Член 1
Предмет
1.Настоящият регламент установява правната рамка за Европейския корпус за солидарност, която повишава ангажираността на младите хора и на организациите по отношение на достъпни и висококачествени дейности за солидарност с цел да се допринесе за засилване на сближаването, солидарността и демокрацията в Европа, като се полага особено усилие за насърчаването на социалното приобщаване.
2.Европейският корпус за солидарност преследва целите си посредством дейности за солидарност и мерки за качество и подкрепа. Дейностите за солидарност се осъществяват в съответствие със специалните изисквания, определени за всеки вид дейност за солидарност, която се осъществява в рамките на Европейския корпус за солидарност, както и с приложимите регулаторни рамки в участващите държави.
3.Европейският корпус за солидарност подкрепя дейности за солидарност, които осигуряват ясна европейска добавена стойност, например поради:
а) транснационалния си характер, по-специално по отношение на мобилността с учебна цел и сътрудничеството;
б) способността си да допълват други програми и политики на местно, регионално, национално и международно равнище и на равнището на Съюза;
в) европейското измерение по отношение на теми, цели, подходи, очаквани крайни продукти и други аспекти на тези дейности за солидарност;
г) подхода по отношение на участието на млади хора с различен произход;
д) приноса към ефективното използване на европейските инструменти за прозрачност и признаване.
Член 2
Определения
За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:
1) „дейност за солидарност“ означава висококачествена временна дейност, която не влияе върху функционирането на пазара на труда; която е насочена към справяне с важни обществени предизвикателства в полза на дадена общност или общество като цяло, като по този начин допринася за постигането на целите на Европейския корпус за солидарност; която се осъществява под формата на доброволческа дейност, стажове, работа, проекти за солидарност и дейности за изграждане на мрежи в различни области; която осигурява европейска добавена стойност и спазване на разпоредбите относно здравето и безопасността, включва силно измерение, свързано с ученето и обучението чрез съответни дейности, които могат да се предлагат на участниците преди, по време на и след приключване на дейността; която може да се проявява в широк спектър от области, като например в областта на опазването на околната среда, смекчаването на последиците от изменението на климата и по-голямото социално приобщаване, но не включва дейности, които са част от учебната програма в системата на формалното образование, професионалното образование и системите за обучение и дейностите за реагиране при извънредни ситуации;
2) „регистриран кандидат“ означава лице на възраст между 17 и 30 години, което пребивава законно в участваща държава и се е регистрирало на портала на Европейския корпус за солидарност, за да изрази интерес към участие в дейност за солидарност, но все още не участвало в дейност за солидарност;
3) „участник“ означава лице на възраст между 18 и 30 години, което пребивава законно в участваща държава, регистрирало се е на портала на Европейския корпус за солидарност и участва в дейност за солидарност;
4) „млади хора с по-малко възможности“ означава лица на възраст между 18 и 30 години, които имат нужда от допълнителна подкрепа поради факта, че са в неравностойно положение в сравнение с техните връстници, дължащо се на различни пречки, например увреждане, здравословни проблеми, образователни затруднения, културни различия или пречки от икономическо, социално или географско естество, включително млади хора от маргинализирана общност или изложени на риск от дискриминация на базата на някое от основанията, посочени в член 21 от Хартата на основните права на Европейския съюз;
5) „участваща организация“ означава публична или частна организация, с нестопанска или със стопанска цел, на местно, регионално, национално или международно равнище, на която е присъден знакът за качество, в качеството й на домакин или на изпълнител на поддържаща, включително изпращаща, функция, или и на двете, с което се гарантира, че тази организация е в състояние да осъществява дейности за солидарност в съответствие с целите на Европейския корпус за солидарност и която предлага възможност за доброволческа дейност, стаж или работа на участник или осъществява и подкрепя други дейности в рамките на Европейския корпус за солидарност;
6) „доброволческа дейност“ означава дейност за солидарност, която се осъществява под формата на неплатена доброволческа дейност за период до 12 месеца; която осигурява на младите хора възможност да допринесат за ежедневната работа на организации, осъществяващи дейности за солидарност в полза на общностите, в рамките на които се извършват дейностите; която се осъществява в държава, различна от държавата на пребиваване на участника (в чужбина), или в държавата на пребиваване на участника (в държавата); която не замества стажове или работа и следователно в никакъв случай не се приравнява на трудова заетост, и която се основава на писмен договор за доброволческа дейност;
