Член 1
Цел и обхват
1.Настоящият регламент създава правила за защитата и оказването на помощ на хората с увреждания и хората с ограничена подвижност, пътуващи с въздушен транспорт, с цел както да ги защитава срещу дискриминация, така и да гарантира, че същите получават помощ.
2.Разпоредбите на настоящия регламент се прилагат по отношение на хората с увреждания и хората с ограничена подвижност, които ползват или възнамеряват да ползват търговските пътнически въздушни услуги при заминаване, транзитно преминаване или пристигане на дадено летище в случаите, в които летището се намира на територията на държава-членка, в която Договорът се прилага.
3.Членове 3, 4 и 10 се прилагат и по отношение на пътници, заминаващи от летище, разположено в трета страна, към летище, разположено на територията на държава-членка, в която Договорът се прилага, ако операторът, извършващ въздушния превоз, е въздушен превозвач от Общността.
4.Настоящият регламент не засяга правата на пътниците, учредени с Директива 90/314/ЕИО и в съответствие с Регламент (ЕО) № 261/2004.
5.В случай че разпоредбите на настоящия регламент противоречат на разпоредбите от Директива 96/67/ЕО, предимство има настоящият регламент.
6.Смята се, че прилагането на настоящия регламент по отношение на летището в Гибралтар не накърнява съответните правни позиции на Кралство Испания и на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия относно спора за суверенитета върху територията, на която се намира летището.
7.Прилагането на настоящия регламент по отношение на летището в Гибралтар се отменя до влизането в сила на споразуменията, включени в съвместната декларация, направена от министрите на външните работи на Кралство Испания и Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия на 2 декември 1987 г. Правителствата на Испания и Обединеното кралство информират Съвета за датата на влизане в сила.
Член 2
Дефиниции
По смисъла на настоящия регламент се прилагат следните дефиниции:
a) „лице с увреждания“ или „лице с ограничена подвижност“ означава всяко лице, което по време на използване на транспорт е с ограничена подвижност поради някакво физическо увреждане (сензорно или локомоторно, трайно или временно), умствено увреждане или дефект или всяка друга причина за увреждане, или възраст, чието състояние изисква съответното внимание и приспособяване на обслужването, което се предоставя на всички пътници, към специфичните нужди на такова лице;
б) „въздушен превозвач“ означава предприятие за въздушни превози с валиден лиценз за превозвач;
в) „чартърен въздушен превозвач“ означава въздушен превозвач, който извършва или възнамерява да извърши полет в съответствие с договор с пътник или от името на друго юридическо или физическо лице, сключило договор с този пътник;
г) „въздушен превозвач от Общността“ означава въздушен превозвач с валиден лиценз за работа, издаден от държава-членка в съответствие с Регламент (ЕИО) № 2407/92 на Съвета от 23 юли 1992 г. относно лицензирането на въздушните превозвачи ;
д) „туроператор“ означава (с изключение на въздушен превозвач) организатор или фирма за продажба на дребно по смисъла на член 2, параграфи 2 и 3 от Директива 90/314/ЕИО;
е) „управителен орган на летището“ или „управителен орган“ означава орган, който в съответствие с националното законодателство има за цел администрирането и управлението на инфраструктурата на дадено летище, координацията и контрола на дейностите на различните оператори, присъстващи на това летище или в системата на това летище;
ж) „ползвател на летище“ означава всяко физическо или юридическо лице, отговарящо за въздушния превоз на пътници, свързан с излитане или кацане на това летище;
з) „Комитет на ползвателите на летището“ означава комитет, съставен от представители на ползвателите на летището или организации, които ги представят;
и) „резервация“ означава факта, че пътникът има билет или друго доказателство, от което личи, че резервацията е приета и регистрирана от въздушния превозвач или туроператора;
й) „летище“ означава всеки парцел земя, специално пригоден за кацане, излитане и извършване на маневри на въздухоплавателни средства, включително допълнителните инсталации, които могат да бъдат необходими за извършването на тези операции съгласно изискванията на въздушното движение и обслужване, включително инсталациите, необходими в помощ на търговските въздушни услуги;
к) „автомобилен парк на летище“ означава автомобилен парк, намиращ се в пределите на летището или под прекия контрол на управителния орган на дадено летище, който пряко обслужва пътниците, използващи това летище;
л) „търговска пътническа въздушна услуга“ означава пътническа въздушнотранспортна услуга, която се извършва от въздушен превозвач посредством предвиден или непредвиден в графика на полетите полет, която се предлага на гражданите срещу заплащане или самостоятелно, или включена в пакет услуги.
