чл. 45е Директива 2014/59/ЕС

Нормативен текст

Член 45е

Прилагане на минималното изискване за собствен капитал и приемливи задължения към субекти, които не са субекти за преструктуриране

1. Институциите, които са дъщерни предприятия на субект за преструктуриране или на субект от трета държава, но самите те не са субекти за преструктуриране, изпълняват изискванията, предвидени в член 45в, на индивидуална основа.

Органът за преструктуриране, след консултация с компетентния орган, може да реши да приложи изискването, предвидено в настоящия член, към субект по член 1, параграф 1, буква б), в) или г), който е дъщерно предприятие на субект за преструктуриране, но който не е субект за преструктуриране.

Чрез дерогация от първа алинея от настоящия параграф, предприятията майки от Съюза, които не са субекти за преструктуриране, но са дъщерни предприятия на субекти от трети държави, изпълняват изискванията, предвидени в членове 45в и 45г, на консолидирана основа.

Чрез дерогация от първа и втора алинеи орган за преструктуриране може да реши да определи за дъщерно предприятие, както е посочено в настоящия параграф, изискването по член 45в на консолидирана основа, когато органът за преструктуриране стигне до заключението, че е изпълнено всяко едно от следните условия:

а)дъщерното предприятие отговаря на някое от следните условия:

i)дъщерното предприятие се притежава пряко от субекта за преструктуриране и:

ii)дъщерното предприятие подлежи на изискването по член 104а от Директива 2013/36/ЕС само на консолидирана основа и определянето на изискването по член 45в от настоящата директива на консолидирана основа не би довело до надценяване на нуждите от рекапитализация, за целите на член 45в, параграф 1, буква б) от настоящата директива, на подгрупата, състояща се от субекти от съответния консолидационен периметър, по-специално когато в рамките на същия консолидационен периметър преобладават ликвидационни субекти;

б)спазването на изискването по член 45в на консолидирана основа вместо спазването на това изискване на индивидуална основа не засяга съществено някое от следните:

i)надеждността и осъществимостта на стратегията за преструктуриране на групата;

ii)способността на дъщерното предприятие да спазва собствените си капиталови изисквания след упражняване на правомощията за обезценяване и преобразуване; и

iii)целесъобразността на механизма за вътрешно прехвърляне на загуби и рекапитализация, включително обезценяването или преобразуването, в съответствие с член 59, на съответните капиталови инструменти и приемливи задължения на въпросното дъщерно предприятие или на други субекти в групата за преструктуриране.

По отношение на групите за преструктуриране съгласно определението в член 2, параграф 1, точка 83б, буква б) кредитните институции, които са дълготрайно свързани с централен орган, но които не са субекти за преструктуриране, централен орган, който не е субект за преструктуриране, и субекти за преструктуриране, за които не се прилага изискването по член 45д, параграф 3, спазват член 45в, параграф 7 на индивидуална основа.

По отношение на посочен в настоящия параграф субект изискването, посочено член 45, параграф 1, се определя в съответствие с членове 45з и 89, когато е приложимо, и въз основа на изискванията, предвидени в член 45в.

2. Изискването по член 45, параграф 1 за субекти, посочени в параграф 1 от настоящия член, се изпълнява чрез едно или повече от следните:

а) задължения:

i) които са емитирани на и закупени пряко от субекта за преструктуриране или непряко — чрез други субекти в същата група за преструктуриране, които са закупили задълженията от субекта, за който се прилага настоящият член, или са емитирани на и закупени от настоящ собственик на дялове или акции, който не е част от същата група за преструктуриране, доколкото упражняването на правомощията за обезценяване или преобразуване в съответствие с членове 59—62 не засяга контрола върху дъщерното предприятие от страна на субекта за преструктуриране;

ii) които отговарят на критериите за приемливост, посочени в член 72a от Регламент (ЕС) № 575/2013, с изключение на член 72б, параграф 2, букви б), в), к), л) и м) и член 72б, параграфи 3—5 от посочения регламент;

iii)

