Член 1
Предмет и цели
1.С настоящия регламент се определят правилата по отношение на защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни от институциите и органите на Съюза, както и правилата по отношение на свободното движение на лични данни между тях или до други получатели, установени в Съюза.
2.С настоящия регламент се защитават основни права и свободи на физическите лица, и по-специално тяхното право на защита на личните данни.
3.Европейският надзорен орган по защита на данните следи за прилагането на разпоредбите на настоящия регламент по отношение на всички операции по обработване на лични данни, извършвани от институция или орган на Съюза.
Член 2
Обхват
1.Настоящият регламент се прилага за обработването на лични данни от всички институции и органи на Съюза.
2.Само член 3 и глава IХ от настоящия регламент се прилагат за обработването на лични данни от оперативен характер от страна на органите, службите и агенциите на Съюза при извършването на дейности, които попадат в обхвата на част трета, дял V, глава 4 или глава 5 от ДФЕС.
3.Настоящият регламент не се прилага за обработването на лични данни от оперативен характер от страна на Европол и Европейската прокуратура, преди да се адаптират Регламент (ЕС) 2016/794 на Европейския парламент и на Съвета (15) и Регламент (ЕС) 2017/1939 на Съвета (16) в съответствие с член 98 от настоящия регламент.
4.Настоящият регламент не се прилага за обработването на лични данни от мисиите, посочени в член 42, параграф 1 и членове 43 и 44 от ДЕС.
5.Настоящият регламент се прилага за обработването на лични данни изцяло или частично с автоматични средства, както и за обработването с други средства на лични данни, които са част от регистър с лични данни или които са предназначени да съставляват част от регистър с лични данни.
Член 3
Определения
За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:
1) „лични данни“ означава всяка информация, свързана с идентифицирано физическо лице или физическо лице, което може да бъде идентифицирано („субект на данни“); физическо лице, което може да бъде идентифицирано, е лице, което може да бъде идентифицирано пряко или непряко, по-специално чрез идентификатор като име, идентификационен номер, данни за местонахождение, онлайн идентификатор или по един или повече признаци, специфични за физическата, физиологичната, генетичната, психическата, икономическата, културната или социалната идентичност на това физическо лице;
2) „лични данни от оперативен характер“ означава всички лични данни, които се обработват от органи, служби или агенции на Съюза при извършването на дейности, които попадат в обхвата на част трета, дял V, глава 4 или глава 5 от ДФЕС, за постигане на целите и изпълнение на задачите, определени в правните актове за създаване на тези органи, служби или агенции;
3) „обработване“ означава всяка операция или съвкупност от операции, извършвана с лични данни или набор от лични данни чрез автоматични или други средства като събиране, записване, организиране, структуриране, съхранение, адаптиране или промяна, извличане, консултиране, употреба, разкриване чрез предаване, разпространяване или друг начин, по който данните стават достъпни, подреждане или комбиниране, ограничаване, изтриване или унищожаване;
4) „ограничаване на обработването“ означава маркиране на съхранявани лични данни с цел ограничаване на обработването им в бъдеще;
5) „профилиране“ означава всяка форма на автоматизирано обработване на лични данни, изразяващо се в използването на лични данни за оценяване на определени лични аспекти, свързани с физическо лице, и по-конкретно за анализиране или прогнозиране на аспекти, отнасящи се до изпълнението на професионалните задължения на това физическо лице, неговото икономическо състояние, здраве, лични предпочитания, интереси, надеждност, поведение, местоположение или движение;
6) „псевдонимизация“ означава обработването на лични данни по такъв начин, че личните данни да не могат повече да бъдат свързвани с конкретен субект на данни, без да се използва допълнителна информация, при условие че тя се съхранява отделно и е предмет на технически и организационни мерки с цел да се гарантира, че личните данни не са свързани с идентифицирано физическо лице или с физическо лице, което може да бъде идентифицирано;
7) „регистър с лични данни“ означава всеки структуриран набор от лични данни, достъпът до които се осъществява съгласно определени критерии, независимо дали е централизиран, децентрализиран или разпределен съгласно функционален или географски принцип;
