Директива 98/29/ЕО на Съвета от 7 май 1998 година относно хармонизирането на основните разпоредби, приложими при застраховане на експортни кредити, за сделки със средносрочно и дългосрочно покритие

Препратки към всички разпоредби

Съображения

(1) като има предвид, че средносрочното и дългосрочното застраховане на експортни кредити играе първостепенна роля при международния обмен и че то представлява съществен механизъм на търговската политика;
(2) като има предвид, че средносрочното и дългосрочното застраховане на експортни кредити заема важно място в търговските отношения с развиващите се страни и следователно благоприятства за приобщаването им към световната икономика, което е една от целите на политиката за развитие на Общността;
(3) като има предвид, че различията между държавните системи за средносрочно и дългосрочно застраховане на експортните кредити, така както функционират понастоящем в държавите-членки по отношение на основните съставни елементи на покритието, на премиите и на политиките за покритие, могат да породят нарушаване на конкуренцията в отношенията между предприятията в Общността;
(4) като има предвид, че е уместно предвидените в настоящата директива мерки да не превишават необходимото за постигане на целта, а именно необходимото хармонизиране, за да се основава експортната политика на еднакви принципи и за да не бъде нарушавана конкуренцията между предприятията на Общността;
(5) като има предвид, че за да бъдат смекчени настоящите нарушения на конкуренцията е желателно, както е предвидено в член 112 на Договора, различните държавни системи за застраховане на експортните кредити да бъдат хармонизирани въз основа на еднакви принципи и по такъв начин, че се превърнат в неделима част от общата търговска политика;
(6) като има предвид, че използването от държавните власти (или от контролираните от тях специализирани органи) на програми за гарантиране или за застраховане на експортни кредити с недостатъчна премия за покриване в дългосрочен план на присъщите разходи и загуби за управлението на тези програми се разглежда като забранени субсидии за износ от Споразумението за субсидиите и изравнителните мерки, сключено в рамките на Уругвайския кръг на многостранните търговски преговори (1986 г.—1994 г.) (1), и по-специално член 3, параграф 1, буква а) и приложение I, буква й) към него;
(7) като има предвид, че фактурираната от застрахователите на експортни кредити премия, следва да съответства на застрахования риск;
(8) като има предвид, че хармонизирането би насърчавало сътрудничеството между застрахователите на експортни кредити, които оперират за сметка и с държавно подпомагане и би благоприятствало сътрудничеството между предприятията на Общността, както е предвидено в член 130 от Договора;
(9) като има предвид, че както хармонизирането, така и сътрудничеството са съществени и решаващи фактори на конкурентоспособността на износа на Общността към пазарите извън Общността;
(10) като има предвид, че Бялата книга на Комисията за доизграждане на вътрешния пазар, приета от Европейския съвет през юни 1985 г., подчертава значимостта на среда, благоприятстваща сътрудничеството между предприятията на Общността;
(11) като има предвид, че с решение от 27 септември 1960 (2) Съветът учреди координационна група за политиките по застраховането на експортните кредити, по гаранциите и по финансовите кредити;
(12) като има предвид, че на 15 май 1991 г. тази координационна група определи експерти от всяка една от тогавашните държави-членки; които, в качеството им на експертна група на Общия пазар за 1992 г., представиха доклади на 27 март 1992 г., 11 юни 1993 г. и 9 февруари 1994 г., съдържащи редица предложения;
(13) като има предвид, че с Решение 93/112/ЕИО (3) Съветът въведе в правото на Общността споразумението на ОИСР относно ръководните насоки за застраховането на официално подкрепяните експортни кредити;
(14) като има предвид, че е уместно Директива 70/509/ЕИО на Съвета от 27 октомври 1970 г. относно приемането на обща полица за застраховане на експортните кредити за средносрочни и за дългосрочни сделки при публичноправни купувачи (4) и Директива 70/510/ЕИО на Съвета от 27 октомври 1970 г. относно приемането на обща полица за застраховане на експортните кредити за средносрочни и дългосрочни сделки при частноправни купувачи (5) да бъдат отменени;
(15) като има предвид, че това първоначално хармонизиране на застраховането на експортните кредити трябва да се разглежда като начален етап по пътя към сближаване на различните системи на държавите-членки,

Разпоредби

Член 1

Приложно поле

Настоящата директива се прилага относно сделките, свързани с износа на стоки и/или услуги, с произход от държава-членка, когато това подпомагане се предоставя пряко или косвено за сметка или с подпомагане на една или на няколко държави-членки при обща продължителност на риска равна или по-голяма от две години, като срокът за погасяване включва продължителността на производството.

Настоящата директива не се прилага по отношение на тръжни гаранции, за връщане на авансови вноски, за добро изпълнение и за гаранционни удръжки. Тя не се прилага и за рисковете, свързани със съоръжения и материали при строителни работи, които се извършват на място за изпълнението на търговския договор.

Член 2

Задължения на държавите-членки

Държавите-членки следят всеки орган, който предоставя пряко или косвено покритие под формата на застраховка, гаранции или рефинансиране при експортните кредити, за сметка или с подкрепата на държавата-членка, представляващ самото правителство или е контролиран от правителството, предоставящо покритието, или който оперира под негова отговорност, наричани по-долу „застрахователи“, покрива, съгласно съдържащите се в приложение разпоредби, сделките, свързани с износа на стоки и/или услуги, предназначени за страни, непринадлежащи към Общността, и които са финансирани от кредит на купувача или кредит на доставчика, или които се плащат в брой.

Член 3

Прилагане на решенията

Решенията, посочени в точка 46 на приложението, се вземат от Комисията съгласно предвидената в член 4 процедура.

Член 4

Комитет

1.Комисията се подпомага от комитет.

2.Когато се прави позоваване на настоящия член, се прилагат членове 4 и 7 от Решение 1999/468/ЕО .

Периодът, предвиден в член 4, параграф 3 от Решение 1999/468/ЕО, се определя на един месец.

3.Комитетът приема свой процедурен правилник.

Член 5

Доклад и ревизия

Комисията внася в Съвета преди 31 декември 2001 г. доклад за натрупания опит и сближаването, осъществено в процеса на прилагане на установените с настоящата директива разпоредби.

Член 6

Връзка с други процедури

Процедурите, предвидени в настоящата директива, допълват установените с Решение 73/391/ЕИО .

Член 7

Отмяна

Отменят се Директиви 70/509/ЕИО и 70/510/ЕИО.

Член 8

Транспониране

Държавите-членки привеждат в сила необходимите законови, подзаконови и административни разпоредби, необходими, за да се съобразят с настоящата директива преди 1 април 1999 г. Те незабавно информират Комисията за това.

Когато държавите-членки приемат тези мерки, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите-членки.

Член 9

Влизане в сила

Настоящата директива влиза в сила на двадесетия ден след публикуването ѝ в Официален вестник на Европейските общности.

Член 10

Адресати

Адресати на настоящата директива са държавите-членки.

Мерки по въвеждане
Зареждане ...