които при обичайно производство по несъстоятелност имат по-нисък ред от реда на задълженията, които не отговарят на условието по подточка i) и които не са приемливи от гледна точка на капиталовите изисквания;

iv) спрямо които могат да бъдат упражнявани правомощията за обезценяване или преобразуване в съответствие с членове 59—62 по начин, който е съвместим със стратегията за преструктуриране на групата за преструктуриране, по-специално без да се засяга контролът върху дъщерното предприятие от страна на субекта за преструктуриране;

v) придобиването на собствеността върху които не се финансира пряко или непряко от субекта, за който се прилага настоящият член;

vi) в разпоредбите, които ги уреждат, не се посочва изрично или по подразбиране, че по отношение на задълженията, в зависимост от случая, ще бъдат упражнени кол опция, опция за изкупуване, изплащане или обратно изкупуване преди падежа от субекта, за който се прилага настоящият член, освен при несъстоятелност или прекратяване на субекта, нито субектът указва това по друг начин;

vii)

разпоредбите, които ги уреждат, не предвиждат за притежателя правото да ускори бъдещия график на изплащане на лихви или на главницата, освен в случай на несъстоятелност или прекратяване на субекта, за който се прилага настоящият член;

viii)

по които размерът на дължимите плащания на лихви или на дивиденти, в зависимост от случая, не се променя въз основа на кредитния рейтинг на субекта, за който се прилага настоящият член, или на неговото предприятие майка;

б) собствен капитал, както следва:

i) базов собствен капитал от първи ред, и

ii) друг собствен капитал, който:

— е емитиран на и закупен от субекти, включени в същата група за преструктуриране, или

— е емитиран на и закупен от субекти, които не са включени в същата група за преструктуриране, доколкото прилагането на правомощията за обезценяване или преобразуване по членове 59—62 не засяга контрола върху дъщерното предприятие от страна на субекта за преструктуриране.

2а. Когато субект по параграф 1 спазва на консолидирана основа изискването по член 45, параграф 1, размерът на неговия собствен капитал и приемливи задължения включва следните задължения, емитирани в съответствие с параграф 2, буква а) от настоящия член от установено в Съюза дъщерно предприятие, включено в консолидацията на този субект:

а) задължения, емитирани в полза на субекта за преструктуриране и закупени от него, пряко или непряко — чрез други субекти в същата група за преструктуриране, които не са включени в консолидацията на субекта, спазващ на консолидирана основа изискването по член 45, параграф 1;

б) задължения, емитирани в полза на съществуващ акционер, който не е част от същата група за преструктуриране.

2б. Посочените в параграф 2а, букви а) и б) от настоящия член задължения не надвишават сумата, получена, като от размера на изискването по член 45, параграф 1, приложимо към включеното в консолидацията дъщерно предприятие, се извади сборът на всички изброени по-долу елементи:

а) задълженията, емитирани в полза на субекта, спазващ на консолидирана основа изискването по член 45, параграф 1, и закупени от него, пряко или непряко — чрез други субекти в същата група за преструктуриране, които са включени в неговата консолидация;

б) размерът на собствения капитал, емитиран в съответствие с параграф 2, буква б) от настоящия член.

3. Органът за преструктуриране на дъщерно предприятие, което не е субект за преструктуриране, може да освободи напълно това дъщерно предприятие от прилагането на настоящия член, когато:

а) дъщерното предприятие и субектът за преструктуриране са установени в една и съща държава членка и са част от една и съща група за преструктуриране;

б) субектът за преструктуриране изпълнява изискването по член 45д;

в) няма и не се очакват съществени практически или правни пречки за своевременното прехвърляне на собствен капитал или за изплащането на задължения от субекта за преструктуриране към дъщерното предприятие, по отношение на което е била направена констатацията по член 59, параграф 3, по-специално когато по отношение на субекта за преструктуриране е предприето действие за преструктуриране;

г) компетентният орган приема, че субектът за преструктуриране управлява дъщерното предприятие благоразумно, а самият субект за преструктуриране е декларирал, със съгласието на компетентния орган, че гарантира поетите от дъщерното предприятие ангажименти, или рисковете в дъщерното предприятие не са значителни;

д) процедурите за оценка, измерване и контрол на риска на субекта за преструктуриране се прилагат и за дъщерното предприятие;

е) субектът за преструктуриране държи повече от 50 % от правата на глас, свързани с акциите или дяловете в капитала на дъщерното предприятие, или има право да назначава или освобождава мнозинството от членовете на неговия ръководен орган.

