Член 1
Обхват
Регламент (ЕО) № 796/2004 се изменя, както следва:
1. Заглавието на Регламент (ЕО) № 796/2004 се заменя със следното:
„Регламент (ЕО) № 796/2004 на Комисията от 21 април 2004 година за определяне на подробни правила за прилагане на интегрираната система за администриране и контрол, кръстосано спазване и модулация, предвидени в Регламент (ЕО) № 1782/2003 на Съвета относно установяване на общи правила за схеми за директно подпомагане в рамките на Общата селскостопанска политика и за установяване на някои схеми за подпомагане на земеделски производители, както и за прилагане на кръстосаното спазване, предвидено в Регламент (ЕО) № 479/2008“.
2. Член 1 се заменя със следния текст:
В настоящия регламент се определят подробни правила за прилагането на кръстосаното спазване, модулацията и интегрираната система за администриране и контрол (наричана по-долу „интегрираната система“), установени в дял II от Регламент (ЕО) № 1782/2003, и за прилагането на кръстосаното спазване в съответствие с член 20 и член 103 от Регламент (ЕО) № 479/2008 на Съвета (*1). Той не засяга специалните разпоредби, определени в регламентите, обхващащи индивидуалните схеми за помощи.
3. В член 2 след първия параграф се вмъква следният втори параграф:
„За целите на прилагането на задълженията за кръстосано спазване по смисъла на член 20 и член 103 от Регламент (ЕО) № 479/2000 „от плащането“ означава считано от 1 януари на годината след календарната година, през която е отпуснато първото плащане.“
4. В член 11 параграф 1 се заменя със следния текст:
„1.Земеделски производител, кандидатстващ за помощ съгласно някоя от схемите за помощи, свързани с площи, може да представя само една единна молба годишно.
Земеделски производител, който не кандидатства за помощ по някоя от схемите за помощ, свързани с площи, но кандидатства за помощ по някоя друга схема за помощи, изброени в приложение I към Регламент (ЕО) № 1782/2003 или за подпомагане съобразно с членове 11, 12 и 98 от Регламент (ЕО) № 479/2008, представя единна молба-формуляр, ако разполага със селскостопанска площ, определена в член 2, буква а) от Регламент (ЕО) № 795/2004, в която изброява тези площи в съответствие с член 14 на настоящия регламент.
Земеделски производител, който подлежи само на задължения за кръстосано спазване в съответствие с член 20 и член 103 от Регламент (ЕО) № 479/2008, представя единна молба-формуляр през всяка календарна година, за която се прилагат тези задължения.
Въпреки това държавите-членки могат да освобождават земеделските производители от задълженията, предвидени във втората и третата алинея, когато въпросната информация е предадена на компетентните органи в рамките на други административни и контролни системи, гарантиращи съвместимостта с интегрираната система в съответствие с член 26 от Регламент (ЕО) № 1782/2003.“
5. В член 14, параграф 1а се добавя следната алинея:
„Когато земеделският производител подлежи на задължения за кръстосано спазване в съответствие с член 20 и член 103 от Регламент (ЕО) № 479/2008 първата алинея се прилага и за плащанията, предвидени по членове 11, 12 и 98 от същия регламент. Процентът намаление се прилага към цялата сума за плащане, разделена на броя години, посочен в член 20 и член 103 на същия регламент.“
6. В член 44, параграф 1, първа алинея, се добавя следното второ изречение:
„Компетентният контролен орган, по отношение на изискванията или стандартите, за които отговаря, извършва също проверки на най-малко 1 % от всички земеделски производители, които подлежат на задължения за кръстосано спазване в съответствие с член 20 и член 103 от Регламент (ЕО) № 479/2008 през съответната календарна година и за които отговаря въпросният компетентен контролен орган.“
7. Член 45 се изменя, както следва:
а) В параграф 1 се добавя следната алинея:
„Без да се засяга член 44, параграф 1, дадена държава-членка може да реши да избере земеделски производители, които получават преки плащания и земеделски производители, които подлежат на задължения за кръстосано спазване в съответствие с член 20 и член 103 от Регламент (ЕО) № 479/2008 след същия анализ на риска.“
б) В параграф 2 се прибавя следното второ изречение:
„Въпреки това извадката, посочена във второто изречение от член 44, параграф 1, първа алинея, се избира измежду земеделските производители, които подлежат на прилагането на член 20 и член 103 от Регламент (ЕО) № 479/2008 за съответната календарна година.“
в) Първата алинея на параграф 3 се заменя със следния текст:
„3.Чрез дерогация от параграф 2 извадките на земеделски производители, които се проверяват в съответствие с член 44, могат да бъдат избрани измежду общия брой земеделски производители, подали молби за помощи съгласно схемите за подпомагане за преки плащания по смисъла на член 2, буква г) от Регламент (ЕО) № 1782/2003, и измежду земеделски производители, подлежащи на прилагането на член 20 и член 103 от Регламент (ЕО) № 479/2008 и които са задължени да спазват съответните изисквания или стандарти.“
8. Член 65 се изменя, както следва:
а) Добавя се следният параграф:
„2a.С оглед на прилагането на член 6, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1782/2003 към земеделски производители, които подлежат на кръстосано спазване в съответствие с член 20 и член 103 от Регламент (ЕО) № 479/2008, подаването на молбата за помощ, посочена в член 6, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1782/2003, означава годишно подаване на единна молба-формуляр.“
б) Добавя се следният параграф:
„5.Освен в случаите на непреодолима сила и извънредни обстоятелства, посочени в член 72, ако земеделски производител, който подлежи на задължения за кръстосано спазване в съответствие с член 20 и член 103 от Регламент (ЕО) № 479/2008, не подаде единна молба-формуляр в рамките на срока, предвиден в член 11 от настоящия регламент, се прилага намаление от 1 % за всеки работен ден. Максималното намаление е ограничено до 25 %. Намалението се прилага към цялата сума за плащане по плащанията, предвидени по членове 11, 12 и 98 от Регламент (ЕО) № 479/2008, разделена на броя години, посочени в членове 20 и 103 от същия регламент.“
9. В член 66, параграф 1 се добавя следната алинея:
„За прилагането на намаление към плащанията, предвидени по членове 11, 12 и 98 от Регламент (ЕО) № 479/2008, процентът на намалението се прилага към общата сума за плащане, разделена на броя години, посочени в членове 20 и 103 от настоящия регламент.“
10. В член 67, параграф 1 се добавя следната алинея:
„За прилагането на намаление към плащанията, предвидени по членове 11, 12 и 98 от Регламент (ЕО) № 479/2008, процентът на намалението се прилага към общата сума за плащане, разделена на броя години, посочени в членове 20 и 103 от настоящия регламент.“
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на 1 януари 2009 година.