чл. 146 Регламент (EC) 2017/1001 - препратки от други разпоредби

Нормативен текст

Член 146

Езици

1. Заявки за марка на ЕС се подават на един от официалните езици на Съюза.

2. Езиците на Службата са английски, френски, немски, италиански и испански.

3. Заявителят посочва втори език, който е език на Службата и чието използване той приема, като възможен език, при производства по възражение, отмяна или обявяване на недействителност.

Ако заявката е подадена на език, който не е един от езиците на Службата, Службата осигурява превод на заявката, както е описано в член 31, параграф 1, на езика, посочен от заявителя.

4. Когато заявителят на марка на ЕС е единствената страна в производство пред Службата, процедурният език е езикът, използван за подаване на заявката за марка на ЕС. Ако подаването е било направено на език, различен от езиците на Службата, Службата може да изпрати писмени съобщения на заявителя на втория език, посочен от него в заявката.

5. Възражението и искането за отмяна или за обявяване на недействителност се подават на един от езиците на Службата.

6. Без да се засяга параграф 5:

а) всяка молба или декларация във връзка със заявка за марка на ЕС може да се подава на използвания за подаване на заявката за тази марка на ЕС език или на втория език, който заявителят е посочил в заявката;

б) всяка молба или декларация във връзка с регистрирана марка на ЕС може да се подава на един от езиците на Службата.

Когато обаче молбата се подава чрез използване на предоставени от Службата формуляри, посочени в член 100, параграф 2, тези формуляри могат да се използват на всеки един от официалните езици на Съюза, при условие че формулярът е попълнен на един от езиците на Службата, доколкото става въпрос за текстови елементи.

7. Ако езикът, избран в съответствие с параграф 5 за възражението или за искането за отмяна или за обявяване на недействителност, е езикът на заявката за марка на ЕС или вторият език, посочен при подаването на тази заявка, този език е процедурният език.

Ако избраният език в съответствие с параграф 5 за възражението или за искането за отмяна или за обявяване на недействителност, не е нито езикът на заявката за марка на ЕС, нито вторият език, посочен при подаването на тази заявка, възразяващият или искащият отмяната или обявяването на недействителност трябва да представи за своя сметка превод на своето искане или на езика на заявката за марка, при условие че това е един от езиците на Службата, или на втория език посочен при подаването на заявката. Преводът се представя в срок от един месец от изтичане на срока за представяне на възражения или от датата на подаване на искане за отмяна или за обявяване на недействителност. Езикът, на който искането е било преведено, става тогава процедурен език.

8. Страните в производството по възражение, отмяна, обявяване на недействителност и по обжалване могат да се договорят за друг официален език на Съюза, който да бъде процедурният език.

9. Без да се засягат параграфи 4 и 8 и освен ако не е предвидено друго, в писмените производства пред Службата всяка страна може да използва всеки един от езиците на Службата. Ако избраният език не е езикът, на който се води производството, страната осигурява превод на този език в срок от един месец от датата на представяне на оригиналния документ. Когато заявителят за марка на ЕС е единствената страна в производство пред Службата и езикът, използван за подаване на заявката за марка на ЕС, не е един от езиците на Службата, преводът може също да бъде изпратен на втория език, посочен от заявителя в неговата заявка.

10. Изпълнителният директор определя начина, по който се удостоверява верността на преводите.

11. Комисията приема актове за изпълнение, с които се определят:

а) степента, до която удостоверителните документи, които се използват в писмените производства пред Службата, могат да се подават на всеки един от езиците на Съюза и необходимостта от осигуряване на превод;

б) необходимите стандарти за преводите, които се изпращат в Службата.

Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 207, параграф 2.


Разпоредби, които препращат към чл. 146 Регламент (EC) 2017/1001 5 резултата
чл. 96 Регламент (EC) 2017/1001
Регламент (EC) 2017/1001

Устно производство

Член 96Устно производство1. Службата прибягва до устно производство служебно или по молба на някоя от страните в производството, при условие че тя счете това за необходимо.2. Устното производство пред►C2 експертите ◄ , отдела по спорове и отдела, натоварен с воденето на регистъра, не е публично.3. Устното производство, включително и произнасянето на решението, са публични пред отдела по отмяна и...

чл. 109 Регламент (EC) 2017/1001
Регламент (EC) 2017/1001

Разпределяне на разноските

Член 109Разпределяне на разноските1. Губещата страна в производство по възражение, производство по отмяна, производство по обявяване на недействителност или производство по обжалване заплаща всички разноски, направени от другата страна. Без да се засяга член 146, параграф 7, губещата страна също заплаща всички разноски, направени от другата страна за нуждите на производството, включително пътните и дневните разходи и възнаграждението на представител...

чл. 111 Регламент (EC) 2017/1001
Регламент (EC) 2017/1001

Регистър на марките на ЕС

Член 111Регистър на марките на ЕС1. Службата води регистър на марките на ЕС и редовно го актуализира.2. В регистъра се съдържат следните вписвания, свързани със заявки и регистрации на марки на ЕС:а) датата на подаване на заявката;б) номерът, под който е подадена заявката;в) датата на публикуване на заявката;г) името и адреса...

чл. 157 Регламент (EC) 2017/1001
Регламент (EC) 2017/1001

Функции на изпълнителния директор

Член 157Функции на изпълнителния директор1. Службата се ръководи от изпълнителен директор. Изпълнителният директор отговаря пред управителния съвет.2. Без да се засягат правомощията на Комисията, управителния съвет и бюджетния комитет, изпълнителният директор е независим при изпълнението на задълженията си и не може да иска или приема инструкции от което и да било правителство или от друг орган.3. Изпълнителният директор е законният...

чл. 206 Регламент (EC) 2017/1001
Регламент (EC) 2017/1001

Използване на езици

Член 206Използване на езициЗа целите на прилагането на настоящия регламент и приетите в съответствие с него правила, по отношение на международни регистрации, посочващи Съюза, езикът, на който се подава международната заявка, е езикът на производството по смисъла на член 146, параграф 4, а вторият език, посочен в международната заявка, е вторият език по смисъла на член 146, параграф 3.