Член 2
Определения
За целите на настоящата директива се прилагат следните определения:
a) „тежко гориво“ означава:
i) всякакво течно гориво, получено от нефт, с изключение на корабно гориво, попадащо под кодове по КН 2710 19 51—2710 19 68, 2710 20 31, 2710 20 35 или 2710 20 39, или
ii) всяко извлечено от нефт течно гориво, различно от газьола по смисъла на буква б) и различно от корабнотo гориво по смисъла на букви в), г) и д), което поради максималните допустими стойности за неговата дестилация, попада в категорията на тежките горива, предназначени за употреба като гориво, и от което по-малко от 65 % обемни (включително загубите) дестилират при температура до 250 °С по метода ASTM D86. Ако дестилацията не може да бъде определена съгласно метода ASTM D86, нефтопродуктът също се категоризира като тежко гориво;
б) „газьол“ означава:
i) всякакво течно гориво, получено от нефт, с изключение на корабно гориво, попадащо под код по КН 2710 19 25, 2710 19 29, 2710 19 47, 2710 19 48, 2710 20 17 или 2710 20 19, или
ii) всякакво течно гориво, получено от нефт, с изключение на корабно гориво, от което по-малко от 65 % обемни (включително загубите) дестилират при температура до 250 °С и от което най-малко 85 % обемни (включително загубите) дестилират при температура до 350 °С по метода ASTM D86.
Дизеловите горива по смисъла на член 2, точка 2 от Директива 98/70/ЕО на Европейския парламент и Съвета (13) са изключени от това определение. Горивата, използвани в извънпътната подвижна техника и селскостопанските трактори, също са изключени от това определение;
в) „корабно гориво“ означава всякакво течно гориво, получено от нефт, предназначено или използвано на борда на кораб, включително горивата, определени в ISO 8217. То включва всяко течно гориво, получено от нефт, и използвано на борда на плавателни съдове, плаващи по вътрешните водни пътища, или плавателни съдове с развлекателна цел, съгласно определенията съответно в член 2 от Директива 97/68/ЕО на Европейския парламент и Съвета (14) и член 1, параграф 3 от Директива 94/25/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (15), когато такива плавателни съдове плават в морски води;
г) „корабно дизелово гориво“ означава корабно гориво, с характеристики съгласно посоченото за марка DMB в таблица I на стандарта ISO 8217, с изключение на посочената там стойност за съдържанието на сяра;
д) „леко корабно дизелово гориво“ означава корабно гориво, с характеристики съгласно посоченото за марките DMX, DMA и DMZ в таблица I на стандарта ISO 8217, с изключение на посочената там стойност за съдържанието на сяра;
е) „MARPOL“ означава Международната конвенция за предотвратяване на замърсяването от кораби от 1973 г., изменена с протокол от 1978 г.;
ж) „приложение VI към MARPOL“ означава приложението, озаглавено „Регламенти за предотвратяване на замърсяването на въздуха от кораби“, добавено към MARPOL с протокола от 1997 г.;
з) „зони за контрол на емисиите на серен оксид“ означава морски зони, дефинирани като такива от Международната морска организация (ИМО) съгласно приложение VI към MARPOL;
и) „пътнически кораби“ означава кораби, които превозват повече от 12 пътника, като пътник е всяко лице, различно от:
i) капитана и членовете на екипажа или други лица, наети или ангажирани по някакъв начин на борда на кораб във връзка с работата на същия кораб, и
ii) дете на възраст под една година;
й) „редовни услуги“ означава серия от курсове на пътнически кораб, обслужващи трафика между едни и същи две или повече пристанища, или серия от пътувания от или до едно и също пристанище без междинен престой, или:
i) съгласно публикувано разписание; или
ii) с толкова редовни или чести курсове, че представляват неписано разписание;
к) „военен кораб“ означава кораб, принадлежащ на въоръжените сили на държава, който носи външните белези, отличаващи тези кораби, за неговата националност, под командването на офицер, назначен от правителството на държавата, и чието име се появява в съответния списък със служители или неговия еквивалент, и с екипаж, ръководен съгласно дисциплината на редовните въоръжени сили;
л) „закотвени кораби“ означава кораби, които са стабилно акостирали или закотвени в пристанище на Съюза по време на товарене, разтоварване или нощуване, включително времето, прекарано извън карго операциите;
м) „пускане на пазара“ означава доставяне или набавяне на трети лица срещу заплащане или безплатно, в рамките на юрисдикцията на държавите членки, на корабни горива за изгаряне на борда. Изключва се доставянето или набавянето на корабни горива за износ в резервоарите на товарни кораби;
н) „отдалечени региони“ означава френските отвъдморски територии, Азорските острови, острови Мадейра и Канарските острови, описани в член 349 от ДФЕС;
о) „метод за намаляване на емисиите“ означава всеки монтиран на кораб възел, материал, устройство или апарат, или друга процедура, алтернативно гориво или метод за осигуряване на съответствие, използван като алтернатива на нискосернистите корабни горива, отговарящи на изискванията по настоящата директива, който е проверим, количествено определим и чието приложение може да бъде осигурено;
п) „ASTM метод“ е всеки метод, определен от Американско общество за тестване и материали в неговото издание от 1976 г., определящо стандартните определения и спецификации на гориво-смазочните материали;
р) „горивна инсталация“ е всяко техническо оборудване, в което горивата се окисляват, за да се използва получената топлина.
Aдаптирaне към научния и техническия прогрес
Член 15Aдаптирaне към научния и техническия прогресКомисията се оправомощава да приема делегирани актове в съответствие с член 16 относно адаптиране към научно-техническия прогрес на член 2, букви а) — д) и п), член 13, параграф 2, буквa б), подточка i) и член 13, параграф 3. Тези адаптации не трябва да водят до пряка промяна на приложното поле на настоящата директива...
(19) За горивни инсталации в рафинериите, които са изключени от обхвата на член 3, параграф 2, буква г) или член 3, параграф 3, буква в) от настоящата директива, емисиите от серен диоксид средно за такива инсталации следва да не надвишават нормите, установени в Директива 2001/80/ЕО или в приложение V към Директива 2010/75/ЕС или всякакви бъдещи изменения на тези директиви. При...
(40) На Комисията следва да бъде делегирано правомощието да приема актове в съответствие с член 290 от ДФЕС във връзка с изменението на еквивалентните стойности на емисиите и критериите за използване на методи за намаляване на емисиите с цел адаптиране на приложения I и II към настоящата директива към научно-техническия прогрес и съответно осигуряване на точно съответствие с относимите инструменти...