Член 1
Изменения
Директива 2004/109/ЕО се изменя, както следва:
1. Член 2, параграф 3 се заменя със следното:
„3.За да вземе под внимание техническото развитие на финансовите пазари и за да гарантира еднообразното прилагане на параграф 1, Комисията, в съответствие с процедурите, посочени в член 27, параграфи 2 и 2а, приема мерки за изпълнение във връзка с определенията, установени в параграф 1.
Комисията, по-специално:
а) установява за целите на параграф 1, буква и), подточка ii), процедурни правила, съгласно които емитентът може да избира държавата-членка по произход;
б) привежда в съответствие, когато е необходимо за целите на избора на държавата-членка по произход, посочена в параграф 1, буква и), подточка ii), тригодишния период по отношение на предходната дейност на емитента, предвид всички нови изисквания на правото на Общността относно допускането до търгуване на регулиран пазар;
в) установява, за целите на параграф 1, буква л), примерен списък на средствата, които не трябва да се считат за електронни средства, като по този начин се взема предвид приложение V към Директива 98/34/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 22 юни 1998 г. за установяване на процедура за предоставянето на информация в сферата на техническите стандарти и регламенти и правила относно услугите на информационното общество (*1), в съответствие с процедурата по регулиране, посочена в член 27, параграф 2.
Мерките, посочени във втора алинея, букви а) и б), предназначени да изменят несъществени елементи на настоящата директива чрез допълването ѝ, се приемат в съответствие с процедурата по регулиране с контрол, посочена в член 27, параграф 2а.
2. Член 5, параграф 6 се изменя, както следва:
а) в първата алинея думите „съгласно процедурата, предвидена в член 27, параграф 2“ се заличават;
б) третата алинея се заменя със следното:
„Мерките, посочени в буква а), се приемат в съответствие с процедурата по регулиране, посочена в член 27, параграф 2. Мерките, посочени в букви б) и в), предназначени да изменят несъществени елементи на настоящата директива чрез допълването ѝ, се приемат в съответствие с процедурата по регулиране с контрол, посочена в член 27, параграф 2а.
При необходимост Комисията може също да адаптира петгодишния период, посочен в параграф 1. Тази мярка, предназначена да измени несъществени елементи на настоящата директива, се приема в съответствие с процедурата по регулиране с контрол, посочена в член 27, параграф 2а.“.
3. Член 9, параграф 7 се заменя със следното:
„7.Комисията приема мерки за изпълнение, за да вземе под внимание техническото развитие на финансовите пазари и за да гарантира еднообразното прилагане на параграфи 2, 4 и 5. Тези мерки, предназначени да изменят несъществени елементи на настоящата директива чрез допълването ѝ, се приемат в съответствие с процедурата по регулиране с контрол, посочена в член 27, параграф 2а.
Комисията определя максималната продължителност на „краткия цикъл на уреждане на плащанията“, посочен в параграф 4 от настоящия член, както и съответните механизми за контрол от компетентния орган на държавата-членка по произход. Тези мерки, предназначени да изменят несъществени елементи от настоящата директива чрез допълването ѝ, се приемат в съответствие с процедурата на регулиране с контрол, посочена в член 27, параграф 2а.
В допълнение Комисията може да състави списък на случаите, посочени в параграф 2 от настоящия член, в съответствие с процедурата по регулиране, посочена в член 27, параграф 2.“.
4. Член 12, параграф 8 се изменя, както следва:
а) думите „съгласно процедурата, предвидена в член 27, параграф 2“ се заличават;
б) добавя се следната алинея:
„Тези мерки, предназначени да изменят несъществени елементи от настоящата директива чрез допълването ѝ, се приемат в съответствие с процедурата по регулиране с контрол, посочена в член 27, параграф 2а.“.
5. Член 13, параграф 2 се изменя, както следва:
а) думите „съгласно процедурата, предвидена в член 27, параграф 2“ се заличават;
б) добавя се следната алинея:
„Тези мерки, предназначени да изменят несъществени елементи от настоящата директива чрез допълването ѝ, се приемат в съответствие с процедурата по регулиране с контрол, посочена в член 27, параграф 2а.“.
