Член 23
Tози регламент влиза в сила на седмия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.
Tози регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 2 март 2001 година.
Проследяването на одита се смята за достатъчно по смисъла на член 7, параграф 2, когато за определена помощ:
1. Счетоводните архиви, съхранявани на съответните нива на управление, осигуряват подробна информация за всяка съвместно финансирана операция относно действително извършените разходи от крайните бенефициери, включително, когато последните не са крайни получатели на помощта, както и от органите и фирмите, осъществяващи операциите. В тези архиви се посочва датата, на която са били създадени, сумата на всеки елемент от разходите, вида на оправдателните документи и датата и начина на плащане. Приложени са необходимите документални доказателства (например фактури).
2. Когато елементите от разходите се отнасят само частично до съвместно финансираната операция, се доказва точността на разпределението на съответния разход между съвместно финансираната операция и останалите операции. Същото се отнася за видовете разходи, считани за приемливи в определени граници, или като част от други разходи.
3. Техническите спецификации и финансовия план на операцията, докладите за напредъка, документите, отнасящи се до одобрението на отпускането на помощта и процедурите за провеждане на търг и сключване на договори, както и докладите от проверките на съвместно финансираните продукти и услуги в операцията, се съхраняват също на съответното ниво на управление.
4. За да се декларират действително извършените разходи при съвместно финансираните операции пред междинните органи, намиращи се между крайния бенефициер (или органа или фирмата, осъществяващи операцията) и органа платец, информацията, посочена в точка 1, се обединява в подробен отчет на разходите за всяка операция, който обхваща всички отделни разходи и позволява изчисляването на общата удостоверена сума. Тези подробни отчети на разходите представляват оправдателни документи към счетоводните записи на междинните органи.
5. Междинните органи съхраняват счетоводни записи за всяка операция, както и за общите суми на разходите, удостоверени от крайните бенефициери. Междинните органи, докладващи на органа платец, определен съгласно член 9, буква о) от Регламент (ЕО) № 1260/1999, представят пред този орган списък с одобрените за всяка помощ операции, като се определя подробна всяка операция и посочва крайния бенефициер, датата на одобряване на помощта, отпуснатите и изплатени суми и периода, през който са направени разходите, както и общите разходи по мярка и подпрограма или приоритет. Тази информация представлява оправдателната документация към счетоводните записи на органа платец, както и основата за изготвяне на декларациите за разходите, които се представят на Комисията.
6. В случаите, когато крайните бенефициери се отчитат директно пред органа платец подробните отчети на разходите, посочени в точка 4, представляват оправдателни документи към счетоводните записи на органа платец, който отговаря за съставянето на списъка на съвместно финансираните операции, посочени в точка 5.
7. Когато между крайния бенефициер (или органа или фирмата, осъществяващи операцията) и органа платец,се намира повече от един междинен орган, всеки междинен орган изисква за своята сфера на отговорност от нисшестоящия орган подробни отчети на разходите, които да служат като оправдателни документи към неговите собствени счетоводни записи, които той отчита пред висшестоящия орган, като му предоставя поне кратко изложение на разходите по всяка отделна операция.
8. Ако счетоводните данни се предават по електронен път, всички съответни органи получават от по-нисшестоящите нива информация, достатъчна за потвърждаване на техните счетоводни записи, както и на сумите, за които те отчитат пред висшестоящите, така че да се осигури достатъчно проследяване на одита — от общите обобщени отчети, удостоверени на Комисията, до отделните разходи и оправдателните документи на ниво крайни бенефициери и органи и фирми, осъществяващи операциите.
Поисканите данни могат да включват долупосочената информация, като точното съдържание е обект на споразумение с държавата-членка по отношение на съответния фонд (регионален, социален, ФЕОГА секция „Ориентиране“, фонд Рибно стопанство). Номерата на полетата съответстват на предпочитаната структура на записите, използвана при компилиране на компютърните файлове, които ще се предават на Комисията .
Поле 1.
Общ идентификационен код на работната програма/единен програмен документ (виж „Общ идентификационен код“)
Поле 2.
Наименование на оперативната програма/единния програмен документ
Поле 3.
Код на приоритета (или техническата помощ)
Поле 4.
Наименование на приоритета (или техническата помощ)
Поле 5.
Код на компонента от програмата (мярка, подмярка, действие и т.н.)
Поле 6.
Наименование на компонента от програмата (мярка, част от мярка, действие и т.н.)
Поле 7.
Структурен фонд
Поле 8.
Разплащателен орган
Поле 9.
Управляващ орган
Поле 10.
Междинен орган или органи (различен/различни от управляващия орган) пред който/които декларира разходите си крайният бенефициер
Поле 11.
Код на операцията
Поле 12.
Наименование на операцията
Поле 13.
Наименование на региона или областта, където се намира/се провежда операцията
Поле 14.
Код на региона или областта
Поле 15.
Кратко описание на операцията
Поле 16.
Начало на периода, през който разходите са приемливи
Поле 17.
Край на периода, през който разходите са приемливи
Поле 18.
Орган, издаващ решението за отпускане на субсидията
Поле 19.
Дата на одобрението
Поле 20.
Референтен номер на крайния бенефициер
Поле 21.
Референтен номер на органа или фирмата, носещ отговорност пред крайния бенефициер за осъществяването на операцията (ако тя не се осъществява от самия краен бенефициер)
Поле 22.
Валута (ако е различна от еуро)
Поле 23.
Общи разходи за операцията
Поле 24.
Общи приемливи разходи за операцията
Поле 25.
Разходи, подлежащи на съвместно финансиране
Поле 26.
Участие на Общността
Поле 27.
Участие на Общността в % (ако е записано допълнително към поле 26)
Поле 28.
Национално публично финансиране
Поле 29.
Публично финансиране на централно ниво
Поле 30.
Национално регионално публично финансиране
Поле 31.
Национално местно публично финансиране
Поле 32.
Друго национално публично финансиране
Поле 33.
Частно финансиране
Поле 34.
Финансиране от Европейската инвестиционна банка
Поле 35.
Друго финансиране
Поле 36.
Област на интервенцията по категория и подкатегория в съответствие с раздел 3 oт настоящето приложение
Поле 37.
Местонахождение в градски/селски райони
Поле 38.
Влияние върху околната среда
Поле 39.
Влияние върху равенството на възможностите (10)
Поле 40.
Показател (11)
Поле 41.
Мерни единици на индикатора
Поле 42.
Целева стойност на индикатора за операцията
Поисканата информация може да бъде ограничена до данни относно разходите, декларирани за всяка операция от крайния бенефициер (раздел 1). При споразумение с държавата-членка, поисканата информация може да се отнася до данните за отделните плащания, извършени от крайния бенефициер или органа или фирмата, осъществяващи операцията, ако това не е крайният бенефициер (раздел 2).
Поле 43.
Код на операцията (= поле 11)
Поле 44.
Наименование на операцията (= поле 12)
Поле 45.
Референтен номер на искането
Поле 46.
Разходи, декларирани като приемливи за съвместно финансиране
Поле 47.
Участие от Общността
Поле 48.
Участие от Общността в % (ако е записано отделно от поле 47)
Поле 49.
Национално публично финансиране
Поле 50.
Публично финансиране централно ниво
Поле 51.
Национално регионално публично финансиране
Поле 52.
Национално местно публично финансиране
Поле 53.
Друго национално публично финансиране
Поле 54.
Частно финансиране
Поле 55.
Финансиране от Европейската инвестиционна банка
Поле 56.
Друго финансиране
Поле 57.
Наименование на органа, който декларира разхода, ако това не е крайният бенефициер (12)
Поле 58.
Дата на осчетоводяване (дата на създаване на записа) (13)
Поле 59.
Местонахождение на подробните оправдателни документи към искането от крайния бенефициер (14)
Поле 60.
Начало на периода, през който са извършени разходите
Поле 61.
Край на периода, през който са извършени разходите
Поле 62.
Доходи, приспаднати от декларираните разходи, ако има такива
Поле 63.
Финансови корекции, приспаднати от искането, ако има такива
Поле 64.
Разходи, декларирани пред и заверени от органа платец (в EUR)
Поле 65.
Дата на деклариране на разходите от органа платеца
Поле 66.
Използван/и валутен/и курс/ове за еурото (15)
Поле 67.
Дата на евентуално извършената проверка на място
Поле 68.
Орган, извършил проверката
Поле 69.
Показател (16) (= 40)
Поле 70.
Мерни единици на индикатора (= 41)
Поле 71.
Степен на постигане на целта на операцията към датата на деклариране (%)
Поле 72.
Степен на постигане на целта на операцията към датата на деклариране спрямо предвидения в началния план прогрес (%)
Поле 73.
Сума на плащането
Поле 74.
Референтен номер на плащането
Поле 75.
Дата на плащането (13)
Поле 76.
Дата на осчетоводяване (17)
Поле 77.
Местонахождение на подробните оправдателни документи към плащането от крайния бенефициер (18)
Поле 78.
Име на бенефициера (доставчик на стоки и услуги; изпълнител)
Поле 79.
Референтен номер на получателя
Списъкът на областите на интервенция на структурните фондове, посочен по-долу, е съставен въз основа на член 36 oт Регламент (ЕО) № 1260/1999 с цел да помогне на службите на Комисията при докладването им за дейността на структурните фондове.
Освен използването ѝ в годишните доклади за дейността на структурните фондове и приносът ѝ за ясна комуникация относно различните политики на Общността, тази информация по категории е необходима, за да позволи на Комисията да отговаря на исканията за сведения от страна на институциите на ЕО, държавите-членки и обществеността.
Това разпределение по категории е част от управленческите и информационните дейности, свързани с програмите, и няма за цел да замени разпределението, на което се основават приоритетите на програмите или установените специфични въздействия и мероприятията по време на оценяването им.
При изготвянето на мерките в рамките на програмите, финансирани от структурните фондове, държавите-членки запазват възможността си да използват класификация, която е най-подходяща за тяхното национално и регионално положение, и която по тяхно желание може да се основава на класификацията на Комисията. При все това е важно Комисията да бъде в състояние да изготвя кратки изложения върху дейностите на фондовете в различните области на намеса. По този начин допълнението към програмирането трябва да покаже връзката между всяка мярка и съответната категория от списъка на Комисията. Tази връзка би могла например да бъде показана чрез прилагане към всяка мярка на съответния код или чрез изясняване на съответствието между националните кодове и категориите на Комисията. Годишните доклади за изпълнението на програмите също трябва да показват тази връзка.
Списъкът не е нов, а се базира на четиринадесетте основни категории, използвани в програмите на Цел 1 за целите на допълняемостта по време на предишния период на изготвяне на програмите.
В контекста на финансовото управление на операциите Комисията е посочила типа информация, която държавата-членка трябва да поддържа на разположение, а именно дали:
1. мястото на осъществяване на един проект е a) градска област, б) селска област или в) не е географски ограничено;
2. проектът a) е насочен главно към околната среда, б) е с положително влияние върху околната среда, в) няма отношение към околната среда;
3. проектът a) е насочен главно към равенството между половете, б) е с положително влияние върху равенството между мъже и жени или в) няма отношение към това равенство.
Наличието на тази информация в контекста на финансовото управление и изискването за използването на приведената по-долу класификация ще позволят на Комисията да удовлетвори изискванията на гражданите на Европа.
111 Инвестиции в селски стопанства
112 Установяване на млади фермери
113 Професионално обучение, специализирано в областта на селското стопанство
114 Усъвършенстване на преработката и пускането на пазара на селскостопански продукти
121 Инвестиции в горското стопанство
122 Усъвършенстване на събирането, преработката и пускането на пазара на горски продукти
123 Насърчаване на нови пазари за използване и пускане на пазара на горски продукти
124 Създаване на сдружения на собствениците на гори
125 Възстановяване на производствения потенциал на горите, увреден вследствие на природни бедствия и въвеждане на подходящи превантивни средства
126 Залесяване на неземеделски земи
127 Подобряване и поддръжка на екологичната стабилност на защитените гори
128 Професионално обучение, специализирано в областта на горското стопанство
1301
Подобряване на земите
1302
Уедряване
1303
Развиване на услуги, свързани с промяна в предмета на дейност и управлението на селски стопанства
1304
Пускане на пазара на качествени селскостопански продукти
1305
Основни услуги, свързани със селската икономика и населението
1306
Възстановяване и развитие на селата, защита и опазване на селскостопанското наследство
1307
Диверсификация на селскостопанските и сродните с тях дейности, с цел осигуряване на множество дейности им или на допълнителни доходи
1308
Управление на водните ресурси, използвани в селското стопанство
1309
Развитие и подобряване на инфраструктурите, свързани с развитието на селското стопанство
1310
Насърчаване на туристическа дейност
1311
Насърчаване на занаятите, свързани със селските стопанства
1312
Опазване на околната среда във връзка със съхраняване на земята, горите и пейзажа, както и с подобряването на състоянието на животните
1313
Възстановяване на селскостопанския производствения потенциал, увреден в следствие на природни бедствия и въвеждане на подходящи превантивни средства
1314
Финансов инженеринг
141 Адаптиране на риболовното усилие а
142 Обновяване и модернизиране на риболовния флот
143 Преработка, пускане на пазара и промотиране на рибни продукти
144 Аквакултура
145 Оборудване на риболовни пристанища и опазване и развитие на водните ресурси
146 Социално-икономически мерки и помощи при временно прекратяване на дейността и други финансови компенсации
147 Дейности, извършвани от професионални рибари, крайбрежен риболов в малък мащаб и риболов във вътрешни водни площи
148 Мерки, финансирани от други структурни фондове (Европейския фонд за регионално развитие, Европейския социален фонд)
151 Материални инвестиции (съоръжения и оборудване, съвместно финансиране на държавните помощи)
152 Технологии, безвредни за околната среда, чисти и икономични енергийни технологии
153 Услуги за бизнес консултации (включително интернационализация, износ и управление на околната среда, закупуване на технологии)
154 Услуги за правоимащите (здравеопазване и сигурност, грижи за лица, зависими от другиго)
155 Финансов инженеринг
161 Материални инвестиции (съоръжения и оборудване, съвместно финансиране на държавните помощите)
162 Технологии, безвредни за околната среда, чисти и икономични енергийни технологии
163 Услуги за бизнес консултации (информация, бизнес планиране, консултантски услуги, маркетинг, мениджмънт, дизайн, интернационализация, износ и управление на околната среда, закупуване на технологии)
164 Общи бизнес услуги (бизнес паркове, бизнес инкубатори, стимулиране, услуги за насърчаване, изграждане на мрежи, конференции, търговски панаири)
165 Финансов инженеринг
166 Услуги в социалната икономика/третия сектор (здравеопазване и сигурност, грижи за лица, зависими от другиго, културни дейности)
167 Професионално обучение, специализирано в областта на малките и средни предприятия и занаятите
171 Материални инвестиции (информационни центрове, настаняване на туристи, кетъринг, съоръжения)
172 Нематериални инвестиции (развитие и предоставяне на туристически услуги, спортни и културни дейности, дейности за свободното време, опазване на наследството)
173 Общи услуги за туристическата индустрия (включително промоционални дейности, изграждане на мрежи, конференции, търговски панаири)
174 Професионално обучение, специализирано в областта на туризма
181 Изследователски проекти в университетите и изследователските институти
182 Иновации и трансфер на технологии, изграждане на мрежи и партньорства между фирмите (предприятията) и/или изследователските институти
183 ИДРТИ инфраструктури
184 Обучение за научни работници
21 Политика в областта на пазара на работната сила
22 Социална интеграция
23 Развитие на образованието и професионалното обучение, което не е свързано с определен сектор (лица, фирми)
24 Гъвкавост на работната сила, предприемачески дух, иновации, информационни и комуникационни технологии (лица, фирми)
25 Действия, които имат положително влияние върху жените на пазара на работната ръка
311 Железници
312 Пътища
3121
Пътища от националната пътна мрежа
3122
Пътища от по-нисък клас
3123
Алеи за колоездачи
313 Автомагистрали
314 Летища
315 Пристанища
316 Водни пътища
317 Градски транспорт
318 Транспорт чрез различни превозни средства
319 Интелигентни транспортни системи
321 Основна инфраструктура
322 Информационни и комуникационни технологии (включително мерки за сигурност и безопасност при предаване на информация)
323 Услуги и приложения за отделния гражданин (здравеопазване, административни, образование)
324 Услуги и приложения за малки и средни предприятия (електронна търговия и транзакции, образование и обучение, изграждане на мрежи)
331 Електричество, природен газ, петролни продукти, твърдо гориво
332 Възстановяеми източници на енергия (слънчеви, вятърни, водноелектрически, биомаса)
333 Енергийна ефективност, генериране на два или повече вида енергия от един и същи източник, управление на енергията
341 Въздух
342 Шум 343 Битови и промишлени отпадъци (включително болнични и опасни отпадъци)
344 Питейна вода (събиране, съхраняване, обработка и разпределение)
345 Отпадъчни води, пречистване
351 Благоустройство и рехабилитация на индустриални и военни зони
352 Рехабилитация на градски зони
353 Опазване, подобряване и регенериране на природната среда
354 Поддържане и възстановяване на културното наследство
411 Подготовка, осъществяване, контрол, гласност
412 Оценка
413 Изследвания
414 Иновационна дейност
415 Информиране на обществеността
Могат да бъдат използвани повечето употребявани понастоящем начини, въз основа на предварителна договореност с Комисията. Следва непълен списък на предпочитаните начини:
1. Магнитен носител
— дискета: 3,5 инча 1,4 мегабайта (Dos/Windows)
компресиране по желание във формат ZIP.
— DAT касета:
4 mm DDS-1 (90 m)
— CD-ROM (WORM)
2. Eлектронно предаване на файлове
— директно изпращане по електронната поща
за файлове с големина по-малка или равна на 5 мегабайта
компресиране по желание във формат ZIP
— прехвърляне чрез FTP
компресиране по желание във формат ZIP.
Файл, създаден според предпочитания стандарт, притежава следните характеристики:
1. Всеки запис във файла започва с тризначен код, идентифициращ информацията, съдържаща се в този запис. Съществуват два типа записи:
a) записи относно операцията, идентифицирани чрез код „PRJ“ и съдържащи обща информация за операцията. Атрибутите на записа (полета от 1 до 42) са описаните в точка 1.A на приложение IV.
б) записи относно разходите, идентифицирани чрез код „PAY“ и съдържащи подробна информация за декларираните по операцията разходи. Атрибутите на записа (полета от 43 до 79) са описаните в точка 1.Б на приложение IV.
2. След записите от тип „PRJ“, които съдържат информация за дадена операция, могат да следват няколко записа от тип „PAY“, които съдържат информация за разходите по операцията, или записите PRJ и PAY могат да се предадат чрез отделни файлове.
3. Полетата се отделят с точка и запетая („;“). Два последователни знака точка и запетая показват, че в съответното поле няма данни („празно поле“).
4. Записите са с променлива дължина. Всеки запис завършва с код „CR LF“ или „Връщане на каретката — Нов ред“ (в шестнадесетичен код: „OD 0A“).
5. Файлът е в ASCII код.
6. Числовите полета, съдържащи стойности се характеризират със следното:
a) Десетичният знак е:„.“
б) Когато е необходим, символът („+“ или „–“) се поставя най-вляво, като цифрите следват веднага след него;
в) Броят на цифрите след десетичния знак е определен;
г) Не се оставя интервал между цифрите, нито между хилядите.
7. Форматът на полето за дата е: „ДДММГГГГ“ (датата се изписва с две цифри, месецът — с две, а годината — с четири).
8. Данните с текстов формат не трябва да бъдат поставяни в кавички („“). Очевидно е, че разделителят точка и запетая „;“ не трябва да се използва при данни в текстов формат.
9. За всички полета: няма интервали в началото и в края на полето.
10. Файлове, в които са спазени горните правила, ще изглеждат така (пример):
PRJ;1999FI161D0002;Цел 1 Източна Финландия;2;Развитие на бизнеса;l;поддръжка на инвестициите;…
PAY;1234;бизнес парк Joensuu;2315;103300;51650;50 %…
11. При файлове от Гърция се прилага кодиране ELOT-928 или ISO 8859-7.
Всеки файл трябва да бъде придружен от контролни суми за:
1. броя записи
2. пълната сума
3. сума от междинните сборове за всяка помощ
Към файла трябва да бъде приложено значението на използваните кодове за всяко кодирано поле.
Съвкупността от записите в компютърния файл по видове помощи и подпрограми (приоритети) трябва да съответства на декларациите за плащане, представени пред Комисията за периода, определен в запитването информация. Всички различия трябва да бъдат обяснени в бележка, прикрепена към досието.