Член 1
Намаляване и преустановяване на месечните плащания в особени случаи
Регламент (ЕО) № 1290/2005 се изменя, както следва:
1. В член 3 се добавя следният параграф:
„3.Когато в рамките на определена обща организация на пазарите и във връзка с мярката за интервенция не е определена сума за единица продукция, ЕФГЗ финансира тази мярка въз основа на еднакви за цялата Общност стандартни суми, по-специално по отношение на средствата на държавите-членки, използвани за закупуване на продукти, за физически операции по съхранение и, когато е уместно, по обработка на продуктите, предмет на интервенция.
Съответните такси и разноски се изчисляват в съответствие с процедурата, посочена в член 41, параграф 3.“
2. В член 13 се добавя следната алинея:
„В надлежно обосновани извънредни случаи първа алинея не се прилага за мерките и програмите, предвидени в Решение 90/424/ЕИО на Съвета от 26 юни 1990 г. относно разходите във ветеринарната област (*1).
3. Създава се следният член:
1.Без да се засягат разпоредбите на член 17 и в съответствие с параграфи 2 и 3 от настоящия член Комисията може да вземе решение да намали или да преустанови месечните плащания по член 14 за срок, който следва да бъде определен в решението и който не надхвърля дванадесет месеца, но който може да бъде удължен за нови периоди, ненадхвърлящи дванадесет месеца, ако предвидените в параграф 2 от настоящия член условия са все още изпълнени.
2.Месечните плащания могат да бъдат намалени или преустановени, ако са изпълнени следните условия:
а) един или повече от основните компоненти на националната система за контрол не съществуват или не са ефективни поради сериозността или устойчивостта на установените недостатъци;
б) посочените в буква а) недостатъци са с траен характер и са довели до приемането на най-малко две решения по смисъла на член 31 за изключване от финансиране от бюджета на Общността на разходи от съответната държава-членка, и
в) Комисията е достигнала до заключението, че засегнатата държава-членка не е изпълнила нейните препоръки за намиране на изход от положението и не е в състояние да направи това в близко бъдеще.
3.Преди да вземе решение по параграф 1, Комисията уведомява засегнатата държава-членка за своето намерение и изисква от нея становище в срок, определен от Комисията в зависимост от сериозността на проблема и който по правило не може да бъде по-кратък от 30 дни.
Процентът, с който месечните плащания могат да бъдат намалени или преустановени, е равен на процента, определен от Комисията в последното от решенията, посочени в параграф 2, буква б). Той се прилага към съответните разходи, извършени от разплащателната агенция, по отношение на която са налице недостатъците, посочени в параграф 2, буква а).
4.Намаляването или преустановяването се отменя, ако предвидените в параграф 2 условия вече не са изпълнени. Това не засяга възможността за зануляване с оглед на съответствието на основание член 31 от настоящия регламент.“
4. В член 26 параграф 4 се заменя със следния текст:
„4.Ако не е спазено някое от изискванията по параграф 3, Комисията своевременно уведомява акредитираната разплащателна агенция и координиращия орган, ако е определен такъв. Ако не е спазено някое от изискванията по параграф 3, буква а) или в), декларацията за разходи не се допуска за разглеждане.“
5. Създава се следният член:
Член 17а се прилага mutatis mutandis към преустановяването и намаляването на междинни плащания съгласно член 26.“
6. В член 31, параграф 5 се добавя буква в):
„в) неспазване от държави-членки на техните задължения съгласно Регламент (ЕИО) № 4045/89 на Съвета (*2) от 21 декември 1989 г. относно проверките от страна на държавите-членки на транзакции, съставляващи част от системата за финансиране на Европейския фонд за ориентиране и гарантиране на земеделието, при условие че Комисията уведоми писмено държавата-членка за заключенията на извършената от нея инспекция в рамките на 12 месеца след получаване на доклада на държавата-членка за резултатите от нейните проверки на съответните разходи.
7. В член 33, параграф 4 се заличава втора алинея.
8. В член 40 параграф 1 се заменя със следния текст:
„1.Чрез дерогация от член 31, параграф 2, член 32, параграф 4 и член 37, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1260/1999 на Съвета от 21 юни 1999 г. относно определянето на общи разпоредби за структурните фондове (*3) за части от суми, заделени за помощ, съфинансирана от ФЕОГА, секция „Ориентиране“, които са одобрени от Комисията между 1 януари 2000 г. и 31 декември 2006 г. и за които заверената декларация на действително разплатените разходи, окончателният доклад за изпълнението и декларацията по член 38, параграф 1, буква е) от посочения регламент не са били изпратени на Комисията в срок от 15 месеца след крайната дата за допустимост на разходите, посочена в решението за отпускане на средствата от фондовете, задълженията се отменят автоматично от Комисията не по-късно от 6 месеца след крайния срок и водят до възстановяване на неправомерно изплатените суми.
9. Член 42 се изменя, както следва:
а) точка 1 се заменя със следния текст:
„1. условията, приложими към акредитацията на разплащателните агенции, както и към акредитацията по специален ред на координиращите органи, на съответните им функции, на изискваната информация и на разпоредбите относно предоставянето или предаването ѝ на Комисията;“
б) създават се следните точки:
„8а.
подробни правила относно финансирането и счетоводството на мерките за интервенция под формата на публичен склад, както и за други разходи, финансирани от ЕФГЗ и ЕЗФРСР;
8б. подробни правила за публикуването на информация за бенефициерите, посочени в член 44a, и за практическите аспекти на защитата на лицата при обработка на личните им данни в съответствие с предвидените в законодателството на Общността принципи относно защитата на данните. Тези правила гарантират по-специално, че бенефициерите на средства са уведомени, че до тези данни може да бъде предоставен публичен достъп, включително и кога ще стане това, както и че данните могат да бъдат предмет на проверка от органите за финансов контрол и от следствените органи с цел защита на финансовите интереси на Общностите;
8в. условията и подробните правила, приложими за прехвърлените кредити в съответствие с член 149, параграф 3 от Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 за финансиране на посочените в член 3, параграф 1, буква в) от настоящия регламент разходи.“
10. Създава се следният член:
В съответствие с член 53б, параграф 2, буква г) от Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 държавите-членки осигуряват ежегодно ex-post публикуване на списък на бенефициерите от ЕФГЗ и ЕЗФРСР и на сумите, получени от всеки бенефициер в рамките на всеки от тези фондове.
Публикацията съдържа най-малко следното:
а) за ЕФГЗ — сумата, разделена на преки плащания по смисъла на член 2, буква г) от Регламент (ЕО) № 1782/2003 и други разходи;
б) за ЕЗФРСР — общата сума на публичното финансиране за един бенефициер.“