чл. 62 Директива (ЕС) 2019/2034

Нормативен текст

Член 62

Изменения на Директива 2013/36/ЕС

Директива 2013/36/ЕС се изменя, както следва:

1)заглавието се заменя със следното:

1) „Директива 2013/36/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 юни 2013 г. относно достъпа до осъществяването на дейност от кредитните институции и относно пруденциалния надзор върху кредитните институции, за изменение на Директива 2002/87/ЕО и за отмяна на Директиви 2006/48/ЕО и 2006/49/ЕО“;

2)Член 1 се заменя със следното:

2)С настоящата директива се установяват правила относно:

а)достъпа до осъществяването на дейност от кредитните институции;

б)надзорните правомощия и инструментите за упражняване на пруденциален надзор върху кредитните институции от страна на компетентните органи;

в)пруденциалния надзор върху кредитните институции от страна на компетентните органи по начин, който е съвместим с разпоредбите на Регламент (ЕС) № 575/2013;

г)изискванията за оповестяване на информация от страна на компетентните органи в областта на пруденциалното регулиране и пруденциалния надзор върху кредитните институции.“;

3)Член 2 се изменя, както следва:

а)параграфи 2 и 3 се заличават;

б)в параграф 5 точка се заличава;

в)параграф 6 се заменя със следното:

в) „6. Субектите, посочени в параграф 5, точки 3—24 от настоящия член, се смятат за финансови институции за целите на член 34 и дял VII, глава 3.“;

4)в член 3, параграф 1 точка 4 се заличава;

5)Член 5 се заменя със следното:

5)Когато в държавите членки има повече от един компетентен орган за пруденциален надзор върху кредитните институции и финансовите институции, държавите членки предприемат необходимите мерки за осъществяване на координация между тези органи.“;

6)Вмъква се следният член:

6) 1. Държавите членки изискват от предприятията по член 4, параграф 1, точка 1, буква б) от Регламент (ЕС) № 575/2013, които вече са лицензирани в съответствие с дял II от Директива 2014/65/ЕС, да подадат заявление за лиценз в съответствие с член 8 най-късно до деня на едно от следните събития:

а) когато средномесечният общ размер на активите, изчислен за период от 12 последователни месеца, е равен или надвишава 30 млрд. евро; или

б) когато средномесечният общ размер на активите, изчислен за период от 12 последователни месеца, е по-малък от 30 млрд. евро, и предприятието е част от група, в която общата стойност на консолидираните активи на всички предприятия от групата, които имат индивидуално общ размер на активите по-малък от 30 млрд. евро и които извършват някоя от дейностите, посочени в приложение I, раздел А, точки 3 и 6 от Директива 2014/65/ЕС, е равен или надвишава 30 млрд. евро, и двете изчислени като средна стойност за период от 12 последователни месеца,.

6) 2. Предприятията по параграф 1 от настоящия член могат да продължат да извършват дейностите, посочени в член 4, параграф 1, точка 1, буква б) от Регламент (ЕС) № 575/2013, докато не получат лиценза, посочен в параграф 1 от настоящия член.

6) 3. Чрез дерогация от параграф 1 от настоящия член предприятията по член 4, параграф 1, точка 1, буква б) от Регламент (ЕС) № 575/2013, които на 24 декември 2019 г. извършват дейност като инвестиционни посредници, лицензирани съгласно Директива 2014/65/ЕС, подават заявление за лиценз в съответствие с член 8 от настоящата директива до 27 декември 2020 г.

6) 4. Когато след получаването на информацията в съответствие с член 95а от Директива 2014/65/ЕС компетентният орган реши, че дадено предприятие трябва да бъде лицензирано като кредитна институция в съответствие с член 8 от настоящата директива, той уведомява предприятието и компетентния орган, определен в член 4, параграф 1, точка 26 от Директива 2014/65/ЕС, и поема процедурата за лицензиране от датата на това уведомление.

6) 5. В случай на повторно лицензиране компетентният орган, издал лиценз, гарантира, че процесът е рационализиран във възможно най-голяма степен и че информацията от съществуващите лицензи е взета под внимание.

6) 6. ЕБО разработва проекти на регулаторни технически стандарти, за уточняване на:

а) информацията, която да бъде предоставена от предприятието на компетентните органи в заявлението за издаване на лиценз, включително плана за дейността, предвиден в член 10;

б) методиката за изчисляване на посочените в параграф 1 прагове.

