Член 227
Еквивалентност по отношение на свързани застрахователни и презастрахователни предприятия от трета държава
1. При изчисляване на груповата платежоспособност на застрахователно или презастрахователно предприятие, което е предприятие, притежаващо дялово участие от застрахователно или презастрахователно предприятие от трета държава, в съответствие с член 233, застрахователното или презастрахователното предприятие от трета държава се третира, единствено за целите на изчислението, като свързано застрахователно или презастрахователно предприятие.
Когато обаче третата страна, в която се намира централното управление на това предприятие, изисква то да има лиценз и му налага режим за платежоспособност, най-малко еквивалентен на посочения в дял I, глава VI, държавите членки могат да предвидят, че изчислението взема предвид, по отношение на това предприятие, капиталовото изискване за платежоспособност и собствените средства, допустими за удовлетворяване на това изискване, както са предвидени от съответната трета държава.
2. Когато не е приет делегиран акт в съответствие с параграф 4 или параграф 5 от настоящия член, проверката на еквивалентността на режима на третата страна се осъществява от органа за групов надзор при поискване от страна на предприятието, притежаващо дялово участие, или по собствена инициатива. ЕОЗППО подпомага органа за групов надзор в съответствие с член 33, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1094/2010.
Органът за групов надзор, подпомаган от ЕОЗППО, се допитва до другите заинтересовани надзорни органи преди вземане на решение относно еквивалентността. Това решение се взема съгласно критериите, приети в съответствие с параграф 3. Органът за групов надзор не взема никакво решение във връзка с трета държава, което е в противоречие с решение, взето по-рано по отношение на същата трета държава, освен когато е необходимо да се отчетат значими промени в надзорния режим, посочен в дял I, глава VI и в надзорния режим на третата държава.
Ако надзорните органи изразят несъгласие с решението, взето в съответствие с алинея втора, те могат да отнесат въпроса до ЕОЗППО и да поискат от него съдействие в съответствие с член 19 от Регламент (ЕС) № 1094/2010 в срок от три месеца след уведомяването за решението от страна на органа за групов надзор. В този случай ЕОЗППО може да действа съгласно правомощията, предоставени му по силата на посочения член.
3. Комисията може да приема делегирани актове в съответствие с член 301а, уточняващи критериите за оценяване дали режимът за надзор на трета държава е еквивалентен на определения в дял I, глава VI.
4. Ако критериите, приети в съответствие с параграф 3, са изпълнени от трета държава, Комисията може, в съответствие с член 301а и подпомагана от ЕОЗППО в съответствие с член 33, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1094/2010, да приеме делегирани актове, определящи, режимът за надзор на тази трета държава като еквивалентен спрямо изложеното в дял I, глава VI.
Тези делегирани актове биват редовно преразглеждани, за да вземат предвид всички значителни промени на режима за надзор, изложен в дял I, глава VI, и промените на режима за надзор на третата държава.
ЕОЗППО публикува на своя интернет сайт и поддържа актуален списък на всички трети държави, посочени в първа алинея.
5. Чрез дерогация от параграф 4 и дори, когато критериите, посочени в съответствие с параграф 3, не са изпълнени, Комисията може, за периода, посочен в параграф 6 в съответствие с член 301а и подпомагана от ЕОЗППО в съответствие с член 33, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1094/2010, да приеме делегирани актове, определящи режимът за надзор на трета държава, прилаган към предприятия с централно управление в същата трета държава, като временно еквивалентен на посочения в дял I, глава VI, когато:
а) може да се докаже, че съществува режим, който може да бъде оценен като еквивалентен в съответствие с параграф 4, или такъв може да бъде приет и приложен от третата държава;
б) режимът на платежоспособност на третата държава е риск-базиран и установява количествени и качествени изисквания за платежоспособност и изисквания, свързани с надзорна отчетност и прозрачност;
в) правото на третата държава позволява по принцип сътрудничество и обмен на конфиденциална надзорна информация с ЕОЗППО и надзорните органи.
г) третата държава притежава независима система за надзор; и
д) третата държава е установила задължения за професионална тайна за всички лица, действащи от името на надзорните органи.
ЕОЗППО публикува на своя интернет сайт и поддържа актуален списък на всички трети държави, посочени в първа алинея.