8) „администратор“ означава институцията или органа на Съюза, или генералната дирекция, или всяка друга организационна структура, която самостоятелно или съвместно с други определя целите и средствата за обработването на лични данни; когато целите и средствата за обработването са определени със специален акт на Съюза, администраторът или специалните критерии за неговото определяне могат да бъдат установени в правото на Съюза;
9) „администратори, различни от институции и органи на Съюза“ означава администратори по смисъла на член 4, точка 7 от Регламент (ЕС) 2016/679 и администратори по смисъла на член 3, точка 8 от Директива (ЕС) 2016/680;
10) „институции и органи на Съюза“ означава институциите, органите, службите и агенциите на Съюза, създадени с ДЕС, ДФЕС или Договора за Евратом или въз основа на тези договори;
11) „компетентен орган“ означава всеки публичен орган в държава членка, който е компетентен за предотвратяването, разследването, разкриването или наказателното преследване на престъпления или изпълнението на наказания, включително предпазването от заплахи за обществената сигурност и тяхното предотвратяване;
12) „обработващ лични данни“ означава физическо или юридическо лице, публичен орган, агенция или друга структура, която обработва лични данни от името на администратора;
13) „получател“ означава физическо или юридическо лице, публичен орган, агенция или друга структура, пред която се разкриват личните данни, независимо дали е трета страна или не. Същевременно публичните органи, които могат да получават лични данни в рамките на конкретно разследване в съответствие с правото на Съюза или правото на държава членка, не се считат за „получатели“; обработването на тези данни от тези публични органи отговаря на приложимите правила за защита на данните съобразно целите на обработването;
14) „трета страна“ означава физическо или юридическо лице, публичен орган, агенция или друг орган, различен от субекта на данните, администратора, обработващия лични данни и лицата, които под прякото ръководство на администратора или на обработващия лични данни имат право да обработват личните данни;
15) „съгласие на субекта на данните“ означава всяко свободно изразено, конкретно, информирано и недвусмислено указание за волята на субекта на данните, посредством изявление или ясно потвърждаващо действие, което изразява съгласието му свързаните с него лични данни да бъдат обработени;
16) „нарушение на сигурността на лични данни“ означава нарушение на сигурността, което води до случайно или неправомерно унищожаване, загуба, промяна, неразрешено разкриване или достъп до лични данни, които се предават, съхраняват или обработват по друг начин;
17) „генетични данни“ означава лични данни, свързани с наследените или придобити генетични белези на дадено физическо лице, които дават уникална информация за отличителните черти или здравето на това физическо лице и които са получени, по-специално, от анализ на биологична проба от въпросното физическо лице;
18) „биометрични данни“ означава лични данни, получени в резултат на специфично техническо обработване, които са свързани с физическите, физиологичните или поведенческите характеристики на дадено физическо лице и които позволяват или потвърждават уникалната идентификация на това физическо лице, като лицеви изображения или дактилоскопични данни;
19) „данни за здравословното състояние“ означава лични данни, свързани с физическото или психичното здраве на физическо лице, включително предоставянето на здравни услуги, които дават информация за здравословното му състояние;
20) „услуга на информационното общество“ означава услуга по смисъла на член 1, параграф 1, буква б) от Директива (ЕС) 2015/1535 на Европейския парламент и на Съвета (17);
21) „международна организация“ означава организация и нейните подчинени органи, регламентирана от международното публично право, или всеки друг орган, създаден чрез споразумение между две или повече държави или въз основа на такова споразумение;
22) „национален надзорен орган“ означава независим публичен орган, създаден от държава членка съгласно член 51 от Регламент (ЕС) 2016/679 или съгласно член 41 от Директива (ЕС) 2016/680;
23) „ползвател“ означава всяко физическо лице, използващо мрежа или крайно устройство, които функционират под контрола на институция или орган на Съюза;
24) „указател“ означава обществено достъпен указател на ползвателите или вътрешен указател на ползвателите, който е наличен в институция или орган на Съюза или е споделен между институциите и органите на Съюза, независимо дали е на хартиен носител, или в електронна форма.
