чл. 1 Регламент (ЕО) № 239/2005 - препратки от други разпоредби

Нормативен текст

Член 1

Регламент (ЕО) № 796/2004 се изменя, както следва:

1. Член 2 се изменя, както следва:

а) точки 1 и 2 се заменят със следния текст:

„1. „Обработваеми земи“: изорани земи, предназначени за култури и земи, оставени под угар или поддържани в добри земеделски и екологични условия в съответствие с член 5 от Регламент (ЕО) № 1782/2003, независимо от факта, че се намират под оранжерии или под фиксирана или мобилна защита.

2. „Постоянни пасбища“: земите, предназначени за производство на трева и други тревисти фуражни растения (засети или естествени), които не са част от ротационната система на култури в даденото стопанство от пет или повече години, с изключение на земите, оставени под угар в съответствие с член 6 от Регламент (ЕО) № 1251/1999 на Съвета , на земите, оставени под угар в съответствие с член 54, параграф 2 и член 107 от Регламент (ЕО) № 1782/2003, на земите, оставени под угар в съответствие с Регламент (ЕИО) № 2078/92 на Съвета , и на земите, оставени под угар в съответствие с членове 22, 23 и 24 от Регламент (ЕО) № 1257/1999 на Съвета .

б) след точка 2 се добавя следната точка:

„2а.

„трева и други тревисти фуражни растения:“ всички тревисти растения, които по традиция се срещат в естествените пасбища или обикновено са включени в смесите за семена за пасбища или ливади в държавата-членка (независимо дали се използват или не за паша на животните). Държавите-членки могат да включат култури, които фигурират в приложение IX към Регламент (ЕО) № 1782/2003;“

в) точки 11 и 12 се заменят със следния текст:

„11.

„единична молба“: всяка молба за директни плащания в рамките на схемата за единно плащане и на други режими за помощ „за площ“, с изключение на молбите за помощ от сдруженията на производителите, признати за хмела в съответствие с член 68а, втори параграф от Регламент (ЕО) № 1782/2003;

12. „схеми за помощи за площ“: схема за единно плащане, плащанията за хмела, предоставени на признатите организации на производители, посочени в член 68а, втори параграф от Регламент (ЕО) № 1782/2003, и всички други схеми на подпомагане, установени по смисъла на дял IV от Регламент (ЕО) № 1782/2003, с изключение на тези, които са установени в глави 7, 11 и 12 от същия дял“;

г) точка 36 се заменя със следния текст:

„36.

„специализирани контролни органи:“ националните компетентни контролни органи, посочени в член 42 от настоящия регламент, натоварени в съответствие с член 25, параграф 2, първа алинея от Регламент (ЕО) № 1782/2003 да осигуряват спазването на подзаконовите изисквания в областта на управлението, както и осигуряването на добри земеделски и екологични условия“;

д) добавя се следният параграф:

„По смисъла на настоящия регламент под „нови държави-членки“ разбираме Чешката република, Естония, Кипър, Латвия, Литва, Унгария, Малта, Полша, Словения и Словакия“

2. Член 3 се изменя, както следва:

а) параграф 2 се заменя със следния текст:

„2.По смисъла на член 5, параграф 2, втора алинея от Регламент (ЕО) № 1782/2003 държавите-членки следят коефициентът, посочен в параграф 1 от настоящия член, да не намалява за сметка на земите, предназначени за постоянни пасбища с повече от 10 % спрямо коефициента на съответната година, посочен в член 5, параграф 2, първа алинея от въпросния регламент (наречен по-долу референтен коефициент).“

б) в параграф 4 встъпителното изречение се заменя със следния текст:

„За държавите-членки, без новите държави-членки, е установен референтен коефициент, както следва:“

в) добавят се следните параграфи:

„5.За новите държави-членки, които за 2004 г. не са приложили схемата на единното плащане, посочена в член 134б от Регламент (ЕО) № 1782/2003, е установен референтен коефициент, както следва:

а) земите, предназначени за постоянни пасбища, са земите, които земеделските стопани са декларирали като предназначени за това приложение през 2004 г. плюс земите, декларирани като постоянни пасбища през 2005 г. в съответствие с член 14, параграф 1 от настоящия регламент и които през 2004 г. не са били декларирани за друго приложение освен за ливади, освен ако земеделецът може да докаже, че тези земи, не са били предназначени за постоянни пасбища през 2004 г.