6. Първоначалният период на временна еквивалентност, посочена в параграф 5, е 10 години, освен ако преди изтичането на този период:
а) този делегиран акт е отменен; или
б) е приет делегиран акт в съответствие с параграф 4, в който надзорният режим на тази трета държава се счита за еквивалентен на предвиденото в дял I, глава VI;
Временната еквивалентност е обект на подновяване за допълнителни периоди от по 10 години, когато критериите, посочени в параграф 5, продължават да се спазват. Комисията приема всеки такъв делегиран акт в съответствие с член 301а и се подпомага от ЕОЗППО в съответствие с член 33, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1094/2010.
Всеки делегиран акт, определящ временна еквивалентност отчита докладите на Комисията съгласно член 177, параграф 2. Тези делегирани актове се преразглеждат редовно от Комисията. ЕОЗППО подпомага Комисията в оценката на тези решения. Комисията информира Парламента за всички преразглеждания, които се провеждат, и да докладва на Европейския парламент относно своите заключения.
7. В случай че съгласно параграф 5 е приет делегиран акт, определящ режима за надзор на трета държава като временно еквивалентен, тази трета държава се счита за еквивалентна за целите на втората алинея от параграф 1.
Застрахователи от трети държави и еквивалентност на режима във връзка със застрахователи от трети държави
Чл. 248. (1) Когато се изчислява платежоспособност на група на застраховател или презастраховател, който е участващо предприятие в застраховател или презастраховател от трета държава в съответствие с чл. 255, единствено за целите на това изчисление застрахователят от третата държава се разглежда като свързано предприятие - местен застраховател или презастраховател.(2) Когато в третата държава по седалището на застрахователя, съответно презастрахователя по...
Предприятия майки, регистрирани в трета държава: липса на еквивалентност
Член 262Предприятия майки, регистрирани в трета държава: липса на еквивалентност1. При липсата на еквивалентен надзор, посочен в член 260, или когато държава членка не прилага член 261 в случай на временна еквивалентност в съответствие с член 260, параграф 7, същата държава членка прилага към застрахователните и презастрахователните предприятия:а) членове 218—235 и членове 244—258 mutatis mutandis;б) ...
Специфични експозиции
Член 180Специфични експозиции1. На експозициите под формата на облигации, посочени в член 52, параграф 4 от Директива 2009/65/ЕО (обезпечени облигации), на които е присъдена степен на кредитно качество 0 или 1, се присъжда рисков фактор stressiсъгласно следната таблица.Степен на кредитно качествоДюрация (duri) 0 1 До 50,7 % duri0,9 % duriНад 5...
Експозиция към едно лице
Член 182Експозиция към едно лице1. Капиталовото изискване за концентрацията на пазарен риск се изчислява въз основа на експозиции към едно лице. За целта експозициите към предприятия, които принадлежат към една и съща корпоративна група, се разглеждат като експозиция към едно лице. Аналогично, недвижими имоти, които се намират в същата сграда, се считат за един-единствен недвижим имот.2. Експозицията в неизпълнение към...
Вероятност от неизпълнение
Член 199Вероятност от неизпълнение1. Вероятността от неизпълнение на експозиция към едно лице е равна на средната стойност на вероятностите от неизпълнение за всяка от експозициите към контрагенти, които принадлежат към експозицията към едно лице, претеглена с размера на загубата при неизпълнение по отношение на тези експозиции.2. На експозицията към едно лице i, за която има кредитна оценка от призната...
Избор на метод
Член 328Избор на метод1. Когато преценява дали прилагането единствено на метод 1 не е целесъобразно, т.е. дали съответно да позволи груповата платежоспособност да бъде изчислена съгласно метод 2 или съгласно комбинация от методи 1 и 2, предвидени в членове 230—233 от Директива 2009/138/ЕО, надзорният орган за групата, след допитване до другите съответни надзорни органи, до застрахователното или презастрахователното предприятие,...
Елементи и съдържание
Член 372Елементи и съдържание1. Членове 304—311 от настоящия регламент се прилагат по отношение на информацията, която застрахователните и презастрахователните предприятия, притежаващи дялово участие, застрахователните холдинги или смесените финансови холдинги са задължени да подадат пред надзорния орган за групата. Когато всички застрахователни и презастрахователни предприятия от групата са освободени от задължението за тримесечно отчитане в съответствие с член 35, параграф 6...