Член 3
Предотвратяване на отказ за превоз
Въздушен превозвач или негов агент или туроператор не могат да отказват на основание увреждане или ограничена подвижност:
a) да приемат резервация за полет, заминаващ или пристигащ на летище, на което настоящият регламент е в сила;
б) да качат лице с увреждане или лице с ограничена подвижност на такова летище, при положение че въпросното лице разполага с валиден билет и резервация.
Член 4
Нарушения, специални условия и информация
1.Независимо от разпоредбите на член 3 въздушен превозвач, негов представител или туроператор могат да откажат на основание увреждане или ограничена подвижност да приемат резервация или да качат лице с увреждане или лице с ограничена подвижност:
a) с цел спазване на приложимите изисквания за безопасност, установени от международното, общностното или националното законодателство, или с цел спазване на изискванията за безопасност, установени от органа, издал лиценза за въздушен превозвач на съответния въздушен превозвач;
б) ако размерът на въздухоплавателното средство или на неговите врати правят невъзможно качването или превоза на такова лице с увреждане или лице с ограничена подвижност.
В случай на отказ за приемане от въздушният превозвач на резервация на основанието, упоменато в първата алинея, буква a) или б), неговият представител или туроператорът полагат всички разумни усилия да предложат алтернативен вариант на въпросното лице.
На лице с увреждане или лице с ограничена подвижност, на което е било отказано качване на основание неговото или нейното увреждане или ограничена подвижност, както и на всяко лице, придружаващо такова лице в съответствие с параграф 2 от настоящия член, се предлага правото на възмездяване или пренасочване съгласно предвиденото в член 8 от Регламент (ЕО) № 261/2004. Правото на избор на вариант за полет в двете посоки или пренасочване на маршрута е в зависимост от спазването на всички изисквания за безопасност.
2.При същите условия, упоменати в параграф 1, първа алинея, буква a), всеки въздушен превозвач, негов представител или туроператор може да поиска лицето с увреждане или лицето с ограничена подвижност да се придружава от друго лице, което е в състояние да обезпечи изискваната от това лице помощ.
3.Всеки въздушен превозвач или негов представител предоставят свободно в достъпна форма и поне на същите езици, на каквито е и информацията, която се предоставя на останалите пътници, правилата за безопасност, които същият прилага по отношение на превоза на хората с увреждания и хората с ограничена подвижност, както и информация относно всички ограничения за тяхното превозване или относно превозването на оборудването, служещо за подвижност на такива лица, дължащи се на размера на въздухоплавателното средство. Всеки туроператор изготвя такива правила за безопасност и ограничения, важащи за полетите, включени в пакетно пътуване, пакетни почивки и пакетни екскурзии, организирани, продавани или предлагани за продажба от същия.
4.В случаите, в които даден въздушен превозвач или негов представител или туроператор използва дерогация от параграф 1 или 2, същият незабавно информира лицето с увреждане или лицето с ограничена подвижност относно причините за такова нарушение. При поискване всеки въздушен превозвач, негов представител или туроператор свеждат тези причини до знанието на лицето с увреждане или лицето с ограничена подвижност в писмен вид и в срок от пет работни дни след искането.
Член 5
Обозначаване на точките на пристигане и заминаване
1.В сътрудничество с ползвателите на летището, посредством Комитета на ползвателите на летището, ако такъв е налице, и съответните организации, представляващи хората с увреждания и хората с ограничена подвижност, управителният орган на всяко летище, предвид местните условия, обозначава точките на пристигане и заминаване в пределите на летището или в дадена точка, намираща се под прекия контрол на управителния орган, както вътре или извън сградите на терминала, в която хората с увреждания или хората с ограничена подвижност могат лесно да обявят своето пристигане на летището и да поискат помощ.