4. Органът за преструктуриране на дъщерно предприятие, което не е субект за преструктуриране, може също така да освободи напълно това дъщерно предприятие от прилагането на настоящия член, когато:

а) дъщерното предприятие и неговото предприятие майка са установени в една и съща държава членка и са част от една и съща група за преструктуриране;

б) предприятието майка отговаря на консолидирана основа на изискването, посочено в член 45, параграф 1, в тази държава членка;

в) няма и не се очакват съществени практически или правни пречки за своевременното прехвърляне на собствен капитал или за изплащането на задължения от предприятието майка към дъщерното предприятие, по отношение на което е била направена констатацията по член 59, параграф 3, по-специално когато по отношение на предприятието майка е предприето действие по преструктуриране или е упражнено правомощието по член 59, параграф 1;

г) компетентният орган приема, че предприятието майка управлява дъщерното предприятие благоразумно, а самото предприятие майка е декларирало, със съгласието на компетентния орган, че гарантира поетите от дъщерното предприятие ангажименти, или рисковете в дъщерното предприятие не са значителни;

д) процедурите за оценка, измерване и контрол на риска на предприятието майка се прилагат за дъщерното предприятие;

е) предприятието майка държи повече от 50 % от правата на глас, свързани с акциите или дяловете в капитала на дъщерното предприятие, или има право да назначава или освобождава мнозинството от членовете на неговия ръководен орган.

5. Когато са изпълнени условията по параграф 3, букви а) и б), органът за преструктуриране на дъщерно предприятие може да разреши изискването, посочено в член 45, параграф 1, да бъде изпълнено напълно или частично посредством гаранция, издадена от субекта за преструктуриране, която отговаря на следните условия:

а) гаранцията е издадена в размер, който е най-малко еквивалентен на размера на изискването, което замества;

б) гаранцията се предявява, когато дъщерното предприятие не е в състояние да плаща изискуемите си дългове или други задължения или когато за това дъщерно предприятие е направена констатацията по член 59, параграф 3, в зависимост от това кое от двете събития настъпи по-рано;

в) гаранцията е обезпечена чрез споразумение за финансово обезпечение съгласно определението в член 2, параграф 1, буква а) от Директива 2002/47/ЕО на стойност най-малко 50 % от своя размер;

г) обезпечението на гаранцията отговаря на изискванията по член 197 от Регламент (ЕС) № 575/2013 и след прилагането на консервативно процентно намаление е достатъчно, за да покрие обезпечената стойност, посочена в буква в);

д) обезпечението на гаранцията е свободно от тежести, и по-специално не се използва като обезпечение за друга гаранция;

е) обезпечението има ефективен срок до падежа, отговарящ на същото условие за срок до падежа като посоченото в член 72в, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 575/2013; и

ж) няма правни, регулаторни или оперативни пречки за прехвърлянето на обезпечението от субекта за преструктуриране към съответното дъщерно предприятие, включително когато по отношение на субекта за преструктуриране е предприето действие за преструктуриране.

За целите на първа алинея, буква ж) по искане на органа за преструктуриране субектът за преструктуриране предоставя независимо писмено мотивирано правно становище или обосновава по друг задоволителен начин липсата на правни, регулаторни или оперативни пречки пред прехвърлянето на обезпечението от субекта за преструктуриране на съответното дъщерно предприятие.



Все още няма актове в тази категория!
Филтър по разпоредби
Свързани разпоредби
Абонирайте се, за да филтрирате по свързани разпоредби.