На Комисията се предоставя правомощието да допълва настоящата директива като приема посочените в букви а) и б) от първа алинея регулаторни технически стандарти в съответствие с членове 10—14 от Регламент (ЕС) № 1093/2010.

ЕБО представя на Комисията тези проекти на регулаторни технически стандарти до 26 декември 2020 г.

“; 7)В член 18 се вмъква следната буква:

„аа)използва лиценза си изключително за извършване на дейностите, посочени в член 4, параграф 1, точка 1, буква б) от Регламент (ЕС) № 575/2013, и за период от пет последователни години средната стойност на нейните общи активи е под праговете, определени в посочения член;“;

8)Член 20 се изменя, както следва:

а)параграф 2 се заменя със следното:

а) „2. ЕБО публикува на своята интернет страница и актуализира поне веднъж годишно списък с наименованията на всички кредитни институции, получили лиценз.“;

б)вмъква се следният параграф:

б) „3a.

Посоченият в параграф 2 от настоящия член списък включва наименованията на предприятията, посочени в член 4, параграф 1, точка 1, буква б) от Регламент (ЕС) № 575/2013, и посочва съответните кредитни институции като такива. Този списък също така посочва всички промени спрямо предходната версия на списъка.“;

9)В член 21б параграф 5 се заменя със следното:

9) „5. За целите на настоящия член:

а) общата стойност на активите в Съюза на групата на трета държава е сумата от следното:

i) общата стойност на активите на всяка институция в Съюза от групата на трета държава, както е посочена в консолидирания ѝ баланс, или както се получават от индивидуалните им баланси, когато балансът на дадена институция не е консолидиран; и

ii) общата стойност на активите на всеки клон на групата на трета държава, лицензиран в Съюза в съответствие с настоящата директива, Регламент (ЕС) № 600/2014 на Европейския парламент и на Съвета (

*8 ) или Директива 2014/65/ЕС.

б) понятието „институция“ включва и инвестиционните посредници.

10)Дял IV се заличава;

11)В член 51, параграф 1 първа алинея се заменя със следното:

11) „1. Компетентните органи на приемащата държава членка могат да поискат от консолидиращия надзорник, когато се прилага член 112, параграф 1, или от компетентните органи на държавата членка по произход, определен клон на дадена кредитна институция да бъде считан за значим.“;

12)В член 53 параграф 2 се заменя със следното:

12) „2. Параграф 1 не възпрепятства компетентните органи да обменят информация помежду си или да предават информация на ЕССР, ЕБО или Европейския надзорен орган (Европейския орган за ценни книжа и пазари) (ЕОЦКП), създаден с Регламент (ЕС) № 1095/2010 на Европейския парламент и на Съвета (

*9 ), в съответствие с настоящата директива, с Регламент (ЕС) № 575/2013, с Регламент (ЕС) 2019/2033 на Европейския парламент и на Съвета (

*10 ), с член 15 от Регламент (ЕС) № 1092/2010, с членове 31, 35 и 36 от Регламент (ЕС) № 1093/2010 и с членове 31 и 36 от Регламент (ЕС) № 1095/2010, с Директива (ЕС) 2019/2034 на Европейския парламент и на Съвета (

*11 ) и други директиви, приложими за кредитни институции. По отношение на тази информация се прилага параграф 1.

13)В член 66, параграф 1 се вмъква следната буква:

„аа)извършване на най-малко една от дейностите, посочени в член 4, параграф 1, точка 1, буква б) от Регламент (ЕС) № 575/2013, и достигане на праговете по посочения член, без да е издаден лиценз за кредитна институция.“;

14)В член 76, параграф 5 шеста алинея се заличава;

15)В член 86 параграф 11 се заменя със следното:

15) „11.

Компетентните органи гарантират, че институциите разполагат с планове за възстановяване на ликвидността, в които се определят адекватни стратегии и целесъобразни мерки за изпълнението им с цел преодоляване на евентуалния недостиг на ликвидни средства, включително по отношение на клоновете, установени в друга държава членка. Компетентните органи гарантират, че институциите изпитват тези планове поне веднъж годишно, актуализират ги въз основа на резултатите от алтернативните сценарии по параграф 8, предават ги на висшето ръководство, което ги одобрява, така че вътрешните политики и процеси да могат да бъдат съответно коригирани. Институциите предприемат предварително необходимите оперативни мерки, за да гарантират, че плановете за възстановяване на ликвидността могат да бъдат изпълнени незабавно. Тези оперативни мерки включват държането на обезпечение, което може незабавно да се използва за получаване на финансиране от централната банка. Това включва при необходимост държане на обезпечение във валутата на друга държава членка или на трета държава, към която институцията има експозиции, и когато е необходимо от оперативна гледна точка — на територията на приемаща държава членка или трета държава, в чиято валута институцията има експозиции.“;