25) „електронна съобщителна мрежа“ означава преносна система, независимо дали базирана на постоянна инфраструктура, или на централизиран административен капацитет, и когато е приложимо — комутационно или маршрутизиращо оборудване и други ресурси, включително неактивни мрежови елементи, които позволяват преноса на сигнали посредством проводници, радиовълни, оптични или други електромагнитни способи, включително спътникови мрежи, фиксирани (с комутиране на канали и пакети, включително интернет) и мобилни наземни мрежи, електропроводни системи, доколкото са използвани за пренос на сигнали, мрежи, използвани за радио- и телевизионно разпръскване и кабелни телевизионни мрежи, независимо от типа на пренасяната информация;
26) „крайно устройство“ означава крайно устройство съгласно определението в член 1, точка 1 от Директива 2008/63/ЕО на Комисията (18).
Член 4
Принципи, свързани с обработването на лични данни
1.Личните данни:
а) се обработват законосъобразно, добросъвестно и по прозрачен начин по отношение на субекта на данните („законосъобразност, добросъвестност и прозрачност“);
б) се събират за конкретни, изрично указани и законни цели и не се обработват по-нататък по начин, който е несъвместим с тези цели; по-нататъшното обработване за целите на архивирането в обществен интерес, за научни или исторически изследвания или за статистически цели не се счита, съгласно член 13, за несъвместимо с първоначалните цели („ограничение на целите“);
в) са адекватни, относими и не надхвърлят необходимото във връзка с целите, за които се обработват („свеждане на данните до минимум“);
г) са точни и при необходимост се актуализират; трябва да се предприемат всички разумни мерки, за да се гарантира незабавното изтриване или коригиране на неточни лични данни, като се имат предвид целите, за които те се обработват („точност“);
д) се съхраняват във вид, който позволява идентифицирането на субектите на данните за период, не по-дълъг от необходимия за целите, за които се обработват личните данни; личните данни могат да се съхраняват за по-дълги срокове, доколкото ще бъдат обработвани единствено за целите на архивирането в обществен интерес, за научни или исторически изследвания или за статистически цели съгласно член 13, при условие че бъдат приложени подходящите технически и организационни мерки, предвидени в настоящия регламент с цел да бъдат гарантирани правата и свободите на субекта на данните („ограничение на съхранението“);
е) се обработват по начин, който гарантира подходящо ниво на сигурност на личните данни, включително защита срещу неразрешено или незаконосъобразно обработване и срещу случайна загуба, унищожаване или повреждане, като се прилагат подходящи технически или организационни мерки („цялостност и поверителност“).
2.Администраторът носи отговорност за спазването на параграф 1 и трябва да е в състояние да го докаже („отчетност“).
Член 5
Законосъобразност на обработването
1.Обработването е законосъобразно само ако и доколкото е приложимо поне едно от следните условия:
а) обработването е необходимо за изпълнението на задача от обществен интерес или при упражняването на официално правомощие, което е предоставено на институцията или органа на Съюза;
б) обработването е необходимо за спазването на законово задължение, което се прилага спрямо администратора;
в) обработването е необходимо за изпълнението на договор, по който субектът на данните е страна, или за предприемане на стъпки по искане на субекта на данните преди сключването на договор;
г) субектът на данните е дал съгласие за обработване на личните му данни за една или повече конкретни цели;
д) обработването е необходимо, за да бъдат защитени жизненоважните интереси на субекта на данните или на друго физическо лице.
2.Основанието за обработването, посочено в параграф 1, букви а) и б), се установява в правото на Съюза.
Член 6
Обработване за друга съвместима цел
Когато обработването за други цели, различни от тези, за които първоначално са били събрани личните данни, не се извършва въз основа на съгласието на субекта на данните или на правото на Съюза, което представлява необходима и пропорционална мярка в едно демократично общество за гарантиране на целите по член 25, параграф 1, администраторът, за да се увери дали обработването за други цели е съвместимо с първоначалната цел, за която са били събрани личните данни, inter alia, взема под внимание:
а) всяка връзка между целите, за които са били събрани личните данни, и целите на предвиденото по-нататъшно обработване;
б) контекста, в който са били събрани личните данни, по-специално във връзка с отношенията между субекта на данните и администратора;
в) естеството на личните данни, по-специално дали се обработват специални категории лични данни съгласно член 10, или се обработват лични данни, отнасящи се до присъди и престъпления, съгласно член 11;
г) възможните последствия от предвиденото по-нататъшно обработване за субектите на данните;
д) наличието на подходящи гаранции, които могат да включват криптиране или псевдонимизация.
