Член 1
Цели
Настоящата директива има за цел да подобри граничния контрол и да се бори срещу незаконната имиграция, като за целта превозвачите предварително предават на компетентните национални органи данните за пътниците.
Член 2
Определения
За целите на настоящата директива:
а) „превозвач“ е всяко физическо или юридическо лице, което извършва професионални превози на пътници по въздушен път;
б) „външни граници“ са външните граници на държавите-членки с трети държави;
в) „граничен контрол“ е контролът, който се извършва на границата само когато има наличие на намерение за преминаване на тази граница;
г) „гранично-пропускателен пункт“ е всеки разрешен пункт, който е определен от компетентните органи за преминаване на външните граници;
д) „лични данни“, „обработка на лични данни“ и „архив с лични данни“ се разбират така, както тези термини са определени в член 2 от Директива 95/46/ЕО.
Член 3
Предаване на данни
1.Държавите-членки ще предприемат необходимото, за да задължат превозвачите да предават при поискване на органите, извършващи контрола на лицата по външните граници, преди края на регистрацията данните за пътниците, които предстои да превозят към граничния пункт, през който тези лица ще влязат на територията на дадена държава-членка.
2.Тези сведения съдържат:
— номер и вид на пътния документ;
— националност;
— пълното име;
— дата на раждане;
— граничен пункт, през който се влиза на територията на държавата-членка;
— транспортен код;
— час на тръгване и на пристигане;
— общ брой превозвани пътници;
— начална точка на излизане.
3.Предаването на данните, посочени в предходния параграф, в никакъв случай не освобождава превозвачите от задълженията им, посочени в член 26 от Конвенцията от Шенген, допълнени с Директива 2001/51/ЕО.
Член 4
Санкции
1.Държавите-членки ще предприемат необходимото, за да наложат санкции на превозвачите, които по грешка не са предали данните или са предали непълни или неточни данни. Те ще предприемат необходимите мерки, за да гарантират, че тези санкции са ефективни, съразмерни и възпиращи, и още:
а) санкцията е до 5 000 EUR или еквивалент в национална валута по курса в Официален вестник на Европейския съюз в деня на влизането в сила на настоящата директива за всяко пътуване, извършено без да са били съобщени данните за пътниците или са били съобщени неточно, или
б) санкцията е минимум 3 000 EUR или еквивалента в национална валута по курса, поместен в Официален вестник на Европейския съюз в деня на влизането в сила на настоящата директива, за всяко пътуване, извършено, без да са били съобщени данните за пътниците или са били съобщени неточно.
2.Настоящата директива не представлява пречка, в случай че превозвачите нарушат сериозно задълженията си по тази директива, държавите-членки да приемат или наложат други санкции, като спиране, запор или конфискация на превозното средство, временно суспендиране или отнемане на разрешителното за експлоатация.
Член 5
Обжалване
Държавите-членки гарантират, че техните законодателни или административни разпоредби предвиждат възможността превозвачите, срещу които е предприета наказателна мярка, да имат ефективно право да я обжалват.
Член 6
Обработка на данните
1.Данните за лицата, посочени в член 3, параграф 1, се предават на органите, извършващи проверките на лицата по външните граници, през които пътникът ще влезе на територията на дадена държава-членка, с цел да се улесни извършването на проверките и да се води по-ефикасно борбата с незаконната имиграция.
Държавите-членки гарантират, че тези данни ще бъдат събрани от превозвачите и предадени по електронен път или, ако това е невъзможно, по друг подходящ начин, на контролните органи на граничните пунктове, през които пътникът влиза на територията на дадена държава-членка. Органите, извършващи проверките на лицата по външните граници, съхраняват тези данни във временен архив.
След като пътниците влязат, посочените органи заличават данните до двадесет и четири часа след предаването им, освен ако няма да са необходими впоследствие на органите, извършващи контрола на лицата по външните граници, за упражняването на техните правомощия съгласно националното законодателство и като се съобразяват с разпоредбите за защита на личните данни съобразно Директива 95/46/ЕО.
Държавите-членки предприемат необходимото да задължат превозвачите да заличат до двадесет и четири часа след пристигането на транспортното средство, посочено в член 3, параграф 1, личните данни, които са събрали и предали на контролните гранични органи за целите на настоящата директива.
Съгласно вътрешното си законодателство и като се съобразяват с разпоредбите за защита на личните данни от Директива 95/46/ЕО, държавите-членки могат също така да използват личните данни, посочени в член 3, параграф 1, за нуждите на органите на реда.
2.Държавите-членки предприемат необходимото да задължат превозвачите да информират пътниците съгласно разпоредбите на Директива 95/46/ЕО. Това задължение се отнася също за информацията по член 10, буква в) и член 11, параграф 1, буква в) от Директива 95/46/ЕО.
Член 7
Транспониране
1.Държавите-членки предприемат мерките, необходими, за да се съобразят с настоящата директива не по-късно от 5 септември 2006 г. Те незабавно информират Комисията за това.
Когато държавите-членки приемат тези мерки, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите-членки.
2.Държавите-членки съобщават на Комисията текста на основните разпоредби от националното законодателство, които приемат в областта, уредена с настоящата директива.
Член 8
Влизане в сила
Настоящата директива влиза в сила тридесет дни след публикуването ѝ в Официален вестник на Европейския съюз.
Член 9
Адресати
Адресати на настоящата директива са държавите-членки в съответствие с Договора за създаване на Европейската общност.
Съставено в Люксембург на 29 април 2004 година.