2.Точките на пристигане и заминаване, упоменати в параграф 1, се обозначават ясно и предлагат в достъпна форма основна информация за летището.
Член 6
Предаване на информация
1.Въздушните превозвачи, техните представители и туроператорите вземат всички мерки, необходими за приемането на уведомленията за необходимост от помощ, подадени от хора с увреждания или хора с ограничена подвижност по всички свои пунктове за продажба на територията на държавите-членки, в които Договорът се прилага, включително на продажби по телефона през Интернет.
2.В случаите, в които въздушен превозвач, негов представител или туроператор получи уведомление за нужда от помощ поне 48 часа преди оповестеното време на излитане за съответния полет, такъв въздушен превозвач или негов представител или туроператор предава получената информация поне 36 часа преди оповестеното време на излитане за съответния полет:
a) на управителните органи летищата на излитане, кацане и транзит, и
б) на чартърния въздушен превозвач, ако при този превозвач не е направена резервация, освен ако самоличността на чартърния въздушен превозвач не е известна по времето, когато е получено уведомлението, като в този случай информацията се предава в най-кратък възможен на практика срок.
3.Във всички случаи, различни от упоменатите в параграф 2, въздушният превозвач, неговият представител или туроператорът предава информацията възможно най-бързо.
4.Възможно най-бързо след излитането чартърният въздушен превозвач информира управителния орган на летището за дестинацията, ако тази дестинация се намира на територията на държава-членка, в която Договорът се прилага, по отношение на броя на хората с увреждания и хората с ограничена подвижност, летящи с този полет и нуждаещи се от помощ, определена в приложение I, както и относно естеството на тази помощ.
Член 7
Право на помощ по летищата
1.В случаите, в които лице с увреждания или лице с ограничена подвижност пристигне на летище с цел пътуване по въздух, управителният орган на летището е отговорен за осигуряване обезпечаването на помощ, определена в приложение I, по такъв начин, че лицето да е в състояние да лети с полета, за който има резервация, при условие че уведомлението за специфичните нужди от помощ на това лице е подадено до съответния въздушен превозвач, негов представител или туроператор най-малко 48 часа преди оповестеното време на излитане на полета. Това уведомление обхваща също и обратния полет, ако отправният полет и обратният полет са договорени с един и същи въздушен превозвач.
2.В случаите, в които съществува необходимост от признато куче придружител, такова куче се настанява, при условие че до въздушния превозвач, неговия представител или туроператор е подадено уведомление в съответствие с приложимите национални правила, които уреждат превоза на кучета придружители на борда на въздухоплавателни средства, в случай че такива правила съществуват.
3.Ако не е подадено уведомление в съответствие с параграф 1, управителният орган полага всички възможни разумни усилия да обезпечи помощта, посочена в приложение I, по такъв начин, че съответното лице да е в състояние да излети с полета, за който има резервация.
4.Разпоредбите от параграф 1 се прилагат, при условие че:
a) лицето лично се представи на летището за регистриране: i) в часа, посочен предварително в писмен вид (включително с електронни средства) от въздушния превозвач, неговия представител или туроператор, или ii) ако не е посочен час, не по-късно от един час преди оповестеното време на излитане; или
б) лицето пристигне в точката в пределите на летището, обозначена в съответствие с член 5: i) в часа, посочен предварително в писмен вид (включително с електронни средства) от въздушния превозвач, негов представител или туроператора, или ii) ако не е посочен час, не по-късно от един час преди оповестеното време на излитане.
5.В случаите, в които лице с увреждания или лице с ограничена подвижност преминава транзитно през летище, по отношение на което настоящият регламент се прилага, или се прехвърля от въздушен превозвач или туроператор от полета, за който това лице има резервация, на друг полет, управителният орган поема отговорността за осигуряване на помощта, посочена в приложение I, по такъв начин, че съответното лице да е в състояние да излети с полета, за който има резервация.
6.След пристигане по въздух на лице с увреждания или лице с ограничена подвижност на летище, по отношение на което настоящият регламент се прилага, управителният орган поема отговорността за осигуряване на помощта, посочена в приложение I, по такъв начин, че съответното лице да е в състояние да стигне до своята точка на заминаване от летището, упомената в член 5.