Член 7
Условия за даване на съгласие
1.Когато обработването се извършва въз основа на съгласие, администраторът трябва да е в състояние да докаже, че субектът на данни е дал съгласие за обработване на личните му данни.
2.Ако съгласието на субекта на данните е дадено в рамките на писмена декларация, която се отнася и до други въпроси, искането за съгласие се представя по начин, който ясно да го отличава от другите въпроси, в разбираема и лесно достъпна форма, като се използва ясен и прост език. Никоя част от такава декларация, която представлява нарушение на настоящия регламент, не е обвързваща.
3.Субектът на данни има правото да оттегли съгласието си по всяко време. Оттеглянето на съгласието не засяга законосъобразността на обработването, основано на дадено съгласие преди неговото оттегляне. Преди да даде съгласие, субектът на данни трябва да бъде информиран за това. Оттеглянето на съгласие трябва да е също толкова лесно, колкото и даването му.
4.Когато се прави оценка дали съгласието е било свободно изразено, се отчита най-вече дали, inter alia, изпълнението на даден договор, включително предоставянето на дадена услуга, е поставено в зависимост от съгласието за обработване на лични данни, което не е необходимо за изпълнението на този договор.
Член 8
Условия, приложими за съгласието на дете във връзка с услугите на информационното общество
1.Когато се прилага член 5, параграф 1, буква г) във връзка с прякото предлагане на услуги на информационното общество на деца, обработването на данни на дете е законосъобразно, ако детето е поне на 13 години. Ако детето е под 13 години, това обработване е законосъобразно само ако и доколкото такова съгласие е дадено или потвърдено от носещия родителска отговорност за детето.
2.В такива случаи администраторът полага разумни усилия за удостоверяване, че съгласието е дадено или потвърдено от носещия родителска отговорност за детето, като взема предвид наличната технология.
3.Параграф 1 не засяга общото договорно право на държавите членки като разпоредбите относно действителността, сключването или последиците от даден договор по отношение на дете.
Член 9
Предаване на лични данни на установени в Съюза получатели, различни от институции и органи на Съюза
1.Без да се засягат членове 4—6 и член 10, лични данни се предават само на установени в Съюза получатели, различни от институции и органи на Съюза, ако:
а) получателят установи, че данните са необходими за изпълнението на задача от обществен интерес или при упражняването на предоставени на получателя официални правомощия, или
б) получателят установи, че е необходимо данните да бъдат предадени за конкретна цел от обществен интерес, а администраторът, ако има някакво основание да се предполага, че законните интереси на субекта на данните могат да бъдат накърнени, установи, че е пропорционално личните данни да бъдат предадени специално за тази цел, след като е претеглил по безспорен начин различните противоречащи си интереси.
2.Когато администраторът започва предаването по силата на настоящия член, той доказва, че предаването на лични данни е необходимо и пропорционално за целите на предаването, като прилага критериите, определени в параграф 1, буква а) или буква б).
3.Институциите и органите на Съюза съгласуват правото на защита на личните данни с правото на достъп до документи в съответствие с правото на Съюза.
Член 10
Обработване на специални категории лични данни
1.Забранява се обработването на лични данни, разкриващи расов или етнически произход, политически възгледи, религиозни или философски убеждения или членство в професионални съюзи, както и обработването на генетични данни, биометрични данни с цел уникално идентифициране на физическото лице, данни, свързани със здравето или сексуалния живот и сексуалната ориентация на лицето.
