Член 55
Санкции в случай на неспазване на задължението за изкореняване
1.Санкциите, посочени в член 85, параграф 3 и член 86, параграф 4, втора алинея от Регламент (ЕО) № 479/2008 се определят така, че да осигурят подходяща санкция за онези, които нарушават въпросните разпоредби.
Без да се засягат по-рано наложените санкции от държавите-членки, когато е приложимо, държавите-членки определят санкциите, посочени в член 85, параграф 3 и член 86, параграф 4, втора алинея от Регламент (ЕО) № 479/2008, на базата на следните принципи:
а) основната финансова санкция, която се налага, е в размер най-малко 12 000 EUR/ha,
б) държавите-членки могат да увеличат санкцията, въз основа на търговската стойност на виното, произведено от въпросните лозя.
2.Държавите-членки налагат санкцията, посочена в член 85, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 479/2008:
а) за незаконни насаждения, съществуващи по време на влизането в сила на настоящия регламент, за първи път на 1 януари 2009 г.;
б) за незаконни насаждения след влизането в сила на настоящия регламент, за първи път от датата на засаждането.
Санкцията се налага отново на всеки 12 месеца, считано от тези дати и в съответствие с критериите, установени в параграф 1 от настоящия член, до изпълнение на задължението за изкореняване.
3.Държавите-членки налагат санкцията, посочена в член 86, параграф 4, втора алинея от Регламент (ЕО) № 479/2008 за първи път на 1 юли 2010 г. за неизпълнение на задължението за изкореняване и след това на всеки 12 месеца до изпълнение на задължението, в съответствие с критериите, установени в параграф 1 от настоящия член.
4.Събраните санкции по смисъла на този член се задържат от съответната държава-членка.
Член 56
Санкции в случай на неспазване на забраната за пускане в обращение
1.Санкциите, посочени в член 87, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 479/2008 се определят така, че да бъдат подходяща санкция за онези, които нарушават въпросните разпоредби.
2.Санкциите, посочени в параграф 1 се налагат ако съответният производител, притежаващ повече от 0,1 хектара площи с лозя, в конкретния случай:
а) не представи договор за дестилация до края на срока, определен във втора алинея на член 57, параграф 1 или ако съответните договори не обхващат изцяло съответната продукция, както е декларирана в декларацията за реколтата или за производството; или
б) не уведоми компетентния орган за предвидено събиране на реколтата на зелено в рамките на срока, определен в трета алинея на член 57, параграф 1, или не проведе събирането на реколтата на зелено по задоволителен начин.
3.Държавите-членки налагат санкциите, посочени в параграф 1:
а) в случай на непредставяне на договор за дестилация, един месец след изтичане на срока, установен във втора алинея на член 57, параграф 1;
б) в случай на неспазване на правилата за събиране на реколтата на зелено, на 1 септември от съответната календарна година.
4.Събраните санкции по смисъла на този член се задържат от съответната държава-членка.
Член 57
Непускане в обращение или дестилация
1.В случая на член 87, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 479/2008, гроздето или продуктите, произведени от грозде, могат да имат само едно от следните предназначения:
а) дестилация изключително за сметка на производителя;
б) събиране на реколтата на зелено съгласно определението в член 12, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 479/2008, за сметка на съответния производител;
в) семейна консумация; тази възможност е приемлива единствено ако площите с лозя на производителя не надхвърлят 0,1 ha.
При дестилация, предвидена в точка а) на първа алинея:
— производителите представят договора за дестилация, предвиден в член 87, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 479/2008, до края на лозарската година, през която са произведени продуктите;
— продуктите, произведени преди узаконяването на лозята в съответствие с член 86, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 479/2008, са предмет на задължението за дестилация.
В случай на събиране на реколтата на зелено, както е предвидено в точка б) на първа алинея, производителите предварително информират компетентните органи за техните намерения преди датата, определена от държавите-членки съгласно член 12, параграф 1, буква б). Държавите-членки контролират събирането на реколтата на зелено съгласно член 12, параграф 1, буква г) от настоящия регламент.
2.Без да се засяга параграф 1, с оглед на улесняване на контрола, държавите-членки могат да предвидят задължение за производителите да уведомят компетентния орган на държавата-членка преди датата, определена от държавите-членки съгласно член 12, параграф 1, буква б), за избраните от тях възможности, споменати в точки а) до в) на първа алинея на параграф 1 от настоящия член.
Държавите-членки могат също така да ограничат избора на производителите до само една или две от възможностите, споменати в точки а) до в) на първа алинея на параграф 1.