6. Член 14, параграф 2, член 17, параграф 4 и член 18, параграф 5 се изменят, както следва:
а) думите „в съответствие с процедурата, предвидена в член 27, параграф 2“ се заличават;
б) добавя се следното изречение:
„Тези мерки, предназначени да изменят несъществени елементи от настоящата директива чрез допълването ѝ, се приемат в съответствие с процедурата по регулиране с контрол, посочена в член 27, параграф 2а.“.
7. Член 19, параграф 4 се изменя, както следва:
а) в първата алинея думите „в съответствие с процедурата, предвидена в член 27, параграф 2“ се заличават;
б) добавя се следната алинея:
„Мерките, посочени в първа и втора алинея, предназначени да изменят несъществени елементи от настоящата директива чрез допълването ѝ, се приемат в съответствие с процедурата по регулиране с контрол, посочена в член 27, параграф 2а.“.
8. Член 21, параграф 4 се изменя, както следва:
а) в първата алинея думите „в съответствие с процедурата, предвидена в член 27, параграф 2“ се заличават;
б) добавя се следната алинея:
„Мерките, посочени в първа, втора и трета алинея, предназначени да изменят несъществени елементи от настоящата директива чрез допълването ѝ, се приемат в съответствие с процедурата по регулиране с контрол, посочена в член 27, параграф 2а.“.
9. Член 23 се изменя, както следва:
а) параграф 4 се изменя, както следва:
i) след първата алинея се създава следната алинея:
„Във връзка с подточка ii) от първа алинея Комисията приема също така мерки за изпълнение относно оценката на стандартите, приложими по отношение на емитентите от повече от една страна. Тези мерки, предназначени да изменят несъществени елементи от настоящата директива чрез допълването ѝ, се приемат в съответствие с процедурата по регулиране с контрол, посочена в член 27, параграф 2а.“.
ii) добавя се следната алинея:
„Във връзка с предходната алинея Комисията приема също мерки за изпълнение, насочени към определянето на общи критерии за еквивалентност за счетоводните стандарти, приложими по отношение на емитентите от повече от една страна. Тези мерки, предназначени да изменят несъществени елементи от настоящата директива чрез допълването ѝ, се приемат в съответствие с процедурата по регулиране с контрол, посочена в член 27, параграф 2а.“;
б) параграф 5 се изменя, както следва:
i) думите „в съответствие с процедурата, предвидена в член 27, параграф 2“ се заличават;
ii) добавя се следното изречение:
„Тези мерки, предназначени да изменят несъществени елементи от настоящата директива чрез допълването ѝ, се приемат в съответствие с процедурата по регулиране с контрол, посочена в член 27, параграф 2а.“;
в) в параграф 7 се добавя следната алинея:
„Комисията приема също мерки за изпълнение, насочени към определянето на общи критерии за еквивалентност за целите на първа алинея. Тези мерки, предназначени да изменят несъществени елементи от настоящата директива чрез допълването ѝ, се приемат в съответствие с процедурата по регулиране с контрол, посочена в член 27, параграф 2а.“.
10. Член 27 се изменя, както следва:
а) създава се следният параграф:
„2а.При позоваване на настоящия параграф се прилагат член 5а, параграфи 1—4 и член 7 от Решение 1999/468/ЕО, като се вземат предвид разпоредбите на член 8 от него.“;
б) параграфи 3 и 4 се заменят със следното:
„3.До 31 декември 2010 г. и най-малко на всеки три години след това Комисията преразглежда разпоредбите, отнасящи се до изпълнителните ѝ правомощия, и представя доклад на Европейския парламент и на Съвета относно действието на тези правомощия. Докладът разглежда, по-специално, необходимостта Комисията да предложи изменения към настоящата директива с оглед гарантиране на подходящия обхват на изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията. Заключението относно необходимостта от изменение се придружава от подробно изложение на основанията. Ако е необходимо, докладът се придружава от законодателно предложение за изменение на разпоредбите, предоставящи изпълнителни правомощия на Комисията.“.
Все още няма други разпоредби, които препращат към чл. 1.