2.Параграф 1 не се прилага, ако е налице едно от следните условия:
а) субектът на данни е дал своето изрично съгласие за обработването на тези лични данни за една или повече конкретни цели, освен когато в правото на Съюза се предвижда, че посочената в параграф 1 забрана не може да бъде отменена от субекта на данни;
б) обработването е необходимо за целите на изпълнението на задълженията и упражняването на специалните права на администратора или на субекта на данните по силата на трудовото право и правото в областта на социалната сигурност и социалната закрила дотолкова, доколкото това е разрешено от правото на Съюза, в което се предвиждат подходящи гаранции за основните права и интересите на субекта на данните;
в) обработването е необходимо, за да бъдат защитени жизненоважни интереси на субекта на данните или на друго лице, когато субектът на данните е физически или юридически неспособен да даде своето съгласие;
г) обработването се извършва в хода на законно упражняваните дейности и при подходящи мерки за защита от орган с нестопанска цел, който представлява интегрирана в дадена институция или орган на Съюза структура, с политическа, философска, религиозна или профсъюзна цел и при условие че обработването касае единствено членове или бивши членове на този орган или лица, които редовно контактуват с него във връзка с неговите цели, и че данните не се разкриват пред трета страна без съгласието на субектите на данните;
д) обработването е свързано с лични данни, които са направени по явен начин обществено достояние от субекта на данните;
е) обработването е необходимо с цел установяване, упражняване или защита на правни претенции или винаги, когато Съдът действа в качеството си на правораздаващ орган;
ж) обработването е необходимо по причини от важен обществен интерес на основание на правото на Съюза, което е пропорционално на набелязаната цел, зачита същността на правото на защита на данните и предвижда подходящи и конкретни мерки за защита на основните права и интересите на субекта на данните;
з) обработването е необходимо за целите на превантивната или трудовата медицина, за оценка на трудоспособността на служителя, медицинска диагноза, осигуряването на здравни или социални грижи или лечение или за целите на управлението на услугите и системите за здравеопазване или социални грижи на основание на правото на Съюза или съгласно договор с медицинско лице и при условията и гаранциите, посочени в параграф 3;
и) обработването е необходимо от съображения от обществен интерес в областта на общественото здраве, като защитата срещу сериозни трансгранични заплахи за здравето или осигуряването на високи стандарти за качество и безопасност на здравните грижи и лекарствените продукти или медицинските изделия, на основание на правото на Съюза, в което са предвидени подходящи и конкретни мерки за гарантиране на правата и свободите на субекта на данните, по-специално опазването на професионална тайна; или
й) обработването е необходимо за целите на архивирането в обществен интерес, за научни или исторически изследвания или за статистически цели на основание на правото на Съюза, което е пропорционално на набелязаната цел, зачита същността на правото на защита на данните и предвижда подходящи и конкретни мерки за защита на основните права и интересите на субекта на данните.
3.Личните данни, посочени в параграф 1, може да бъдат обработвани за целите, посочени в параграф 2, буква з), когато въпросните данни се обработват от или под ръководството на професионален работник, обвързан от задължението за опазване на професионална тайна по силата на правото на Съюза или на държава членка или на правилата, установени от националните компетентни органи, или от друго лице, което също е обвързано от задължение за опазване на тайна по силата на правото на Съюза или на държава членка или на правилата, установени от националните компетентни органи.
Член 11
Обработване на лични данни, свързани с присъди и престъпления
Обработването на лични данни, свързани с присъди и престъпления или със свързаните с тях мерки за сигурност въз основа на член 5, параграф 1, се извършва само под контрола на официален орган или когато обработването е разрешено от правото на Съюза, в което са предвидени подходящи гаранции за правата и свободите на субектите на данни.
Член 12
Обработване, за което не се изисква идентифициране
1.Ако целите, за които администратор обработва лични данни, не изискват или вече не изискват идентифициране на субекта на данните от администратора, администраторът не е задължен да поддържа, да се сдобие с или да обработи допълнителна информация, за да идентифицира субекта на данни с единствената цел да бъде спазен настоящият регламент.
2.Когато в случаи, посочени в параграф 1 от настоящия член, администраторът може да докаже, че не е в състояние да идентифицира субекта на данни, администраторът уведомява съответно субекта на данни, ако това е възможно. В такива случаи членове 17 — 22 не се прилагат, освен когато субектът на данни, с цел да упражни правата си по тези членове, предостави допълнителна информация, позволяваща неговото идентифициране.
Член 13
Гаранции, свързани с обработването за целите на архивирането в обществен интерес, за научни или исторически изследвания или за статистически цели
Обработването за целите на архивирането в обществен интерес, за научни или исторически изследвания или за статистически цели подлежи в съответствие с настоящия регламент на подходящи гаранции за правата и свободите на субекта на данни. Тези гаранции осигуряват наличието на технически и организационни мерки, по-специално с оглед на спазването на принципа на свеждане на данните до минимум. Мерките може да включват псевдонимизация, при условие че посочените цели могат да бъдат постигнати по този начин. Когато посочените цели могат да бъдат постигнати чрез по-нататъшно обработване, което не позволява или повече не позволява идентифицирането на субектите на данни, целите се постигат по този начин.