7) „дейности на доброволчески екипи“ означава доброволческа дейност, която осигурява възможност на екипи от участници от различни участващи държави да осъществяват заедно доброволческа дейност за период от две седмици до два месеца и която специално допринася за приобщаването на младите хора с по-малко възможности към Европейския корпус за солидарност или е обоснована поради нейните специални цели, или и двете;
8) „стаж“ означава дейност за солидарност, която се осъществява под формата на трудова практика за период от два до шест месеца, който може да бъде еднократно подновен, и за максимален срок от 12 месеца в рамките на същата участваща организация; която се предлага и заплаща от участващата организация, приемаща участника, в държава, различна от държавата на пребиваване на участника (в чужбина), или в държавата на пребиваване на участника (в държавата); която включва елемент на учене и обучение с цел подпомагане на участника да придобие приложим опит с оглед развитието на умения, които да са полезни за неговото личностно, образователно, социално, гражданско и професионално развитие; която се основава на писмен договор за стаж, сключен в началото на стажа в съответствие с приложимата регулаторна рамка в държавата, в която се провежда стажът, в зависимост от случая, като се посочват образователните цели, условията на работа, срокът на стажа, възнаграждението на участника и правата и задълженията на страните по договора и се вземат предвид принципите на рамката за качество на стажовете, и която не замества работа;
9) „работа“ означава дейност за солидарност, осъществявана за период от три до дванадесет месеца, която се заплаща от участващата организация, която наема участника, в държава, различна от държавата на пребиваване на участника (в чужбина), или в държавата на пребиваване на участника (в държавата). Финансовата подкрепа за участващите организации, които предлагат работа, не надвишава 12 месеца в случаите, когато срокът на действие на трудовия договор надвишава 12 месеца. Такава работа включва елемент на учене и обучение и се основава на писмен трудов договор, който зачита всички условия за наемане на работа съгласно приложимото национално право, приложимите колективни трудови договори или и двете за държавата, в която се извършва работата;
10) „проект за солидарност“ означава неплатена дейност за солидарност в държавата, осъществявана за период от два до дванадесет месеца, която се организира и осъществява от група от най-малко пет участници с цел справяне с основни предизвикателства в рамките на техните общности, като същевременно осигурява ясна европейска добавена стойност, и която не замества стажове или работа;
11) „дейности за изграждане на мрежи“ означава дейност в държавата или в чужбина, насочена към укрепване на способността на участващите организации да предлагат качествени проекти на все повече участници, която привлича нови участници – млади хора и организации, и осигурява възможности за получаване на обратна информация относно дейностите за солидарност, която може да допринесе за обмена на опит и укрепването на чувството за принадлежност сред участниците и участващите организации, и по този начин да спомогне за по-широкото положително въздействие на Европейския корпус за солидарност;
12) „знак за качество“ означава свидетелство, присъдено на организация, която желае да осъществява дейности за солидарност като домакин или като изпълнител на поддържаща, включително изпращаща, функция, или и двете, с което се удостоверява, че организацията може да гарантира качеството на дейностите за солидарност в съответствие с принципите и целите на Европейския корпус за солидарност, и което е присъдено в съответствие с различни специални изисквания в зависимост от вида на дейността за солидарност и функцията на организацията;
13) „ресурсни центрове на Европейския корпус за солидарност“ означава допълнителните функции, изпълнявани от определени национални агенции, в подкрепа на разработването, изпълнението и качеството на действията в рамките на Европейския корпус за солидарност, както и на установяването на компетентностите, придобити от участниците по време на извършваните от тях дейности за солидарност, включително свързани с тях дейности на обучение;
14) „портал на Европейския корпус за солидарност“ означава интерактивен уеб инструмент на всички официални езици на Съюза, управляван от Комисията, който осигурява необходими онлайн услуги в подкрепа на качественото управление на Европейския корпус за солидарност, като допълва дейностите на участващите организации, включително чрез предоставяне на информация относно Европейския корпус за солидарност, регистриране на участници, търсене на участници, рекламна дейност и търсене във връзка с дейности за солидарност, търсене на потенциални партньори за проекти, подкрепа за установяване на контакти и предложения за дейности за солидарност, обучение, комуникационни дейности и дейности за изграждане на мрежи, информиране и уведомяване за предлаганите възможности, осигуряване на механизъм за обратна връзка по отношение на качеството на дейностите за солидарност, както и други важни обстоятелства, свързани с Европейския корпус за солидарност;
15) „инструменти на Съюза за прозрачност и признаване“ означава инструменти, които помагат на заинтересованите страни да разберат, да оценят, а когато е целесъобразно – да признаят резултатите от неформалното и самостоятелното учене в рамките на Съюза.
