Директива 2008/76/ЕО на Комисията от 25 юли 2008 година за изменение на приложение I към Директива 2002/32/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно нежеланите вещества в храните за животни (Текст от значение за ЕИП)

Препратки към всички разпоредби

Съображения

(1) В Директива 2002/32/ЕО се забранява употребата на предназначени за хранене на животни продукти, които съдържат нежелани вещества с граници, надвишаващи максималните, определени в приложение I към посочената директива.
(2) При по-новите тенденции в техническото познание за създаването на храни за риби, при които като материал все повече се използват морските ракообразни животни като морския крил, се прави преглед на максималните допустими граници на флуор. От становището на Европейския орган за безопасност на храните (ЕОБХ) от 22 септември 2004 г. (2) става ясно, че повишаване на максимално допустимото ниво на флуор в храните за риби не би довело до неприемливи рискове за здравето на животните и на хората. По отношение на Lolium temulentum и Lolium remotum в своето становище от 25 януари 2007 г. (3) ЕОБХ препоръчва да се заличат отделните препратки за тези два растителни вида и да се приложи общото максимално съдържание за семена от плевели и несмлени и несмачкани плодове, съдържащи алкалоиди, глюкозиди или други токсични вещества, както е определено в точка 14 от приложение I към Директива 2002/32/ЕО.
(3) По отношение на DDT, наименованието DDD следва да бъде включено в точката, касаеща това вещество, в приложение I към Директива 2002/32/ЕО, тъй като това наименование е по-широко употребявано за метаболита дихлордифенил дихлоретан отколкото TDE (4).
(4) По отношение на кайсиите (Prunus armeniaca L.) и горчивия бадем (Prunus dulcis var. amara или Prunus amygdalus Batsch var. amara), от становището на ЕОБХ от 23 ноември 2006 г. (5) може да се направи заключението, че не е необходимо да има изискване за отсъствие на определени количества кайсии и горчиви бадеми за опазването на здравето на животните и на хората и че е достатъчно да се приложат общите максимални граници на циановодорна киселина, както е определено в точка 8 от приложение I към Директива 2002/32/ЕО. Следователно е целесъобразно да се заличат специфичните изисквания за кайсиите и горчивия бадем.
(5) Камелина (Camelina sativa) е включена в приложението към Директива 2002/32/ЕО, като семената и плодовете на този растителен вид, както и преработените ѝ производни, може да се съдържат в храни за животни под формата на следи, които не са количествено определени.
(6) Възобновен е интересът към Camelina sativa като маслодайна култура поради нарастващото търсене на алтернативни маслодайни култури, използващи ограничени ресурси, с възможност за използването на странични продукти от маслодайни култури във фуражите. От становището на ЕОБХ от 27 ноември 2007 г. (6) може да се направи заключението, че не е необходимо да има изискване за отсъствие на определени количества Camelina sativa и производните ѝ за опазването на здравето на животните и на хората, при условие че общото количество глюкозинолати в храната не застрашава здравето на животните и на хората. Опазването на здравето на животните и на хората от токсичния ефект на глюкозинолатите се гарантира от прибавянето на летливо синапено масло в пълноценните фуражи, за което максималното ниво се изразява като алил изотиоцианат, като токсичността на глюкозинолатите според становището на ЕОБХ в общия случай се дължи на (изо)тиоцианатите. Следователно е целесъобразно да се заличи изискването за отсъствие на определени количества Camelina sativa от приложение I към Директива 2002/32/ЕО.
(7) Директива 2002/32/ЕО следва да бъде съответно изменена.
(8) Мерките, предвидени в настоящата директива, са съобразени със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,

Член 1

Приложение I към Директива 2002/32/ЕО се изменя в съответствие с приложението към настоящата директива.

Член 2

Държавите-членки въвеждат в сила законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими за спазване на настоящата директива най-късно до 1 април 2009 г. Те незабавно свеждат до знанието на Комисията текста на разпоредбите, както и таблица на съответствието между разпоредбите на настоящата директива и приетите национални разпоредби. Когато държавите-членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите-членки.

Член 3

Настоящата директива влиза в сила на дванадесетия ден след публикуването ѝ в Официален вестник на Европейския съюз.

Член 4

Адресати на настоящата директива са държавите-членки.

Мерки по въвеждане
Зареждане ...