Член 44
Упражняване на делегирането
1. Правомощието да приема делегирани актове се предоставя на Комисията при спазване на предвидените в настоящия член условия.
2. Правомощието да приема делегирани актове, посочено в член 3, параграф 3, втора алинея, член 4, параграф 2 и член 5, параграф 2, се предоставя на Комисията за срок от пет години, считано от 11 юни 2014 г.
►M2 Правомощието да приема делегираните актове, посочени в член 3, параграф 4, член 3а, параграф 2, втора алинея и член 10, параграф 8, пета алинея, се предоставя на Комисията за срок от пет години, считано от 27 декември 2022 г. ◄Комисията изготвя доклад относно делегирането на правомощия не по-късно от девет месеца преди изтичането на петгодишния срок. Делегирането на правомощия се продължава мълчаливо за срокове с еднаква продължителност, освен ако Европейският парламент или Съветът не възразят срещу подобно продължаване не по-късно от три месеца преди изтичането на всеки срок.
3. ►M2 Делегирането на правомощия, посочено в член 3, параграф 3, втора алинея, член 3, параграф 4, член 3а, параграф 2, втора алинея, член 4, параграф 2, член 5, параграф 2 и член 10, параграф 8, пета алинея, може да бъде оттеглено по всяко време от Европейския парламент или от Съвета. ◄С решението за оттегляне се прекратява посоченото в него делегиране на правомощия. То влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз или на посочена в него по-късна дата. То не засяга действителността на делегираните актове, които вече са в сила.
3а. Преди приемането на делегиран акт Комисията се консултира с експерти, определени от всяка държава членка в съответствие с принципите, залегнали в Междуинституционалното споразумение от 13 април 2016 г. за по-добро законотворчество . 4. Веднага след като приеме делегиран акт, Комисията нотифицира акта едновременно на Европейския парламент и на Съвета.
5. Делегиран акт, приет съгласно член 3, параграф 3, втора алинея, член 3, параграф 4, член 3а, параграф 2, втора алинея, член 4, параграф 2, член 5, параграф 2 или член 10, параграф 8, пета алинея, влиза в сила единствено ако нито Европейският парламент, нито Съветът не са представили възражения в срок от два месеца след нотифицирането на акта на Европейския парламент и на Съвета или ако преди изтичането на този срок, както Европейският парламент, така и Съветът са уведомили Комисията, че няма да представят възражения. Този срок се удължава с два месеца по инициатива на Европейския парламент или на Съвета.
Съществени изисквания
Член 3Съществени изисквания1. Радиосъоръженията се конструират така, че да се гарантира:а) опазването на здравето и безопасността на хората и на домашните животни и защита на вещите, включително целите по отношение на изискванията за безопасност съгласно Директива 2014/35/ЕС, но без да се прилага ограничение за напрежението;б) съответно ниво на електромагнитна съвместимост съгласно Директива 2014/30/ЕС.2. Радиосъоръженията се...
Предоставяне на информация относно съответствието на комбинации на радиосъоръжения и софтуер
Член 4Предоставяне на информация относно съответствието на комбинации на радиосъоръжения и софтуер1. Производителите на радиосъоръжения и на софтуер, позволяващ радиосъоръженията да бъдат използвани по предназначение, предоставят на държавите членки и на Комисията информация относно съответствието на предвидените комбинации на радиосъоръжение и софтуер със съществените изисквания, посочени в член 3. Тази информация е в резултат от оценяване на съответствието, извършено съгласно...
Регистриране на типове радиосъоръжения, попадащи в определени категории
Член 5Регистриране на типове радиосъоръжения, попадащи в определени категории1. Считано от 12 юни 2018 г. производителите регистрират типове радиосъоръжения, попадащи в категории радиосъоръжения с ниско ниво на съответствие със съществените изисквания, посочени в член 3, в централизираната система, посочена в параграф 4 от настоящия член, преди радиосъоръжение, попадащо в тези категории, да бъде пуснато на пазара. При регистриране на такива...