Член 3
Обща цел
Общата цел на Европейския корпус за солидарност е да се насърчава солидарността като ценност основно чрез доброволческа дейност, да се повиши ангажираността на младите хора и на организациите по отношение на достъпни и висококачествени дейности за солидарност, като начин да се допринесе за засилване на сближаването, солидарността, демокрацията и гражданството в Европа, като същевременно се отговори на обществените предизвикателства и се укрепят общностите, като се полага особено усилие за насърчаване на социалното приобщаване. По този начин той допринася и за европейско сътрудничество, което е от значение за младите хора.
Член 4
Конкретни цели
Европейският корпус за солидарност има следните конкретни цели:
а) да осигури на младите хора, с подкрепата на участващи организации, леснодостъпни възможности за ангажираност в дейности за солидарност, водещи до положителни обществени промени, като същевременно бъдат подобрени техните умения и компетентности за личностно, образователно, социално, гражданско, културно и професионално развитие и бъдат улеснени тяхното активно гражданско участие, пригодност за заетост и преходът към пазара на труда, включително чрез подпомагане на мобилността на младите доброволци, стажанти и работещи;
б) да гарантира, че дейностите за солидарност, които се предлагат на участниците, са с високо качество и са съобразени с принципите на Европейския корпус за солидарност, посочени в член 13, параграф 2;
в) да гарантира, че се полагат особени усилия за насърчаване на социалното приобщаване и равните възможности, по-специално за участието на младите хора с по-малко възможности, чрез набор от специални мерки, като например подходящи формати на дейности за солидарност и персонализирана подкрепа;
г) да допринася за европейското сътрудничество от значение за младите хора и да повишава осведомеността относно неговото положително въздействие.
Член 5
Съгласуваност и допълване на действията на Съюза
1.Действията на Европейския корпус за солидарност са съвместими със и допълват съответните политики, програми, инструменти на равнището на Съюза, както и съществуващите мрежи на равнището на Съюза, които са от значение за дейностите на Европейския корпус за солидарност.
2.Действията на Европейския корпус за солидарност са също така съвместими със и допълват политиките, програмите и инструментите на съответното национално равнище в участващите държави. За тази цел Комисията, националните органи и националните агенции обменят информация относно съществуващите национални схеми и приоритети, свързани със солидарността и младежта, от една страна, и действията по линия на Европейския корпус за солидарност, от друга страна, с цел да се използват като основа съответните добри практики и да се постигне ефикасност и ефективност.
3.Други програми на Съюза също може да допринасят за постигане на целите на Европейския корпус за солидарност, като подкрепят дейностите, попадащи в неговата рамка. Този принос се финансира в съответствие с техните съответни основни актове.
Член 6
Действия на Европейския корпус за солидарност
Европейският корпус за солидарност преследва своите цели чрез следните видове действия:
а) доброволческа дейност;
б) стажове и работа;
в) проекти за солидарност и дейности за изграждане на мрежи; и
г) мерки за качество и подкрепа.
Член 7
Дейности за солидарност
1.Действията, посочени в член 6, букви а), б) и в), подкрепят дейностите за солидарност под формата на:
а) доброволческа дейност, стажове и работа, включително както индивидуални дейности в чужбина, така и дейности в държавата. В областта на доброволческата дейност с подкрепа се ползват и дейности, включващи участието на екипи от участници от различни участващи държави;
б) проекти за солидарност по инициатива на участници;
в) дейности за изграждане на мрежи за участниците и участващите организации.
2.Продължава осъществяването на доброволческа дейност в рамките на Европейската доброволческа служба както съгласно Регламент (ЕС) № 1288/2013, така и съгласно настоящия регламент, в зависимост от случая. Позоваванията на Европейската доброволческа служба в правни актове на Съюза, и по-специално в Директива (ЕС) 2016/801 на Европейския парламент и на Съвета (14), се тълкуват като включващи доброволческа дейност както съгласно Регламент (ЕС) № 1288/2013, така и съгласно настоящия регламент.