16)В член 110 параграф 2 се заличава;

17)Член 111 се заменя със следното:

17) 1. Когато предприятие майка е кредитна институция майка в държава членка или кредитна институция майка от ЕС, надзорът на консолидирана основа се упражнява от компетентния орган, който упражнява надзор върху тази кредитна институция в държава членка или тази кредитна институция майка от ЕС на индивидуална основа.

Когато предприятие майка е инвестиционен посредник майка в държава членка или инвестиционен посредник майка от ЕС и никое от дъщерните му предприятия не е кредитна институция, надзорът на консолидирана основа се упражнява от компетентния орган, който упражнява надзор върху този инвестиционен посредник майка в държавата членка или този инвестиционен посредник майка от ЕС на индивидуална основа.

Когато предприятие майка е инвестиционен посредник майка в държава членка или инвестиционен посредник майка от ЕС и най-малко едно от дъщерните му предприятия е кредитна институция, надзорът на консолидирана основа се упражнява от компетентния орган на кредитната институция или, при няколко кредитни институции, на кредитната институция с най-голямо балансово число.

17) 2. Когато предприятието майка на дадена кредитна институция или инвестиционен посредник е финансов холдинг майка в държава членка, финансов холдинг майка със смесена дейност в държава членка, финансов холдинг майка от ЕС или финансов холдинг майка със смесена дейност от ЕС, надзорът на консолидирана основа се упражнява от компетентния орган, който упражнява надзор върху тази кредитна институция или инвестиционен посредник на индивидуална основа.

17) 3. Когато две или повече кредитни институции или инвестиционни посредници, лицензирани в Съюза, имат един и същ финансов холдинг майка в държава членка, финансов холдинг майка със смесена дейност в държава членка, финансов холдинг майка от ЕС или финансов холдинг майка със смесена дейност от ЕС, надзорът на консолидирана основа се упражнява от:

а) компетентния орган на кредитната институция, когато в групата има само една кредитна институция;

б) компетентния орган на кредитната институция с най-голямото балансово число, когато в групата има няколко кредитни институции; или

в) компетентния орган на инвестиционния посредник с най-голямото балансово число, когато в групата няма нито една кредитна институция.

17) 4. Когато е необходима консолидация съгласно член 18, параграф 3 или 6 от Регламент (ЕС) № 575/2013, надзорът на консолидирана основа се упражнява от компетентния орган на кредитната институция с най-голямо балансово число или, когато в групата няма нито една кредитна институция, от компетентния орган на инвестиционния посредник с най-голямо балансово число.

17) 5. Чрез дерогация от параграф 1, трета алинея, от параграф 3, буква б) и от параграф 4, когато компетентен орган упражнява надзор на индивидуална основа върху повече от една кредитна институция в рамките на дадена група, консолидиращият надзорник е компетентният орган, който упражнява надзор на индивидуална основа върху една или повече кредитни институции в рамките на групата, когато сборът на балансовите числа на тези поднадзорни кредитни институции е по-голям от този на кредитните институции, поднадзорни на индивидуална основа, на който и да е друг компетентен орган.

Чрез дерогация от параграф 3, буква в), когато компетентен орган упражнява надзор на индивидуална основа върху повече от един инвестиционен посредник в рамките на дадена група, консолидиращият надзорник е компетентният орган, който упражнява надзор на индивидуална основа върху един или повече инвестиционни посредници в групата с най-голямо общо балансово число

17) 6. В отделни случаи компетентните органи могат да отменят с общо съгласие критериите по параграфи 1, 3 и 4 и да определят различен компетентен орган, който да упражнява надзор на консолидирана основа, когато прилагането на посочените там критерии би било неподходящо, предвид засегнатите кредитни институции или инвестиционни посредници и относителното значение на техните дейности в съответните държави членки или необходимостта да се гарантира последователност на надзора на консолидирана основа от един и същ компетентен орган. В такива случаи институцията майка от ЕС, финансовият холдинг майка от ЕС, финансовият холдинг майка със смесена дейност от ЕС или кредитната институция или инвестиционен посредник с най-голямото балансово число, както е приложимо, има правото да бъде изслушана, преди компетентните органи да вземат решение.

