Член 1
Съвместимост и съгласуваност
Регламент (ЕО) № 555/2008 се изменя, както следва:
1. В член 1 се добавя следният параграф:
„3.За целите на дял II „дейност“ означава проект, споразумение, договореност или друга инициатива, които са включени в дадена програма за подпомагане, отговарят на една от дейностите в рамките на мерките, посочени в член 7, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 479/2008 и се изпълняват от един или повече бенефициери.“
2. В дял II, глава II, раздел 2 след член 10 се вмъква следният член 10а:
1.Помощта за покриване на разходите по преструктуриране и конверсия, посочена в член 11, параграф 4, буква б) от Регламент (ЕО) № 479/2008, не обхваща разходите за закупуване на селскостопански превозни средства.
2.Изключени от подпомагане по член 11 от Регламент (ЕО) № 479/2008 в рамките на националната програма за подпомагане в съответствие с дял II от посочения регламент за дадена държава-членка или даден регион са такива дейности, за които се предоставят помощи в рамките на програмите за развитие на селските райони на съответната държава-членка или съответния регион съгласно Регламент (ЕО) № 1698/2005.
3.Държавите-членки представят дейностите, които включват в програмите си за подпомагане в рамките на мярката за преструктуриране и конверсия, в съответната част от приложение I достатъчно подробно, за да може да се установи, че за съответната дейност не е предвидена помощ по програмите за развитие на селските райони.“
3. Член 20 се заменя със следното:
1.Не се предоставя подпомагане за пазарни дейности, които са получили помощ по член 10 от Регламент (ЕО) № 479/2008.
Когато държавите-членки предоставят национална помощ за инвестиции, те трябва да съобщят за това в съответната част на формулярите, предвидени в приложения I, V и VII към настоящия регламент.
2.Изключени от подпомагане по член 15 от Регламент (ЕО) № 479/2008 в рамките на национална програма за подпомагане в съответствие с дял II от посочения регламент за дадена държава-членка или даден регион са такива дейности, за които се предоставят помощи в рамките на програмите за развитие на селските райони на съответната държава-членка или съответния регион съгласно Регламент (ЕО) № 1698/2005.
3.Държавите-членки представят дейностите, които включват в програмите си за подпомагане в рамките на мярката за инвестиции, в съответната част от приложение I достатъчно подробно, за да може да се установи, че за съответната дейност не е предвидена помощ по програмите за развитие на селските райони.“
4. В дял II, глава II, раздел 7 след член 25 се вмъква следният член 25а:
Компетентните органи на държавите-членки предприемат всички необходими мерки, за да проверят спазването на условията и границите, посочени в член 24, параграф 1 от настоящия регламент във връзка с член 16, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 479/2008. Държавите-членки може да проверят спазването на тези граници на равнище отделен производител или на национално равнище. Държавите-членки, които избират проверката на национално равнище, не трябва да включват в баланса за алкохола нито количествата, които не са предвидени за дестилация (изтегляне под контрол), нито такива, които са предназначени за разработване на продукти, различни от алкохол за промишлена употреба.“
5. В член 41, буква в) подточка vi) се заличава.
6. В член 103, параграф 1 буква б) се заменя със следния текст:
„б) Таблица 9 от приложението към Регламент (ЕО) № 1227/2000 продължава да се прилага, освен ако е предвидено друго в регламента за прилагане относно етикетирането и представянето на вино, който трябва да бъде приет въз основа на член 63 от Регламент (ЕО) № 479/2008;“
7. Приложение VII се заменя с текста, даден в приложение I към настоящия регламент.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на седмия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.