Член 14
Прозрачна информация, комуникация и условия за упражняването на правата на субекта на данни
1.Администраторът предприема необходимите мерки за предоставяне на субекта на данните на всякаква информация по членове 15 и 16 и на всякаква комуникация по членове 17—24 и член 35, която се отнася до обработването, в кратка, прозрачна, разбираема и лесно достъпна форма, на ясен и прост език, особено що се отнася до всяка информация, конкретно насочена към деца. Информацията се предоставя писмено или по друг начин, включително, когато е целесъобразно, с електронни средства. Ако субектът на данните е поискал това, информацията може да бъде дадена устно, при условие че идентичността на субекта на данните е доказана с други средства.
2.Администраторът съдейства за упражняването на правата на субекта на данните по членове 17—24. В случаите, посочени в член 12, параграф 2, администраторът не отказва да предприеме действия по искане на субекта на данните за упражняване на правата му по членове 17—24, освен ако докаже, че не е в състояние да идентифицира субекта на данните.
3.Администраторът предоставя на субекта на данни информация относно действията, предприети във връзка с искане по членове 17—24, без ненужно забавяне и във всички случаи в срок от един месец от получаване на искането. При необходимост този срок може да бъде удължен с още два месеца, като се вземат предвид сложността и броят на исканията. Администраторът информира субекта на данните за всяко такова удължаване в срок от един месец от получаване на искането, като посочва и причините за забавянето. Когато субектът на данни подава искане с електронни средства, по възможност информацията се предоставя с електронни средства, освен ако субектът на данни е поискал друго.
4.Ако администраторът не предприеме действия по искането на субекта на данни, администраторът уведомява субекта на данни без забавяне и най-късно в срок от един месец от получаване на искането за причините да не предприеме действия и за възможността за подаване на жалба до Европейския надзорен орган по защита на данните и търсене на защита по съдебен ред.
5.Информацията по членове 15 и 16 и всякаква комуникация и действия по членове 17—24 и член 35 се предоставят безплатно. Когато исканията на субект на данни са явно неоснователни или прекомерни, по-специално поради своята повторяемост, администраторът може да откаже да предприеме действия по искането. Администраторът носи тежестта на доказване на явно неоснователния или прекомерен характер на искането.
6.Без да се засягат разпоредбите на член 12, когато администраторът има основателни съмнения във връзка със самоличността на физическото лице, което подава искане по членове 17—23, той може да поиска предоставянето на допълнителна информация, необходима за потвърждаване на самоличността на субекта на данните.
7.Информацията, която трябва да се предостави на субектите на данни съгласно членове 15 и 16, може да бъде предоставена в комбинация със стандартизирани икони, чрез което по лесно видим, разбираем и ясно четим начин да се представи смислен преглед на планираното обработване. Ако иконите се представят в електронен вид, те трябва да бъдат машинночитаеми.
8.Ако Комисията приеме съгласно член 12, параграф 8 от Регламент (ЕС) 2016/679 делегирани актове за определяне на информацията, която трябва да бъде представена под формата на икони, и на процедурите за предоставяне на стандартизирани икони, институциите и органите на Съюза предоставят, когато е целесъобразно, в комбинация с тези стандартизирани икони информацията по членове 15 и 16 от настоящия регламент.
Член 15
Информация, предоставяна при събиране на лични данни от субекта на данните
1.Когато лични данни, свързани с даден субект на данни, се събират от субекта на данните, в момента на получаване на личните данни администраторът предоставя на субекта на данните цялата посочена по-долу информация:
а) самоличността и координатите за връзка на администратора;
б) координатите за връзка на длъжностното лице по защита на данните;
в) целите на обработването, за което личните данни са предназначени, както и правното основание за обработването;
г) получателите или категориите получатели на личните данни, ако има такива;
д) когато е приложимо, намерението на администратора да предаде личните данни на трета държава или на международна организация, както и наличието или липсата на решение на Комисията относно адекватното ниво на защита или в случай на предаване на данни съгласно член 48, позоваване на подходящите или приложимите гаранции и средствата за получаване на копие от тях или на информация къде са налични.