3.В случай, че даден производител притежава лозя, чиито продукти могат да бъдат предлагани на пазара, компетентните органи са отговорни да обезпечат продуктите от незаконни насаждения да не бъдат прибавяни към продуктите от тези други лозя, които се предлагат на пазара.
Член 58
Информиране
1.Държавите членки информират Комисията до 1 март всяка година за площите, за които е била заплатена санкция, както и за размера на действително наложената санкция с формуляра, предвиден в таблица 1 от приложение XIII. Те също така информират Комисията за своето законодателство, свързано с тези санкции.
Това задължение не се прилага за държавите членки, в които няма все още неизкоренени незаконни насаждения.
2.Освен ако в съответните таблици в приложение XIII към настоящия регламент не е посочено друго, съобщенията по член 85в, параграф 3 и член 188а, параграфи 1 и 2 от Регламент (ЕО) № 1234/2007 се отнасят за предходната лозарска година.
Годишните съобщения се извършват с формулярите в таблици 3 и 7 от приложение XIII към настоящия регламент.
3.Държавите членки могат да решат дали да включат информация относно регионите в съобщенията, споменати в параграфи 1 и 2.
Член 59
Налагани намаления на държавите-членки
В случай, че държавите-членки не представят която и да е таблица до изтичането на съответния краен срок, с изключение на таблица 2, посочена в член 58 във формуляра, установен в приложение XIII към настоящия регламент, съдържащ информацията, определена в член 85, параграф 4, член 86, параграф 5 и член 87, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 479/2008 и попълнен съответно, определените за тях средства за мерки за подпомагане, посочени в член 7 от Регламент (ЕО) № 479/2008 могат да бъдат намалени, както е предвидено в член 89, буква а) от Регламент (ЕО) № 479/2008. Комисията може да реши, в зависимост от обхвата на неизпълнението, за всеки месец закъснение да бъде задържана сума от общо до 1 % от определените средства за мерки за подпомагане на дадената държава-членка, като се започне от началото на лозарската година, следваща тази, през която съобщението е следвало да бъде направено.
Член 61
Задължения на държавите членки за предоставяне на информация във връзка с права на ново засаждане
До 1 март 2016 г. държавите членки предоставят на Комисията следната информация за периода от 1 август 2014 г. до 31 декември 2015 г.:
а) общите площи, за които са били предоставени права на ново засаждане по всеки от параграфите 1, 2 и 3 от член 60; и
б) общите площи, за които са били предоставени кумулативно права на ново засаждане по член 85з от Регламент (ЕО) № 1234/2007; ако обаче държава членка се възползва от правото на дерогация, предвидено в член 60, параграф 6 от настоящия регламент, тя вместо това съобщава приблизителния размер на съответната обща площ въз основа на резултатите от проведения мониторинг.
Съобщението се извършва с формуляра в таблица 8 от приложение XIII към настоящия регламент.
Държавите членки могат да решат дали да включат в него информация относно регионите.
—————
Член 65
Резерв от права на засаждане
—————
5.До 1 март 2016 г. държавите членки предоставят на Комисията с формуляра в таблица 9 от приложение XIII следната информация за периода от 1 август 2014 г. до 31 декември 2015 г.:
а) правата на засаждане, предоставени на резервите;
б) правата на засаждане, предоставени от резерва, със или без заплащане.
—————
—————
Член 103
Отмяна и позовавания
1.Регламенти (ЕО) № 1227/2000, (ЕО) № 1623/2000, (ЕО) № 2729/2000 и (ЕО) № 883/2001 се отменят.
Въпреки това
а) Съответните правила, установени в Регламенти (ЕО) № 1227/2000 и (ЕО) № 1623/2000 продължават да се прилагат, доколкото мерките, допустими по Регламент (ЕО) № 1493/1999 са започнали да се прилагат или са били предприети преди 1 август 2008 г.;
б) Таблица 9 от приложението към Регламент (ЕО) № 1227/2000 продължава да се прилага, освен ако е предвидено друго в регламента за прилагане относно етикетирането и представянето на вино, който трябва да бъде приет въз основа на член 63 от Регламент (ЕО) № 479/2008;
в) Приложение I към Регламент (ЕО) № 1623/2000 остава в сила до 31 юли 2012 година.
2.Позоваванията на отменените регламенти, в съответствие с параграф 1, се смятат за позовавания на настоящия регламент и следва да се четат съгласно таблицата на съответствие в приложение XXII.
Член 104
Влизане в сила
Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага от 1 август 2008 година.
Член 2 и глава III от дял IV обаче се прилагат от 30 юни 2008 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
—————
—————
—————
—————