Член 1
Изменения на Директива 66/401/ЕИО
Директива 66/401/ЕИО се изменя, както следва:
1. Член 2, параграф 1, буква А се изменя, както следва: а) буква а) се изменя, както следва: i) думата „Gramineae“ в заглавието се заменя с думите „Poaceae (Gramineae)“; ii) във вписването, което започва с „Agrostis gigantea“, думите „Agrostis gigantea“ се заменят с думите „Agrostis gigantea Roth“; iii) във вписването, което започва с „Arrhenatherum elatius“, думите „Arrhenatherum elatius (L.) P. Beauv. ex J. S et K.B Presl.“ се заменят с думите „Arrhenatherum elatius (L.) P. Beauv. ex J. Presl & C. Presl“; iv) след вписването, което започва с „Festuca arundinacea“, се вмъква следното вписване: „Festuca filiformis Pourr. — теснолистна овча власатка“; v) във вписването, което започва с „Festuca pratensis“, думите „Festuca pratensis Hudson“ се заменят с думите „Festuca pratensis Huds.“; vi) след вписването, което започва с „Festuca rubra“, се вмъква следното вписване: „Festuca trachyphylla (Hack.) Krajina — твърдолистна власатка“; vii) във вписването, което започва с „Phleum bertolonii“, думите „Phleum bertolonii DC — тимотейка“ се заменят с думите „Phleum nodosum L. — тимотейка“; viii) вписването, което започва с „Festuca spp. x Lolium spp.“, се заменя със следния текст: „xFestulolium Asch. & Graebn. — хибриди, които са резултат от кръстосването на вид от рода Festuca с вид от рода Lolium“; б) буква б) се изменя, както следва: i) думата „Leguminosae“ в заглавието се заменя с думите „Fabaceae (Leguminosae)“. ii) във вписването, което започва с „Lupinus angustifolius“, думите „Lupinus angustifolius L. — синя лупина“ се заменят с думите „Lupinus angustifolius L. — теснолистна лупина“; iii) във вписването, което започва с „Medicago x varia“, думите „Medicago x varia T. Martyn — люцерна“ се заменят с думите „Medicago x varia T. Martyn — пясъчна люцерна“.
2. Приложения II и III към Директива 66/401/ЕИО се изменят в съответствие с част А от приложението към настоящата директива.
Член 2
Изменения на Директива 66/402/ЕИО
Директива 66/402/ЕИО се изменя, както следва:
1. Член 2, параграф 1, буква А се изменя, както следва: а) вписването, което започва с „Avena sativa“, се заменя със следните вписвания: „Avena nuda L. — голозърнест овес, Avena sativa L. (включително A. byzantina K. Koch) — посевен овес и византийски овес, Avena strigosa Schreb. — пясъчен овес“; б) вписването, което започва с „x Triticosecale“, се заменя със следния текст: „xTriticosecale Wittm. ex A. Camus — хибриди, които са резултат от кръстосването на вид от рода Triticum с вид от рода Secale“; в) във вписването, което започва с „Triticum aestivum“, думите „Triticum aestivum L. emend. Fiori et Paol.“ се заменят с думите „Triticum aestivum L.“; г) във вписването, което започва с думите „Sorghum sudanense“, думите „Sorghum sudanense (Piper) Stapf.“ се заменят с думите „Sorghum sudanense (Piper) Stapf“; д) вписването за „Sorghum bicolor (L.) Moench × Sorghum sudanense (Piper) Stapf. — хибриди, които са резултат от кръстосването на сорго и суданка“ се заменя със следния текст: „Sorghum bicolor (L.) Moench × Sorghum sudanense (Piper) Stapf. — хибриди, които са резултат от кръстосване на Sorghum bicolor и Sorghum sudanense“.
2. Приложения I, II и III към Директива 66/402/ЕИО се изменят в съответствие с част Б от приложението към настоящата директива.
Член 3
Изменения на Директива 2002/55/ЕО
Приложения II и III към Директива 2002/55/ЕО се изменят в съответствие с част В от приложението към настоящата директива.
Член 4
Изменения на Директива 2002/57/ЕО
Директива 2002/57/ЕО се изменя, както следва:
1. Член 2, параграф 1, буква б) се изменя, както следва: а) във вписването, което започва с думите „Brassica juncea“, думите „Brassica juncea (L.) и Czernj и Cosson“ се заменят с думитe „Brassica juncea (L.) Czern.“; б) във вписването, което започва с думите „Brassica nigra“, думите „Brassica nigra (L.) Koch“ се заменят с думите „Brassica nigra (L.) W.D.J. Koch“; в) вписването, което започва с „Papaver somniferum“, се заменя със следния текст: „Papaver somniferum L. — мак“.
2. Приложения I, II и III към Директива 2002/57/ЕО се изменят в съответствие с част Г от приложението към настоящата директива.
Член 5
Транспониране
1.Държавите-членки въвеждат в сила законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими, за да се съобразят с настоящата директива, не по-късно от 30 юни 2010 г. Те незабавно съобщават на Комисията текста на тези разпоредби и прилагат таблица на съответствието между разпоредбите и настоящата директива.
Когато държавите-членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите-членки.
2.Държавите-членки съобщават на Комисията текста на основните разпоредби от националното законодателство, които те приемат в областта, уредена с настоящата директива.
Член 6
Влизане в сила
Настоящата директива влиза в сила на седмия ден след публикуването ѝ в Официален вестник на Европейския съюз.
Член 7
Адресати
Адресати на настоящата директива са държавите-членки.