Член 8
Мерки за качество и подкрепа
С действието, посочено в член 6, буква г), се подкрепят:
а) мерки, които имат за цел гарантиране на качеството и достъпността на доброволческата дейност, стажовете, работата или проектите за солидарност и равни възможности за всички млади хора във всички участващи държави, включително офлайн и онлайн обучение, езикова помощ, административна подкрепа за участниците и за участващите организации, допълнителна застраховка, подпомагане преди и — при необходимост — след дейността за солидарност, както и по-нататъшно използване на Youthpass, за да се установяват и документират компетентностите, придобити по време на дейностите за солидарност;
б) създаването и поддържането на отделни знаци за качество за организации, желаещи да предлагат съответно доброволческа дейност или стажове и работа за Европейския корпус за солидарност, за да се осигури съответствие с принципите и изискванията на Европейския корпус за солидарност;
в) дейностите на ресурсните центрове на Европейския корпус за солидарност за подкрепа и повишаване на качеството на изпълнение на действията на Европейския корпус за солидарност и за подобряване на затвърждаването на резултатите от тях;
г) създаването, поддръжката и актуализирането на портал на Европейския корпус за солидарност и други подходящи онлайн услуги, както и необходимите информационни системи за поддръжка и онлайн инструменти, като се взема предвид необходимостта от преодоляване на различията в цифровите умения.
Член 9
Бюджет
1.Общият бюджет, предвиден за управлението на Европейския корпус за солидарност, е 375 600 000 EUR по текущи цени за периода от 1 януари 2018 г. до 31 декември 2020 г.
2.Финансовата подкрепа за дейностите за солидарност, посочени в член 7, параграф 1, букви а) и б), е индикативно 90 % за доброволческа дейност и проекти за солидарност; и 10 % за стажове или работа, или и двете, с максимален дял от 20 % за дейности в държавата.
3.Разпределената сума може да покрива и разходи, свързани с подготвителни дейности и с дейности за мониторинг, контрол, одит и оценка, които са необходими за управлението на Европейския корпус за солидарност и за постигането на неговите цели, по-специално проучвания, експертни срещи и информационни и комуникационни дейности, разходи, свързани със създаването, поддръжката и обновяването на портала на Европейския корпус за солидарност и необходимите информационни системи за поддръжка, както и всички други разходи за техническа и административна помощ, направени от Комисията за управлението на Европейския корпус за солидарност.
4.Ако е необходимо, за покриване на подобни разходи може да бъдат предвидени бюджетни кредити в бюджета след 2020 г. с цел да се даде възможност да се управляват действия, които не са приключили до 31 декември 2020 г.
5.Всяка участваща държава може да предостави на разположение на бенефициерите национално финансиране, което да се управлява в съответствие с правилата на Европейския корпус за солидарност, като за тази цел да използва децентрализираните структури на Европейския корпус за солидарност, при условие че осигури допълнително пропорционално финансиране на тези структури.
Член 10
Форми на финансиране от Съюза
1.Финансирането на Европейския корпус за солидарност може да се предостави в една или повече от формите, предвидени в Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046, по-специално безвъзмездни средства, поръчки и награди.
2.За да се опростят изискванията към бенефициерите, в максимална възможна степен се използва финансиране чрез еднократни суми, единични разходи и единни ставки.
3.Комисията може да управлява Европейския корпус за солидарност непряко в съответствие с член 62, параграф 1, буква в) от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046.
Член 11
Участващи държави
1.Европейският корпус за солидарност е отворен за участието на следните държави (наричани по-долу „участващите държави“):
а) доброволческата дейност, стажовете, работата, проектите за солидарност и дейностите за изграждане на мрежи са отворени за участие за държавите членки;
б) доброволческата дейност, проектите за солидарност и дейностите за изграждане на мрежи са също така отворени за участие за:
i) държавите в процес на присъединяване, държавите кандидатки и потенциални кандидатки, за които има предприсъединителна стратегия, в съответствие с общите принципи и условия за участие на тези държави в програми на Съюза, установени в съответните рамкови споразумения, решения на съвети за асоцииране или в подобни споразумения;
ii) държавите – членки на ЕАСТ, които са страни по Споразумението за ЕИП, в съответствие с разпоредбите на това споразумение;
iii)
Конфедерация Швейцария, въз основа на двустранно споразумение, сключено с тази държава;
iv) държавите в рамките на Европейската политика за съседство, които са сключили със Съюза споразумения, предвиждащи възможност за участието им в програмите на Съюза, при условие че със Съюза бъде сключено двустранно споразумение относно условията за участието им в Европейския корпус за солидарност.
2.Държавите, посочени в параграф 1, буква б), имат всички задължения и изпълняват всички задачи, предвидени в настоящия регламент по отношение на държавите членки.
