Член 13
Предотвратяване влошаването на състоянието на водите и замърсяването на въздуха и почвата
1.Компетентният орган се уверява, че операторът е предприел необходимите мерки с оглед спазването на общностните екологични норми, особено за предотвратяването, в съответствие с Директива 2000/60/ЕО, на влошаването на настоящото състояние на водите, между другото чрез:
а) преценката за потенциала за генериране на ►C1инфилтрат ◄ , включително съдържанието на замърсител в ►C1инфилтрата ◄ , от депонираните отпадъци както през оперативната фаза, така и от фазата след закриването на съоръжението за отпадъци, както и определянето на водния баланс на съоръжението за отпадъци;
б) предотвратяването или минимизирането на генерирането на ►C1инфилтрат ◄ и замърсяването на повърхностните или подпочвените води и почвата от отпадъците;
в) събирането и третирането на замърсената вода и ►C1инфилтрата ◄ от съоръжението за отпадъци до подходящата норма, изискваща се за тяхното изпускане.
2.Компетентният орган гарантира, че операторът е предприел адекватни мерки за предотвратяването или намаляването на емисиите от прах и газ.
3.Когато, на базата на оценката на екологичните рискове, като се вземат предвид по-специално Директиви 76/464/ЕИО, 80/68/ЕИО и 2000/60/ЕО в зависимост от това, кое е приложимо, компетентният орган е решил, че събирането и третирането на ►C1инфилтрата ◄ не е необходимо, или е установил, че съоръжението за отпадъци не създава потенциална опасност за почвата, подпочвените или повърхностните води, изискванията, предвидени в букви б) и в) от параграф 1 могат да бъдат съответно намалени или да отпаднат.
4.Държавите-членки правят отстраняването на миннодобивни отпадъци, било в твърда, шламова или течна форма в което и да е приемащо водно тяло освен такова, конструирано за целите на отстраняването на миннодобивни отпадъци при условия на спазване от оператора на съответните изисквания на Директиви 76/464/ЕИО, 89/68/ЕИО и 2000/60/ЕО.
5.Когато се поставят миннодобивни отпадъци обратно в екскавационните кухини, създадени чрез повърхностно или подземно извличане и тези екскавационни кухини ще бъдат наводнени след закриването, операторът предприема необходимите мерки за да предотврати или минимизира влошаване на състоянието на водите и замърсяване на почвата в съответствие с параграфи 1 и 3. Операторът предоставя на компетентния орган информацията, необходима за гарантиране на спазването на общностните задължения, и по-специално тези в Директива 2000/60/ЕО.
6.В случая на ►C1хвостохранилище ◄ , включващо наличието на цианид, операторът следва да осигури концентрацията на слабокиселинен разложим цианид в ►C1хвостохранилището ◄ да бъде редуциран до възможно най-ниското равнище, използвайки най-добрите налични техники и, във всеки случай, в съоръжения за отпадъци, на които по-рано е било предоставено разрешително, или които са оперирали към 1 май 2008 г., че концентрацията на слабокиселинен разложим цианид в пункта на изпускане от остатъците от преработващото съоръжение в ►C1хвостохранилището ◄ не надхвърля 50 ppm от 1 май 2008 г. нататък, 25 ppm от 1 май 2013 г. нататък, 10 ppm от 1 май 2018 г. нататък и 10 ppm от за съоръжения за отпадъци, на които са били предоставени разрешителни след 1 май 2008 г.
Ако компетентният орган го изиска, операторът демонстрира, чрез оценка на риска, която отчита специфичните условия на площадката, че тези граници на концентрацията не е необходимо да бъдат още понижавани.