Член 17
1. Всяка държава-членка предприема мерки за обмен на масиви от пространствени данни и услуги за такива данни между своите публични власти, посочени в член 3, точка 9, букви а) и б). Тези мерки позволяват достъп на публичните органи до масиви от пространствени данни и услуги за такива данни и обмен и ползване на тези масиви и услуги за целите на публичните функции, които могат да имат въздействие върху околната среда.
2. Мерките, предвидени в параграф 1, следва да изключват всякакви ограничения, които биха могли да създадат практически пречки, в точката на ползване, за обмена на масиви от пространствени данни и услуги за такива данни.
3. Държавите-членки могат да разрешат на публичните власти, предоставящи масиви от пространствени данни и услуги за такива данни, да ги лицензират и/или да изискват заплащане от публичните власти или институциите и органите на Общността, които ползват тези масиви от пространствени данни и услуги за такива данни. Всички такива такси и лицензии трябва да бъдат напълно съвместими с общата цел да се улесни обмена на масиви от пространствени данни и услуги за такива данни между публичните власти. Когато се налагат такси, те следва да не надвишават минималната стойност необходима за гарантиране на нужното качество и доставка на масиви от пространствени данни и услуги за такива данни, заедно с разумен приход от инвестициите, като в същото време, когато това е приложимо, се зачитат задълженията за самофинансиране на публичните органи, предоставящи масиви от пространствени данни и услуги за такива данни. Масивите от пространствени данни и услугите за такива данни, предоставяни от държавите-членки на институции и органи на Общността в изпълнение на задължението им да докладват съгласно законодателството на Общността в областта на околната среда, не подлежат на никакво облагане с такси.
4. Мерките относно обмена на масиви от пространствени данни и услуги за такива данни, предвидени в параграфи 1, 2 и 3, следва да са достъпни за публичните власти, посочени в член 3, точка 9, букви а) и б), за другите държави-членки и за институциите и органите на Общността, с оглед осъществяването на публичните функции, които могат да имат въздействие върху околната среда.
5. Мерките относно обмена на масиви от пространствени данни и услуги за такива данни, предвидени в параграфи 1, 2 и 3, следва въз основа на взаимност и равнопоставеност да са достъпни за органите, създадени с международни споразумения, по които Общността и държавите-членки са страни, с оглед осъществяването на задачи, които могат да имат въздействие върху околната среда.
6. Когато мерките относно обмена на масиви от пространствени данни и услуги за такива данни, предвидени в параграфи 1, 2 и 3, са взети в съответствие с параграфи 4 и 5, тези мерки могат да се придружават от изисквания на националното право, определящи условията за тяхното ползване.
7. Чрез дерогация от настоящия член, държавите-членки могат да ограничават обмена, когато това би попречило на осъществяването на правораздаването, на обществената сигурност, националната отбрана или международните отношения.
8. Държавите-членки следва да предоставят на институциите и органите на Общността достъп до масиви от пространствени данни и услуги за такива данни в съответствие с хармонизирани условия. Правилата за прилагане на тези условия, предназначени да изменят несъществените елементи на настоящата директива, като я допълнят, се приемат в съответствие с процедурата на регулиране с контрол по член 22, параграф 3. Тези правила за прилагане следва да зачитат напълно принципите, посочени в параграфи OT 1 до 3.
Все още няма други разпоредби, които препращат към чл. 17.