3.Европейският корпус за солидарност подкрепя сътрудничеството с държави партньори, по-специално със съседните на Съюза държави, по дейностите, посочени в член 2, точки 6 и 11.
Член 12
Участие на граждани
1.Младите хора на възраст между 17 и 30 години, които желаят да участват в Европейския корпус за солидарност, се регистрират на портала на Европейския корпус за солидарност или получават подкрепа, за да го направят. В момента на започване на доброволческата дейност, стажа, работата или проекта за солидарност обаче младият човек трябва да е на най-малко 18 години и на не повече от 30 години.
2.При прилагането на настоящия регламент Комисията, държавите членки и други участващи държави гарантират, че се вземат конкретни и ефективни мерки за насърчаване на социалното приобщаване и на условията за равен достъп, по-специално по отношение на участието на млади хора с по-малко възможности.
Член 14
Достъп до финансирането по линия на Европейския корпус за солидарност
Всяка публична или частна организация, установена в участваща държава, осъществяваща дейности за солидарност в участващите държави, може да кандидатства за финансиране по линия на Европейския корпус за солидарност. За дейностите, посочени в член 7, параграф 1, буква а), участващата организация трябва да получи знак за качество като предварително условие за получаване на финансиране по линия на Европейския корпус за солидарност. По отношение на проектите за солидарност, посочени в член 7, параграф 1, буква б), за финансиране могат да кандидатстват също така физически лица от името на неформални групи участници.
Член 15
Мониторинг и оценка на изпълнението и резултатите
1.Комисията, в сътрудничество с националните органи и националните агенции в участващите държави и като включва участващите организации, както и заинтересованите страни на равнището на Съюза и на национално равнище, като например младежките организации, извършва редовен и ефективен мониторинг на резултатите на Европейския корпус за солидарност при постигането на неговите цели. Комисията провежда редовни консултации с основните заинтересовани страни, включително с участващите организации, относно управлението на Европейския корпус за солидарност.
2.Въз основа на минималната рамка от показатели, определена в приложението, най-късно до 6 април 2019 г., Комисията, в сътрудничество с държавите членки и чрез актове за изпълнение, изготвя подробна програма за мониторинг на крайните продукти, резултатите и въздействието на Европейския корпус за солидарност, като тази оценка включва разширен набор от качествени и количествени показатели за тази цел, както и график и методология за мониторинга. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 25, параграф 2.
3.През 2020 г. Комисията публикува доклад, в който се оценява осъщественият напредък към постигане на целите на Европейския корпус за солидарност.
4.До 6 октомври 2022 г. Комисията прави независима оценка на настоящия регламент, за да оцени ефикасността, ефективността и въздействието на програмата предвид нейните цели, и представя на Европейския парламент, Съвета, Комитета на регионите и Европейския икономически и социален комитет доклад относно най-важните констатации, включително препоръки за бъдещето на програмата. Като част от оценката Комисията гарантира редовно допитване до всички съответни заинтересовани страни, включително участниците, участващите организации и съответните местни общности, когато е приложимо. Резултатите от оценката се вземат предвид при изготвянето на бъдещите програми и в предложенията за разпределяне на средствата.
Член 16
Комуникация и разпространение на информация
1.Комисията, в сътрудничество с националните органи и националните агенции в участващите държави и съответните мрежи на равнището на Съюза, осигурява разпространението на информация, публичността и проследяването на всички действия, подкрепяни в рамките на Европейския корпус за солидарност.
2.Националните агенции, посочени в член 20, разработват политики с цел ефективно въздействие върху гражданите. Тези политики са насочени и към младите хора с по-малко възможности, включително в отдалечени райони, както и разпространение и използване на резултатите от дейностите, подкрепяни в рамките на действията, управлявани от посочените национални агенции, като се включват също така младежки организации и специализирани информационни услуги за младежта, когато е приложимо.
3.Комуникационните дейности трябва да допринасят и за институционалната комуникация на политическите приоритети на Съюза, при условие че тези приоритети са свързани с общата цел на настоящия регламент и че осигуряват добавена стойност и видимост за Съюза.
4.Участващите организации използват марковото име „Европейски корпус за солидарност“ за целите на комуникацията и разпространението на информация, свързана с Европейския корпус за солидарност.
Член 17
Изпълнителни органи
Настоящият регламент се прилага по последователен начин от:
а) Комисията на равнището на Съюза;
б) националните агенции в участващите държави на национално равнище.
Член 18
Национален орган
Във всяка държава, участваща в Европейския корпус за солидарност, националните органи, определени във връзка с управлението на действията, посочени в глава III от Регламент (ЕС) № 1288/2013, действат и като национални органи за целите на Европейския корпус за солидарност. Член 27, параграфи 1, 3, 8, 9 и 11—16 от посочения регламент се прилагат към Европейския корпус за солидарност по аналогия.
Член 19
Независим одитен орган
1.Националният орган определя независим одитен орган. Независимият одитен орган изготвя одитно становище относно годишната декларация за управлението, посочена в член 155, параграф 1, буква в) от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046.
2.Независимият одитен орган трябва да:
а) притежава необходимата професионална компетентност за извършване на одити в публичния сектор;
б) гарантира, че при своите одити взема предвид международно признатите одитни стандарти;
в) не е в положение на конфликт на интереси по отношение на правния субект, от чиято структура е част посочената в член 20 национална агенция, и да е независим по отношение на своите функции от правния субект, от чиято структура е част националната агенция.
3.Независимият одитен орган предоставя на Комисията и на нейните представители, както и на Сметната палата, пълен достъп до всички документи и доклади, обосноваващи одитното становище, което той изготвя относно годишната декларация за управлението на националната агенция.
Член 20
Национална агенция
1.Във всяка държава, участваща в Европейския корпус за солидарност, националните агенции, определени във връзка с управлението на действията, посочени в глава III от Регламент (ЕС) № 1288/2013, действат и като национални агенции в рамката на Европейския корпус за солидарност в съответните си държави.
Член 28, параграфи 1, 2 и 5—8 от Регламент (ЕС) № 1288/2013 се прилага към Европейския корпус за солидарност по аналогия.
2.Без да се засяга член 28, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 1288/2013, националната агенция отговаря и за управлението на всички етапи от жизнения цикъл на проектите по действията на Европейския корпус за солидарност, изброени в актовете за изпълнение, посочени в член 24 от настоящия регламент, в съответствие с член 62, параграф 1, буква в), подточки v) и vi) от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046.
Член 21
Европейска комисия
1.Правилата относно отношенията между Комисията и дадена национална агенция се определят в писмен документ в съответствие с правилата по член 28 от Регламент (ЕС) № 1288/2013. В документа:
а) се установяват стандартите за вътрешен контрол за националните агенции, както и правилата за управление на финансовите средства на Съюза за подкрепата от националните агенции чрез безвъзмездни средства;
б) се съдържа работната програма на националната агенция, в която са включени управленските задачи на националната агенция, за които се предоставя подкрепа от Съюза;
в) се посочват изискванията за докладване за националната агенция.
2.Комисията предоставя ежегодно на националната агенция следните финансови средства:
а) финансови средства за предоставяне на безвъзмездни средства в съответната участваща държава за действията на Европейския корпус за солидарност, чието управление е поверено на националната агенция;
б) финансова вноска в подкрепа на изпълнението на управленските задачи на националната агенция, определени в съответствие с член 29, параграф 4, буква б) от Регламент (ЕС) № 1288/2013.
3.Комисията определя изискванията за работната програма на националната агенция. Комисията не предоставя на националната агенция финансови средства по линия на Европейския корпус за солидарност, докато не одобри официално работната програма на националната агенция, като взема предвид принципите, определени в член 5, параграф 2 и член 24.
4.Въз основа на изискванията за съответствие за националните агенции, посочени в член 27, параграф 4 от Регламент (ЕС) № 1288/2013, Комисията прави преглед на националните системи за управление и контрол, на декларацията за управлението на националната агенция и на становището на независимия одитен орган по нея, като надлежно отчита информацията, предоставена от националния орган за извършените от него дейности по мониторинг и надзор по отношение на Европейския корпус за солидарност.
5.След като направи оценка на годишната декларация за управлението и на становището на независимия одитен орган по нея, Комисията изпраща своите становище и бележки на националната агенция и на националния орган.
6.В случай че Комисията не може да приеме годишната декларация за управлението или независимото одитно становище по нея или в случай на незадоволително изпълнение от националната агенция на бележките на Комисията, последната може да приложи всякакви предпазни и коригиращи мерки, необходими за защита на финансовите интереси на Съюза в съответствие с член 131, параграф 3, буква в) от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046.
7.Комисията организира редовни срещи и обучения със или за мрежата от национални агенции с цел да се гарантира съгласуваното управление на Европейския корпус за солидарност във всички участващи държави. Комисията провежда редовни консултации с основните заинтересовани страни, включително участващите организации, относно управлението на Европейския корпус за солидарност.
Член 22
Принципи на системата за контрол
1.Комисията предприема необходимите мерки, за да гарантира, че при изпълнението на действията, финансирани по настоящия регламент, финансовите интереси на Съюза са защитени чрез прилагането на превантивни мерки срещу измама, корупция и всякакви други незаконни дейности, чрез ефективни проверки и при установяване на нередности, чрез възстановяване на недължимо платените суми, и когато е уместно, чрез ефективни, пропорционални и възпиращи административни и финансови санкции.
2.Комисията отговаря за надзорните проверки по отношение на действията на Европейския корпус за солидарност, които се управляват от националните агенции. Тя определя минималните изисквания за проверките, извършвани от националната агенция и от независимия одитен орган.
3.Националните агенции отговарят за първичните проверки на бенефициерите на безвъзмездни средства за действията на Европейския корпус за солидарност. Тези проверки трябва да са пропорционални и подходящи и да осигуряват разумна увереност, че предоставените безвъзмездни средства са използвани по предназначение и в съответствие с приложимите правила на Съюза.
4.По отношение на финансовите средства, прехвърлени на националните агенции, Комисията гарантира подходяща координация на своите проверки с националните органи и националните агенции въз основа на принципа на единния одит и след анализ на риска. Настоящият параграф не се прилага за разследванията, провеждани от Европейската служба за борба с измамите (OLAF).
Член 23
Защита на финансовите интереси на Съюза
1.Комисията или нейни представители и Сметната палата имат правомощия за извършване на одит по документи и инспекции на място по отношение на всички бенефициери, изпълнители и подизпълнители и други трети лица, които са получили финансови средства от Съюза по линия на Европейския корпус за солидарност. Те могат също така да провеждат одити и проверки по отношение на националните агенции.
2.OLAF може да извършва разследвания, включително проверки и инспекции на място на икономически оператори, имащи пряко или непряко отношение към такова финансиране, в съответствие с разпоредбите и процедурите, предвидени в Регламент (ЕС, Евратом) № 883/2013 на Европейския парламент и на Съвета (15) и Регламент (Евратом, ЕО) № 2185/96 на Съвета (16), с оглед да установи дали е налице измама, корупция или всякаква незаконна дейност, накърняваща финансовите интереси на Съюза, във връзка със споразумение за предоставяне на безвъзмездни средства, решение за предоставяне на безвъзмездни средства или договор за финансиране по линия на Европейския солидарен корпус.
3.Без да се засягат параграфи 1 и 2, споразуменията за сътрудничество с трети държави и международни организации, договорите, споразуменията и решенията за предоставяне на безвъзмездни средства, произтичащи от прилагането на настоящия регламент, съдържат разпоредби, с които Комисията, Сметната палата и OLAF изрично се оправомощават да провеждат такива одити и разследвания съгласно съответната си компетентност.
Член 24
Управление на Европейския корпус за солидарност
1.С цел прилагането на настоящия регламент Комисията приема работни програми чрез актове за изпълнение, като взема предвид приоритетите в рамките на националните политики за солидарност, ако такава информация е представена на Комисията. Във всяка работна програма се гарантира, че общата цел и конкретни цели, определени в членове 3 и 4, се изпълняват по последователен начин, и се очертават очакваните резултати, метода на управление и общия размер на разходите. В работните програми се съдържа също така описание на действията, които ще се финансират, информация за сумата, разпределена за всяко действие, и за разпределението на финансовите средства между участващите държави за действията, управлявани чрез националните агенции, и примерен график за тяхното изпълнение.
2.За бюджета, управляван чрез националните агенции, актът за изпълнение трябва да допуска националните агенции да разпределят суми между основните действия в държавата или в чужбина по начин, който съответства на приоритетите, определени от националните политики за солидарност в съответствие с член 9, параграф 2, и в границите, установени в работните програми.
3.Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 25, параграф 2.
Член 25
Процедура на комитет
1.Комисията се подпомага от комитета, създаден с член 36 от Регламент (ЕС) № 1288/2013. Този комитет е комитет по смисъла на Регламент (ЕС) № 182/2011.
2.При позоваване на настоящия параграф се прилага член 5 от Регламент (ЕС) № 182/2011.
„Член 13
1.Мобилността с учебна цел на физически лица подкрепя:
а) мобилността на младежите, включени в дейностите по неформално и самостоятелно учене между държавите по програмата; подобна мобилност може да бъде под формата на младежки обмен, както и на иновативни дейности, основани на съществуващите разпоредби за мобилността;
б) мобилността на лицата, участващи в младежка дейност, или младежки организации и лидери; тази мобилност може да бъде под формата на дейности по обучение и дейности за изграждане на мрежи.
2.Това действие подкрепя също така и мобилността на младежи, както и мобилността на лица, участващи в младежка дейност, или младежки организации и младежки лидери към и от държави партньори, по-специално съседни държави.“
Член 26
Изменения на Регламент (ЕС) № 1288/2013
Регламент (ЕС) № 1288/2013 се изменя, както следва:
1) Член 13 се заменя със следното:
1.Мобилността с учебна цел на физически лица подкрепя:
а) мобилността на младежите, включени в дейностите по неформално и самостоятелно учене между държавите по програмата; подобна мобилност може да бъде под формата на младежки обмен, както и на иновативни дейности, основани на съществуващите разпоредби за мобилността;
б) мобилността на лицата, участващи в младежка дейност, или младежки организации и лидери; тази мобилност може да бъде под формата на дейности по обучение и дейности за изграждане на мрежи.
2.Това действие подкрепя също така и мобилността на младежи, както и мобилността на лица, участващи в младежка дейност, или младежки организации и младежки лидери към и от държави партньори, по-специално съседни държави.“
2) В член 18 параграфи 1, 2 и 3 се заменят със следното:
„1.Финансовият пакет за изпълнението на програмата, считано от 1 януари 2014 г., е 14 542 724 000 EUR по текущи цени.
2.Сумата, посочена в параграф 1, се разпределя за действията по програмата, както следва, с допустимо отклонение до 5 % от всяка от разпределените суми:
а) най-малко 80,8 % за образование и обучение, от които се разпределят следните минимални суми:
i) 44,3 % за висшето образование, които съставляват 35,7 % от общия бюджет;
ii) 21,4 % за професионалното образование и обучение, които съставляват 17,3 % от общия бюджет;
iii)
14,6 % за училищното образование, които съставляват 11,8 % от общия бюджет;
iv) 4,9 % за ученето за възрастни, които съставляват 3,9 % от общия бюджет;
б) 8,6 % за младежта;
в) до 1,5 % за Механизма за гарантиране на студентски заеми;
г) 1,9 % за инициативата „Жан Моне“;
д) 1,8 % за спорта, от които до 10 % за дейността, посочена в член 17, параграф 1, буква б);
е) 3,4 % като безвъзмездни средства за оперативни разходи за националните агенции;
ж) 1,8 % за покриване на административни разходи.
3.От разпределените суми по параграф 2, букви a) и б) най-малко 63 % се разпределят за образователна мобилност за граждани, най-малко 27 % — за сътрудничество в областта на иновациите и обмен на добри практики, и най-малко 4,2 % — за подкрепа за реформиране на политиката.“
Член 27
Изменение на Регламент (ЕС) № 1293/2013
В член 4 от Регламент (ЕС) № 1293/2013 се добавя следният параграф:
„3.По подпрограмата за околната среда, съответстваща на приоритетната област „Управление на околната среда“, и подпрограмата за действия по климата, съответстваща на приоритетната област „Управление и информация, свързани с климата“, могат да бъдат финансирани проекти по смисъла на член 17, параграф 4 от настоящия регламент, изпълнявани от Европейския корпус за солидарност в съответствие с Регламент (ЕС) 2018/1475 на Европейския парламент и на Съвета (*1), които допринасят за една или повече от приоритетните области по смисъла на членове 9 и 13 от настоящия регламент. Тези проекти се изпълняват само в съответствие с Регламент (ЕС) 2018/1475, като се изключват специалните изисквания на настоящия регламент.
Член 28
Изменение на Решение № 1313/2013/ЕС
В член 19, параграф 1 от Решение № 1313/2013/ЕС след втора алинея се добавя следната алинея:
„Финансовият пакет, получен от функция 3 „Сигурност и гражданство“, може да се използва за финансиране на действия, изпълнявани от Европейския корпус за солидарност в съответствие с Регламент (ЕС) 2018/1475 на Европейския парламент и на Съвета (*2), които допринасят за един или повече от приоритетите на Съюза в областта на гражданската защита. Тези действия се изпълняват само в съответствие с Регламент (ЕС) 2018/1475, като изключват специалните изисквания на настоящото решение.
Член 29
Влизане в сила
Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.