чл. 185 Директива 2009/138/ЕО

Нормативен текст

Член 185

Информация за титулярите на полица

1. Преди да бъде сключен животозастрахователният договор, на титуляра на полица се предоставя най-малко информацията съгласно параграфи 2-4.

2. Предоставя се следната информация за животозастрахователното предприятие:

а) наименованието на предприятието и правната му форма;

б) името на държавата-членка, в която се намират централното управление, и, когато е относимо, клонът, който сключва договора;

в) адресът на централното управление и, когато е относимо, на клона, сключващ договора;

г) конкретна препратка към отчета за платежоспособността и финансовото състояние, както е определен в член 51, така че титулярът на полица да има лесен достъп до тази информация.

3. Предоставя се следната информация за задължението:

а) определение на всяко плащане и всяка опция;

б) срок на договора;

в) начини за прекратяване на договора;

г) начини на плащане на премиите и срок на плащанията;

д) начини за изчисляване и разпределяне на бонусите;

е) указание за откупната стойност и намалената застрахователна сума и степента, до която те са гарантирани;

ж) информация относно премиите за всяко плащане, както основни плащания, така и допълнителни, когато това е относимо;

з) за полиците, обвързани с дялове в инвестиционен фонд, определение на дяловете, с които са обвързани плащанията;

и) указание за характера на базовите активи за полици свързани с дялове в инвестиционен фонд;

й) режим за упражняване на правото за отказа;

к) обща информация за данъчния режим, приложим към типа полица;

л) режим за разглеждане на жалби във връзка с договори от страна на титуляри на полица, животозастраховани или бенефициери по договори, включително, когато е относимо, наличието на орган по жалбите, без да се накърнява правото за започване на съдебно производство;

м) право, приложимо към договора, когато страните нямат право на избор, или ако страните са свободни да изберат приложимото право — правото, което животозастрахователното предприятие предлага да бъде избрано.

4. Наред с това се предоставя конкретна информация, с оглед правилното разбиране на основните рискове по договора, които поема титулярът на полицата.

5. През целия срок на действие на договора титулярът на полица бива осведомяван за всички промени, засягащи следната информация;

а) условията на полицата, общи и специални;

б) наименованието на животозастрахователното предприятие, неговата правна форма или адреса на неговото централно управление, или, когато е относимо, на клона, който сключва договора;

в) цялата информация, включена в параграф 3, букви г) - и), в случай на промяна в условията на полицата или промяна на правото, приложимо към договора;

г) ежегодно информация за състоянието на бонусите;

Когато във връзка с предложение за сключване или със сключване на договор за застраховка „живот“, застрахователят предоставя данни за размера на евентуални плащания над и извън договорно определените плащания, застрахователят предоставя на титуляра на полица примерно изчисление, с което падежното плащане се определя въз основа на изчислението на премията с три различни лихвени процента. Това не се прилага към срочни застраховки и договори. Застрахователят информира титуляра на полица по ясен и разбираем начин, че примерното изчисление е само калкулационен пример, основаващ се на абстрактни допускания, и че титулярът на полица не може да обосновава каквито и да е претенции по договора въз основа на примерното изчисление.

В случай на застраховки с участие в печалбата застрахователят информира титуляра на полица писмено и ежегодно относно състоянието на претенциите на титуляра на полицата, включително на участието в печалбата. Освен това когато застрахователят е предоставил данни относно евентуалното бъдещо развитие на участието в печалбата, той информира титуляра на полица за разликите между действителното развитие и първоначалните данни.

6. Информацията, посочена в параграфи 2 - 5, се предоставя по ясен и точен начин, писмено, на официалния език на държавата-членка на задължението.

Въпреки това, такава информация може да бъде на друг език, ако титулярът на полица пожелае и правото на държавата-членка го позволява, или титулярът на полицата е свободен да избере приложимото право.

7. Държавата-членка на задължението може да изисква от животозастрахователните предприятия да предоставят допълнителна информация към включената в параграфи 2 - 5, само ако тя е необходима на титуляра на полица правилно да разбере основните елементи на задължението.

8. Подробните правила за прилагането на параграфи 1—7 се определят от държавата-членка на задължението.



Все още няма актове в тази категория!
Филтър по разпоредби
Свързани разпоредби
Абонирайте се, за да филтрирате по свързани разпоредби.