Земите, декларирани за постоянни пасбища през 2005 г. и които през 2004 г. са били избираеми спрямо схемата за подпомагане на обработваемите култури в съответствие с член 1, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1251/1999, са приспаднати.

Земите, които ще бъдат залесени в съответствие с член 5, параграф 2, трета алинея от Регламент (ЕО) 1782/2003, са приспаднати.

б) общата земеделска площ е общата земеделска площ, декларирана от земеделските стопани през 2005 г.

6.За новите държави-членки, които са приложили за 2004 г. схемата на единно плащане, посочена в член 143б от Регламент (ЕО) № 1782/2003, е установен референтен коефициент, както следва:

а) земите, предназначени за постоянни пасбища, са земите, които земеделските стопани са декларирали като предназначени за това приложение през 2005 г. в съответствие с член 14, параграф 1 от настоящия регламент;

б) общата земеделска площ е общата земеделска площ, декларирана от земеделските стопани през 2005 г.“

3. Член 4 се изменя, както следва:

а) В параграф 1 се добавя, следната алинея:

„Ако разрешението, посочено в първа алинея, зависи от условието площ от земя да бъде считана за естествено пасбище, то тази земя се счита, от първия ден на новото ѝ предназначение, за естествено пасбище чрез дерогация от определението, посочено в член 2, параграф 2. Тези площи са предназначени за производство на трева и на други тревисти фуражни растения в продължение на пет последователни години, считано от датата на новото им предназначение“.

б) параграф 2 се изменя, както следва:

(i) втора алинея се заменя със следния текст:

„През 2005 г. това задължение се прилага към земите, предназначени за други приложения от съответната дата, предвидена в член 5, параграф 2, първа алинея от Регламент (ЕО) № 1782/2003. Считано от 1 януари 2006 г. това задължение се прилага към земите, предназначени за други приложения от началото на периода от двайсет и четири месеца, предшестващ последната крайна дата за подаване на единни молби в съответната държава-членка съгласно член 11, параграф 2 от настоящия регламент“.

(ii)

в пета алинея се добавя следното изречение:

„Тези земи са предназначени за производство на трева и други тревисти фуражни растения в продължение на пет последователни години, считано от датата на тяхното ново предназначение“.

4. В член 11, параграф 2 първа алинея се заменя със следния текст:

„Единната молба се подава преди една дата, определена от държавите-членки, но не по-късно от 15 май. Въпреки това Естония, Латвия, Литва, Финландия и Швеция могат да определят по-нататъшна дата, но не по-късна от 15 юни.“

5. В член 13 се добавя следният параграф:

„9.При подадена молба за допълнителна помощ за хмела, предвидена от член 68а от Регламент (ЕО) № 1782/2003, единната молба съдържа указание за съответните площи.“

6. Член 14 се изменя, както следва:

а) в параграф 1 след първа алинея се добавя следната алинея:

„Освен това, когато една държава-членка прибегне до варианта, посочен в член 68а от Регламент (ЕО) № 1782/2003 за плащане на признати сдружения на производители, посочено в параграф втори от същия член, земеделецът декларира своите земеделски парцели, предназначени за отглеждането на хмел, като отделно заглавие във формуляра за единната молба. В този случай земеделецът посочва също така във формуляра на единната молба принадлежността си към съответното сдружение на производителите.“

б) след параграф 1 се добавя следният параграф:

„1а.Ако за дадена година земеделецът не декларира всички земи, посочени в параграф 1, и разликата между общата декларирана площ в единната молба, от една страна, и декларираната площ плюс площта на декларираните парцели, от друга, е по-голяма от 3 % от декларираната площ, общата сума на директните плащания, които могат да се изплатят на този земеделец за същата година, се намалява до 3 % в зависимост от тежестта на пропуска.“

7. В член 15 параграф 2 се заменя със следния текст:

„2.Без да се засягат датите, определени от Естония, Латвия, Литва, Финландия и Швеция за представянето на единната молба в съответствие с член 11, параграф 2, първа алинея, промените, нанесени в съответствие с параграф 1 от настоящия член, се предоставят писмено на компетентния орган най-късно на 31 май от съответната календарна година, освен в случаите на Естония, Латвия, Литва, Финландия и Швеция, за които те се предоставят най-късно на 15 юни от съответната календарна година.“

8. След член 15 се добавя следната глава: