Регламент (ЕО) № 974/2001 на Съвета от 14 май 2001 година за изменение на Регламент (ЕИО) № 3911/92 относно износа на паметници на културата

Препратки към всички разпоредби

Съображения

(1) От въвеждането на Икономическия и валутен съюз и преминаването към еурото произтичат последици за последния абзац от заглавие Б от приложението към Регламент (ЕИО) № 3911/92 (4), за определяне на стойностите, изразени в екю, на паметниците на културата, които са подчинени на приложението на въпросния регламент. Този абзац уточнява, че датата за конвертиране в национални валути на гореупоменатите стойности е 1 януари 1993 г.
(2) По силата на Регламент (ЕО) № 1103/97 от 17 юни 1997 г. на Съвета относно определени разпоредби, отнасящи се до въвеждане на еурото (5), всички позовавания на екю в юридическите инструменти на 1 януари 1999 г. стават позовавания на еуро, след конвертиране при курс 1:1. Същевременно, освен ако не бъде променен Регламент (ЕИО) № 3911/92, а следователно и фиксираният обменен курс, съответстващ на курса в сила на 1 януари 1993 г., държавите-членки, възприели еурото за своя валута, ще продължат да прилагат различни суми, конвертирани на базата на обменните курсове от 1993 г., а не на окончателно фиксираните обменни курсове към 1 януари 1999 г., като тази ситуация ще се запази дотогава, докато правилото за конвертиране остане неотделима част от въпросния регламент.
(3) Следователно е уместно да бъде изменен последният абзац от заглавие Б от приложението към Регламент (ЕИО) № 3911/92 по такъв начин, че от 1 януари 2002 г. държавите-членки, възприели еурото за своя валута, да прилагат пряко стойностите в еуро, предвидени от законодателството на Общността. За останалите държави-членки, които ще продължат да конвертират тези прагови стойности в своите национални валути, следва да бъде определен обменен курс към подходяща дата преди 1 януари 2002 г. и да се предвиди тези държави да извършват автоматично и периодично коригиране на тези курсове с оглед компенсирането на установените вариации в обменните курсове между тяхната национална валута и еурото.
(4) Стана ясно, че стойността 0 (нула), фигурираща в заглавие Б от приложението към Регламент (ЕИО) № 3911/92 и приложима като финансов праг при някои категории стоки, свързани с културата, може да бъде интерпретирана по такъв начин, че да постави под заплаха ефективното прилагане на регламента. Докато тази стойност 0 (нула) означава, че стоките, принадлежащи към визираните категории, независимо каква е тяхната стойност, дори и ако е пренебрежима или нулева, следва да се разглеждат като стоки, свързани с културата, по смисъла на въпросния регламент, то някои власти я интерпретираха така, че все едно въпросната стока, свързана с културата, не притежава никаква стойност, като по този начин на тази категория стоки се отказва предвидената в регламента закрила.
(5) Следователно, за да се избегне всякакво объркване по този въпрос, е необходимо цифрата 0 да се замести с по-ясен израз, който да не поражда съмнения по отношение на необходимостта от закрила на въпросните стоки,

Разпоредби

Член 1

Заглавие Б от приложението към Регламент (ЕИО) № 3911/92 се изменя, както следва:

1. Дялът „СТОЙНОСТ: 0 (нула)“ се замества със следното:

„СТОЙНОСТ:

каквато и да е стойността.“

2. Последната алинея, отнасяща се до конвертирането в национални валути на стойностите, изразени в екю, се замества със следното:

„За държавите-членки, които не са възприели еурото за своя валута, стойностите, изразени в еуро в приложението, се конвертират и изразяват в националната им валута по обменния курс от 31 декември 2001 г., публикуван в Официален вестник на Европейските общности. Тази съответстваща стойност в национална валута се ревизира на всеки две години, като се започне от 31 декември 2001 г. Изчисляването на тази съответстваща стойност се базира върху средната стойност от ежедневните стойности на тези валути, изразени в еуро, в продължение на двайсет и четирите месеца преди последния ден на месец август, предшестващ ревизирането, което влиза в сила на 31 декември. Този метод за изчисляване може да бъде преразгледан по предложение на Комисията от Консултативния съвет за паметниците на културата, по принцип две години след първото му прилагане. За всяко ревизиране стойностите, изразени в еуро, и техните съответстващи стойности в национална валута периодично се публикуват в Официален вестник на Европейските общности още от първите дни на месец ноември, предшестващ датата, на която ревизирането влиза в сила.“

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след датата на публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.

Прилага се от 1 януари 2002 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 14 май 2001 година.

Мерки по въвеждане
Зареждане ...