Член 14
Двойна наказуемост
1.Следните престъпления, ако в издаващата държава са наказуеми с лишаване от свобода или мярка, включваща лишаване от свобода за максимален срок, не по-малък от три години, и така, както са определени съгласно правото на издаващата държава, дават основание за признаване на акта за налагане на мерки за процесуална принуда, при условията на настоящото рамково решение и без проверка за двойна наказуемост на деянието:
— участие в организирана престъпна група,
— тероризъм,
— трафик на хора,
— сексуална експлоатация на деца и детска порнография,
— незаконен трафик на наркотични и психотропни вещества,
— незаконен трафик на оръжия, боеприпаси и взривни вещества,
— корупция,
— измама, включително такава, която засяга финансовите интереси на Европейските общности по смисъла на Конвенцията от 26 юли 1995 г. за защита на финансовите интереси на Европейските общности ,
— изпиране на приходите от престъпление,
— подправяне на парични знаци, включително евро,
— престъпления, свързани с компютри,
— престъпления против околната среда, включително незаконен трафик на застрашени животински видове и застрашени растителни видове и разновидности,
— подпомагане на незаконно влизане и пребиваване,
— убийство, тежка телесна повреда,
— незаконна търговия с човешки органи и тъкани,
— отвличане, противозаконно лишаване от свобода и задържане на заложници,
— расизъм и ксенофобия,
— организиран или въоръжен грабеж,
— незаконен трафик на предмети на културата, включително антични предмети и произведения на изкуството,
— мошеничество,
— рекет и изнудване,
— подправка на изделия и пиратство,
— подправка на и търговия с административни документи,
— подправка на платежни инструменти,
— незаконен трафик на хормонални вещества и други стимулатори на растежа,
— незаконен трафик на ядрени или радиоактивни материали,
— трафик на противозаконно отнети превозни средства,
— изнасилване,
— палеж,
— престъпления от компетентността на Международния наказателен съд,
— незаконно отвличане на въздухоплавателни средства/плавателни съдове,
— саботаж.
2.Съветът може с единодушие, след консултация с Европейския парламент и при условията, предвидени в член 39, параграф 1 от Договора за Европейския съюз, по всяко време да реши да включи в списъка по параграф 1 и други видове престъпления. Въз основа на представения му доклад съгласно член 27 от настоящото рамково решение Съветът преценява дали списъкът следва да бъде разширен или изменен.
3.За престъпления, различни от посочените в параграф 1, изпълняващата държава може да постави по отношение на признаването на акта за налагане на мерки за процесуална принуда условието актът да се отнася за деяния, които съставляват престъпление съгласно нейното право, независимо от елементите на състава или начина, по който е квалифицирано това престъпление.
4.Поради конституционни причини държавите-членки могат, при приемането на настоящото рамково решение, да нотифицират генералния секретариат на Съвета с декларация, че няма да прилагат параграф 1 по отношение на някои или на всички престъпления, посочени в споменатия параграф. Декларацията може да бъде оттеглена по всяко време. Тези декларации и оттеглянето им се публикуват в Официален вестник на Европейския съюз.