7.Доколкото е възможно, осигурената помощ е съобразена със специфичните нужди на отделния пътник.
Член 8
Отговорност за помощ по летищата
1.Управителният орган на летище отговаря за осигуряване на помощта, посочена в приложение I, без допълнително заплащане от страна на хората с увреждания и хората с ограничена подвижност.
2.Управителният орган може сам да осигури такава помощ. Друг възможен вариант е като се придържа към своята отговорност и при всички случаи при спазване на стандартите за качество, упоменати в член 9, параграф 1, управителният орган може да се договори с една или повече трети страни за оказването на тази помощ. В сътрудничество с ползвателите на летището, чрез Комитета на ползвателите на летището, при наличие на такъв, управителният орган може да сключи такъв договор или такива договори по своя собствена инициатива или по искане на друга страна, в това число по искане, постъпило от въздушния превозвач, като има предвид съществуващите услуги на съответното летище. В случай че откаже да удовлетвори такова искане, управителният орган представя писмено основание.
3.Управителният орган на дадено летище на основата на недискриминация може да събира специална такса от ползвателите на летището с цел финансиране на такава помощ.
4.Тази специална такса следва да е разумна, да е обвързана с разходите, да е прозрачна и да е определена от управителния орган на летището в сътрудничество с ползвателите на летището посредством Комитета на ползвателите на летището, при наличие на такъв, или с всяка друга съответна организация. Тази такса се разпределя между ползвателите на летището съобразно общия брой на всички пътници, които всеки от тях превозва до и от това летище.
5.Управителният орган на всяко летище отделя сметките на своите дейности, свързани с помощта, която се оказва на хората с увреждания и хората с ограничена подвижност, от сметките за останалите си дейности, като се ръководи от съвременната търговска практика.
6.Управителният орган на всяко летище предоставя на ползвателите на летището чрез Комитета на ползвателите на летището, при наличие на такъв, или с всяка друга съответна организация, както и на изпълнителния орган или органи, упоменати в член 14, преглед от годишната ревизия на получените такси и на направените разходи за оказаната помощ на хората с увреждания и хората с ограничена подвижност.
Член 9
Стандарти за качество на помощта
1.С изключение на летищата, чийто годишен пътникопоток е под 150 000 търговски превоза на пътници, управителният орган установява стандарти за качество за помощта, посочена в приложение I, и определя изискванията по отношение на средствата, предназначени за спазването им, което става в сътрудничество с ползвателите на летището, посредством Комитета на ползвателите на летището, при наличие на такъв, и организациите, представляващи хората с увреждания и хората с ограничена подвижност.
2.При определянето на такива стандарти се държи строга сметка за международно признатата политика и кодекси за поведение, свързани с улесняване превозването на хората с увреждания или хората с ограничена подвижност, и по-специално Кодекса за добро поведение в наземното обслужване по отношение на хората с ограничена подвижност на ЕКГА.
3.Управителният орган на всяко летище публикува своите стандарти за качество.
4.Всеки въздушен превозвач, както и управителният орган на дадено летище могат да се споразумеят, че на пътниците, които този въздушен превозвач превозва, при излитане и кацане на летището управителният орган следва да оказва помощ с по-висок стандарт, отколкото стандартите, упоменати в параграф 1, или да предоставя услуги, които да допълват услугите, посочени в приложение I.
5.С цел финансиране на някоя от посочените по-горе точки управителният орган може да събира такса от въздушния превозвач в допълнение към таксата, упомената в член 8, параграф 3, която да е прозрачна, обвързана с разходите и определена след консултиране със съответния въздушен превозвач.
Член 10
Помощ от въздушни превозвачи
Всеки въздушен превозвач предоставя помощта, посочена в приложение II, без допълнително заплащане на всяко лице с увреждания или лице с ограничена подвижност, което заминава, пристига или преминава транзитно през такова летище, по отношение на което се прилага настоящият регламент, при условие че въпросното лице изпълнява условията, определени в член 7, параграфи 1, 2 и 4.