17) 7. Компетентните органи незабавно уведомяват Комисията и ЕБО за всяко споразумение, попадащо в приложното поле на параграф 6.“;

18)В член 114, параграф 1, първа алинея се заменя със следното:

18) „1. При извънредна ситуация, включително посочената в член 18 от Регламент (ЕС) № 1093/2010, или ситуация на неблагоприятно развитие на пазарите, която би могла евентуално да застраши ликвидността на пазара и стабилността на финансовата система в някоя от държавите членки, в които са лицензирани субекти от дадена група или са установени посочените в член 51 значими клонове, консолидиращият надзорник, при условията на дял VII, глава 1, раздел 2 от настоящата директива и когато е приложимо — на дял IV, глава 1, раздел 2 от Директива 2019/2034, информира възможно най-бързо за това ЕБО и органите по член 58, параграф 4 и член 59, като им предоставя цялата информация от значение за изпълнението на техните задачи. Тези задължения се прилагат за всички компетентни органи.“

19)Член 116 се изменя, както следва:

а)параграф 2 се заменя със следното:

а) „2. Компетентните органи, които участват в колегиите от надзорни органи, и ЕБО работят в тясно сътрудничество. Изискванията за поверителност съгласно дял VII, глава 1, раздел II от настоящата директива и когато е приложимо — дял IV, глава 1, раздел 2 от Директива (ЕС) 2019/2034, не възпрепятстват обмена на поверителна информация между компетентните органи в рамките на колегиите от надзорни органи. Създаването и дейността на колегиите от надзорни органи не засягат правата и отговорностите на компетентните органи съгласно настоящата директива и Регламент (ЕС) № 575/2013.“;

б)параграф 6 първа алинея се заменя със следното:

б) „6. В колегиите от надзорни органи могат да участват компетентните органи, които отговарят за надзора на дъщерните предприятия на кредитна институция майка от ЕС, финансов холдинг майка от ЕС или финансов холдинг майка със смесена дейност от ЕС, както и компетентните органи на приемащата държава членка, в която са установени значими клонове, както е посочено в член 51, а по целесъобразност и централните банки от ЕСЦБ, както и в съответните случаи — надзорните органи на трета държава при спазване на изисквания за поверителност, които по мнението на всички компетентни органи са еквивалентни на изискванията съгласно дял VII, глава 1, раздел II от настоящата директива и когато е приложимо — съгласно дял IV, глава I, раздел 2 от Директива (ЕС) 2019/2034“;

в)в параграф 9 първа алинея се заменя със следното:

в) „9. При спазване на изискванията за поверителност съгласно дял VII, глава 1, раздел II от настоящата директива и когато е приложимо — съгласно дял IV, глава 1, раздел 2 от Директива (ЕС) 2019/2034, консолидиращият надзорник информира ЕБО за дейността на колегията от надзорни органи, включително при извънредни ситуации, и съобщава на ЕБО цялата информация, която е от особено значение за целите на сближаването в областта на надзора.

20)В член 125 параграф 2 се заменя със следното:

20) „2. Информацията, получена в рамките на надзора на консолидирана основа, и в частност обмяната на информация между компетентните органи, предвидена в настоящата директива, подлежи на изисквания за опазване на професионална тайна, които са най-малко равностойни на посочените в член 53, параграф 1 от настоящата директива по отношение на кредитните институции, или съгласно член 15 от Директива (ЕС) 2019/2034.“;

21)В член 128 пета алинея се заличава;

22)В член 129 параграфи 2, 3 и 4 се заличават;

23)В член 130 параграфи 2, 3 и 4 се заличават;

24)В член 143, параграф 1 буква г) се заменя със следното:

„г)без да се засягат разпоредбите в дял VII, глава 1, раздел II от настоящата директива и когато е приложимо — в дял IV, глава I, раздел 2 от Директива (ЕС) 2019/2034, обобщени статистически данни по ключови аспекти на прилагането на пруденциалната уредба във всяка държава членка, включително за броя и естеството на надзорните мерки, предприети в съответствие с член 102, параграф 1, буква а) от настоящата директива, и на административните санкции, наложени в съответствие с член 65 от настоящата директива.“;



Все още няма актове в тази категория!
Филтър по разпоредби
Свързани разпоредби
Абонирайте се, за да филтрирате по свързани разпоредби.