чл. 5 Директива 2008/122/ЕО - препратки от други разпоредби

Нормативен текст

Член 5

Договор за разпределено във времето ползване на собственост, дългосрочни ваканционни продукти, препродажба и замяна

1.Държавите-членки гарантират, че договорът е изготвен в писмена форма, на хартиен или на друг траен носител, на езика или на един от езиците на държавата-членка на пребиваване на потребителя или на държавата-членка, чийто гражданин е потребителят, по негов избор, при условие че това е официален език на Общността.

Държавата-членка на пребиваване на потребителя може обаче да изисква в допълнение:

а) във всички случаи договорът да се предоставя на потребителя на езика или на един от езиците на тази държава-членка, при условие че това е официален език на Общността;

б) при договор за разпределено във времето ползване на собственост, който се отнася за конкретен недвижим имот, търговецът да предостави на потребителя заверен превод на договора на езика или на един от езиците на държавата-членка, в която се намира недвижимият имот, при условие че това е официален език на Общността.

Държавата-членка, на чиято територия търговецът извършва дейност по продажби, може да изиска във всички случаи договорът да бъде представян на потребителя на езика или на един от езиците на тази държава-членка, при условие че това е официален език на Общността.

2.Информацията, посочена в член 4, параграф 1, представлява неразделна част от договора и не може да бъде променяна, освен ако страните изрично не уговорят друго или ако промените не са в резултат на необичайни и непредвидими обстоятелства извън контрола на търговеца, последиците от които не биха могли да бъдат избегнати дори ако са положени всички необходими грижи.

Тези промени се съобщават на потребителя на хартиен или на друг леснодостъпен за него траен носител преди сключването на договора.

Тези промени се посочват изрично в договора.

3.В допълнение към информацията, посочена в член 4, параграф 1, договорът съдържа:

а) самоличността, мястото на пребиваване и подписите на страните; и

б) датата и мястото на сключване на договора.

4.Преди сключването на договора търговецът изрично насочва вниманието на потребителя към съществуването на право на отказ, към продължителността на срока за отказ, посочен в член 6, както и към забраната за авансови плащания по време на срока за отказ, посочена в член 9.

Потребителят подписва отделно съответните договорни клаузи.

Договорът включва отделен стандартен формуляр за отказ, установен в приложение V, който има за цел да улесни упражняването на правото на отказ в съответствие с член 6.

5.Потребителят получава копие или копия от договора в момента на неговото сключване.


Разпоредби, които препращат към чл. 5 Директива 2008/122/ЕО 2 резултата
чл. 6 Директива 2008/122/ЕО
Директива 2008/122/ЕО

Право на отказ

Член 6Право на отказ1.В допълнение към средствата за защита, предоставени на потребителя съгласно националното право, в случай на нарушение на разпоредбите на настоящата директива държавите-членки гарантират, че потребителят разполага със срок от четиринадесет календарни дни да се откаже от договора за разпределено във времето ползване на собственост, дългосрочни ваканционни продукти, препродажба и замяна, без да посочва някаква причина.2.Срокът за отказ...

чл. 7 Директива 2008/122/ЕО
Директива 2008/122/ЕО

Условия за упражняване на правото на отказ

Член 7Условия за упражняване на правото на отказКогато потребителят възнамерява да упражни правото на отказ, преди изтичането на срока за отказ потребителят уведомява търговеца за своето решение да се откаже, като за целта използва хартиен или друг траен носител. Потребителят може да използва стандартния формуляр за отказ, установен в приложение V и предоставен от търговеца съгласно член 5, параграф 4....