декември 1977 г. относно взаимопомощта между компетентните органи на държавите-членки в областта на прякото данъчно облагане, определени акцизи и облагането на застрахователните премии“.
2. В член 1, параграф 1 първото тире се заменя със следното:
„— облагане на застрахователните премии, посочени в член 3, шесто тире от Директива 76/308/ЕИО на Съвета“.
2а. В член 1, параграф 5 изразът под заглавието „в Обединеното кралство“ се заменя със следното:
„The Commissioners of Customs and Excise or an authorised representative for information required concerning taxes on insurance premiums and excise duty.
The Commissioners of Inland Revenue or an authorised representative for all other information.“
2б. В член 1, параграф 5 изразът под заглавието „в Италия“ се заменя със следното:
„Il ministro dell'economia e delle finanze or an authorised representative“.
3. Член 7, параграф 1 се заменя със следния текст:
„1.Всяка информация, станала известна на държава-членка съгласно настоящата директива, се счита за поверителна в тази държава-членка по същия начин, по който и информацията, получена съгласно националното ѝ законодателство. Във всички случаи тази информация:
— може да се предоставя само на лица, пряко участващи в определяне на данъка или в осъществяването на административен контрол върху това определяне;
— може да се разкрива само във връзка със съдебно производство или административно производство, което включва санкции, започнато с оглед на или във връзка с определянето или преразглеждането на данъка, и само на лица, които участват пряко в подобни производства; подобна информация може обаче да се разкрива по време на открити съдебни заседания или съдебни решения, ако компетентният орган на държавата-членка, предоставяща информацията, няма възражения срещу това;
— при никакви обстоятелства не може да се използва за други цели освен за тези, свързани с данъчното облагане или със съдебни или административни производства, които включват санкции, започнати с оглед на или свързани с определянето или преразглеждането на данъка.
Освен това държавите-членки могат да предвидят информацията, посочена в първа алинея, да бъде използвана за определянето на други такси, мита и данъци, включени в член 2 от Директива 76/308/ЕИО .
Член 2
Позоваванията на Директива 77/799/ЕИО във връзка с данък добавена стойност се считат за позовавания на Регламент (ЕО) № 1798/2003.
Член 3
1.Държавите-членки въвеждат в сила законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими, за да се съобразят с настоящата директива, най-късно до 31 декември 2003 г. Те незабавно уведомяват Комисията за това.
Когато държавите-членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Начинът на позоваване се определя от държавите-членки.
2.Държавите-членки уведомяват Комисията за текстовете на разпоредбите от националното законодателство, които те приемат в областта, уредена с настоящата директива.
Член 4
Настоящата директива влиза сила в деня на публикуването ѝ в Официалния вестник на Европейския съюз.
Член 5
Адресати на настоящата директива са държавите-членки.
Съставено в Люксембург на 7 октомври 2003 година.