Директива (ЕС) 2021/1159 на Съвета от 13 юли 2021 година за изменение на Директива 2006/112/ЕО по отношение на временните освобождавания при внос и някои доставки в отговор на пандемията от COVID-19

Препратки към всички разпоредби

Съображения

(1) В съответствие с Директива 2006/112/ЕО на Съвета (3) държавите членки освобождават от данък върху добавената стойност (ДДС) вноса на стоки от и доставката на стоки и услуги за Съюза, Европейската общност за атомна енергия, Европейската централна банка или Европейската инвестиционна банка или за органите, създадени от Европейския съюз, за които е в сила Протокол № 7 за привилегиите и имунитетите на Европейския съюз, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз („Протоколът“), в границите и при условията на протокола и споразуменията за неговото прилагане или споразуменията за седалищата, доколкото това не води до нарушаване на конкуренцията. Това освобождаване обаче е строго ограничено до покупките, направени за служебно ползване, и не се прилага за ситуации, в които стоки и услуги са закупени от органи на Съюза в отговор на извънредната ситуация, предизвикана от пандемията от COVID-19, особено когато те се предоставят безплатно на държавите членки или трети страни като национални органи или институции.
(2) Поради това, тъй като все още съществува спешна необходимост от приемане на мерки, за да се създаде готовност за действие при справянето с продължаващата санитарна криза, е необходимо да се гарантира освобождаване от ДДС за закупуването на стоки и услуги от Комисията или от агенция или орган, създадени съгласно правото на Съюза при изпълнението на техните задачи, за да се отговори на пандемията от COVID-19. Това би гарантирало, че мерките, предприети в рамките на различните инициативи на Съюза в тази ситуация, не са възпрепятствани от размера на ДДС, който не може да бъде възстановен от институциите на Съюза, или от тежестта за привеждане в съответствие, произтичаща от задълженията за регистрация по ДДС.
(3) Директива (ЕС) 2020/2020 (4) на Съвета не е достатъчна за постигане на целта за засилване на борбата с пандемията от COVID-19, тъй като тя позволява само за ограничен период от време прилагането от държавите членки на намалени ставки за доставката на медицински изделия за инвитро диагностика на COVID-19 и услугите, тясно свързани с такива изделия, или предоставянето на освобождаване с възможност за приспадане на ДДС, платен на предходния етап по отношение на доставката на ваксини срещу COVID-19 и медицински изделия за инвитро диагностика на COVID-19 и на услугите, тясно свързани с тези ваксини и изделия.
(4) Поради това Директива 2006/112/ЕО следва да бъде съответно изменена.
(5) С оглед на настоящата пандемия от COVID-19 мерките, които биха могли да попаднат в обхвата на новото освобождаване за справяне с последиците от пандемията от COVID-19, вече са в ход, например в рамките на Инструмента за спешна подкрепа, създаден с Регламент (ЕС) 2020/521 на Съвета (5). Ако се плащаше ДДС за сделки, свързани с такива мерки, биха се изгубили ценни ресурси, което ще доведе до по-малко стоки и услуги, предоставяни на държавите членки пропорционално на размера на дължимия данък. За да се използва оптимално бюджетът на Съюза за справяне с много сериозните последици от пандемията от COVID-19, освобождаванията, въведени с настоящата директива, следва в такъв случай да се прилагат с обратна сила, считано от 1 януари 2021 г. Това прилагане с обратна сила е абсолютно необходимо, за да се избегне компрометиране на ефекта на мерките, предприети за справяне с последиците от пандемията от COVID-19. Всяка корекция, която се изисква по отношение на първоначално обложените сделки, може да бъде направена чрез вече въведени механизми за корекция, например чрез последваща справка-декларация за ДДС.
(6) С оглед на неотложния характер на ситуацията, свързана с пандемията от COVID-19, настоящата директива следва да влезе в сила в деня на публикуването ѝ в Официален вестник на Европейския съюз,

Член 1

Директива 2006/112/ЕО се изменя, както следва:

1) Член 143 се изменя, както следва:

а) в параграф 1 се вмъква следната буква:

„еб)

вноса на стоки от Комисията или от агенция или орган, създаден съгласно правото на Съюза, когато Комисията или такава агенция или орган внася тези стоки в изпълнение на възложените ѝ от правото на Съюза задачи в отговор на пандемията от COVID-19, освен когато внесените стоки се използват, незабавно или на по-късна дата, за целите на последващи доставки срещу възнаграждение от Комисията или от такава агенция или орган;“

б) добавя се следният параграф:

„3.Когато условията за освобождаване, предвидени в параграф 1, буква еб), престанат да се прилагат, Комисията или съответната агенция или орган информира държавата членка, в която е приложено освобождаването, и вносът на тези стоки подлежи на облагане с ДДС при условията, приложими към този момент.“

2) Член 151 се изменя, както следва:

а) параграф 1 се изменя, както следва:

i) в първата алинея се вмъква следната буква:

„аб)

доставката на стоки или услуги за Комисията или за агенция или орган, създаден съгласно правото на Съюза, когато Комисията или такава агенция или орган закупува тези стоки или услуги в изпълнение на възложените ѝ от правото на Съюза задачи в отговор на пандемията от COVID-19, освен когато закупените стоки и услуги се използват, незабавно или на по-късна дата, за целите на последващи възмездни доставки от Комисията или от такава агенция или орган;“;

ii) втората алинея се заменя със следното:

„До приемането на общи данъчни разпоредби, освобождаванията, предвидени в първа алинея, различни от посочените в буква аб), са в съответствие с ограниченията, постановени от приемащата държава членка.“

б) добавя се следният параграф:

„3.Когато условията за освобождаване, предвидени в параграф 1, първа алинея, буква аб), престанат да се прилагат, Комисията или съответната агенция или орган, получил освободената доставка, информира държавата членка, в която е приложено освобождаването, и доставката на тези стоки или услуги подлежи на облагане с ДДС при условията, приложими към този момент.“

Член 2

Транспониране

Държавите членки приемат и публикуват до 31 декември 2021 г. законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими, за да се съобразят с настоящата директива. Те незабавно информират Комисията за това.

Те прилагат мерките, предвидени в член 1, от 1 януари 2021 година.

Когато държавите членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите членки.

Член 3

Настоящата директива влиза в сила в деня на публикуването ѝ в Официален вестник на Европейския съюз.

Член 1 се прилага от 1 януари 2021 г.

Член 4

Адресати на настоящата директива са държавите членки.

Мерки по въвеждане
Зареждане ...