Член 11
Обучение
Въздушните превозвачи и летищните управителни органи:
a) гарантират, че целият техен персонал, включително служителите, наети от всеки подизпълнител, който предоставя пряка помощ на хората с увреждания и хората с ограничена подвижност, разполага със знания и умения, необходими за посрещане нуждите на хора с увреждания и хора с ограничена подвижност;
б) осигуряват обучение на целия си персонал, който работи на летището и пряко обслужва пътниците, по въпросите на равенството на хората с увреждания и осведоменост относно уврежданията;
в) обезпечават присъствието на всички нови служители след наемането им на обучението, свързано с уврежданията, и преминаването на опреснителни курсове за персонала, по целесъобразност.
Член 12
Обезщетение за загубени или повредени инвалидни колички, друго оборудване, свързано с подвижността, и помощни устройства
В случай на загуба или повреда на инвалидни колички, друго оборудване, свързано с подвижността, и помощни устройства, станала по време на обслужване на летището или по време на транспортирането на борда на летателното средство, на пътника, собственик на такова оборудване, се дължи обезщетение в съответствие с разпоредбите на международното, общностното и националното право.
Член 13
Изключване на отказ от право
Задълженията към хората с увреждания и хората с ограничена подвижност, в съответствие с настоящия регламент, не подлежат на ограничение или на отказ.
Член 14
Изпълнителен орган и неговите задачи
1.Всяка държава-членка посочва орган или органи, отговарящи за изпълнението на настоящия регламент относно полетите, заминаващи или пристигащи на летищата, намиращи се на нейна територия. По целесъобразност този орган или тези органи вземат мерките, необходими за зачитането на правата на хората с увреждания и хората с ограничена подвижност, включително спазването на стандартите за качество, посочени в член 9, параграф 1. Държавите-членки информират Комисията за органа или органите, на които е възложено посоченото по-горе.
2.В случаите, в които е целесъобразно, държавите-членки обезпечават посоченият/посочените в съответствие с параграф 1 изпълнителен орган или изпълнителни органи да осигурят също задоволителното прилагане на член 8, включително онова, което засяга разпоредбите за таксите с оглед избягване на нелоялна конкуренция. За тази цел те могат също да посочат и конкретен орган.
Член 15
Процедура за подаване на жалби
1.Всяко лице с увреждания или лице с ограничена подвижност, което счита, че е извършено нарушение на настоящия регламент, може да постави въпроса на вниманието на управителния орган на съответното летище или на вниманието на съответния въздушен превозвач, в зависимост от случая.
2.Ако лицето с увреждания или лицето с ограничена подвижност не може да получи удовлетворение по такъв начин, може да подаде жалби до органа или органите, посочени в съответствие с член 14, параграф 1, или до всеки друг компетентен орган, посочен от държава-членка, относно твърдяно нарушение на настоящия регламент.
3.Органът в дадена държава-членка, който получи жалба по въпрос, който е от компетентността на посочен орган от друга държава-членка, изпраща жалбата на органа на тази друга държава-членка.
4.Държавите-членки вземат мерки за информиране на хората с увреждания и хората с ограничена подвижност във връзка с настоящия регламент и с възможността за подаване на жалби до този посочен орган или органи.
Член 16
Наказания
Държавите-членки съставят правилници, съдържащи наказания за нарушения на настоящия регламент, и вземат всички мерки, необходими за спазването на тези правилници. Предвидените наказания трябва да се ефективни, съразмерни и възпиращи. Държавите-членки уведомяват Комисията относно тези свои разпоредби, като я уведомяват незабавно за всякакви последващи изменения в тези разпоредби.
Член 17
Докладване
Комисията докладва пред Европейския парламент и пред Съвета най-късно до 1 януари 2010 г. относно изпълнението и последиците от настоящия регламент. При необходимост докладът се придружава със законодателни предложения за по-нататъшно детайлно прилагане на разпоредбите от настоящия регламент или за целите на неговото ревизиране.
Член 18
Влизане в сила
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага от 26 юли 2008 г. с изключение на членове 3 и 4, които влизат в сила на 26 юли 2007 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.