2.Освен информацията, посочена в параграф 1, в момента на получаване на личните данни администраторът предоставя на субекта на данните следната допълнителна информация, която е необходима за осигуряване на добросъвестно и прозрачно обработване:
а) срока, за който ще се съхраняват личните данни, а ако това е невъзможно, критериите, използвани за определяне на този срок;
б) съществуването на право да се изиска от администратора достъп до, коригиране или изтриване на лични данни или ограничаване на обработването на лични данни, свързани със субекта на данните, или когато е приложимо, право да се направи възражение срещу обработването или правото на преносимост на данните;
в) когато обработването се основава на член 5, параграф 1, буква г) или член 10, параграф 2, буква а), съществуването на право на оттегляне на съгласието по всяко време, без да се засяга законосъобразността на обработването въз основа на съгласие, преди то да бъде оттеглено;
г) правото на подаване на жалба до Европейския надзорен орган по защита на данните;
д) дали предоставянето на лични данни е законоустановено или договорно изискване, или изискване, необходимо за сключването на договор, както и дали субектът на данните е длъжен да предостави личните данни и какви са евентуалните последствия, ако тези данни не бъдат предоставени;
е) съществуването на автоматизирано вземане на решения, включително профилирането, посочено в член 24, параграфи 1 и 4, и поне в тези случаи — съществена информация относно използваната логика, както и значението и предвидените последствия от това обработване за субекта на данните.
3.Когато администраторът възнамерява да обработва по-нататък личните данни за цел, различна от тази, за която са събрани, той предоставя на субекта на данните преди това по-нататъшно обработване информация за тази друга цел и всякаква друга необходима информация, както е посочено в параграф 2.
4.Параграфи 1, 2 и 3 не се прилагат, когато и доколкото субектът на данните вече разполага с информацията.
Член 16
Информация, предоставяна, когато личните данни не са получени от субекта на данните
1.Когато личните данни не са получени от субекта на данните, администраторът предоставя на субекта на данните следната информация:
а) самоличността и координатите за връзка на администратора;
б) координатите за връзка на длъжностното лице по защита на данните;
в) целите на обработването, за което са предназначени личните данни, както и правното основание за обработването;
г) съответните категории лични данни;
д) получателите или категориите получатели на личните данни, ако има такива;
е) когато е приложимо, намерението на администратора да предаде личните данни на трета държава или на международна организация, както и наличието или липсата на решение на Комисията относно адекватното ниво на защита или в случай на предаване на данни съгласно член 48, позоваване на подходящите или приложимите гаранции и средствата за получаване на копие от тях или на информация къде са налични.
2.Освен информацията, посочена в параграф 1, администраторът предоставя на субекта на данните следната допълнителна информация, необходима за осигуряване на добросъвестно и прозрачно обработване на данните по отношение на субекта на данните:
а) срока, за който ще се съхраняват личните данни, а ако това е невъзможно, критериите, използвани за определяне на този срок;
б) съществуването на право да се изиска от администратора достъп до, коригиране или изтриване на лични данни или ограничаване на обработването на лични данни, свързани със субекта на данните, или когато е приложимо, право да се направи възражение срещу обработването или правото на преносимост на данните;
в) когато обработването се основава на член 5, параграф 1, буква г) или член 10, параграф 2, буква а), съществуването на право на оттегляне на съгласието по всяко време, без да се засяга законосъобразността на обработването въз основа на съгласие, преди то да бъде оттеглено;
г) правото на подаване на жалба до Европейския надзорен орган по защита на данните;
д) източника на личните данни и ако е приложимо, дали данните са от обществено достъпен източник;
е) съществуването на автоматизирано вземане на решения, включително профилирането, посочено в член 24, параграфи 1 и 4, и поне в тези случаи съществена информация относно използваната логика, както и значението и предвидените последствия от това обработване за субекта на данните.
3.Администраторът предоставя информацията, посочена в параграфи 1 и 2:
а) в разумен срок след получаването на личните данни, но най-късно в срок до един месец, като се отчитат конкретните обстоятелства, при които личните данни се обработват;
б) ако данните се използват за връзка със субекта на данните, най-късно при осъществяване на първия контакт с този субект на данните; или
в) ако е предвидено разкриване пред друг получател, най-късно при разкриването на личните данни за първи път.
4.Когато администраторът възнамерява да обработва по-нататък личните данни за цел, различна от тази, за която са придобити, той предоставя на субекта на данните преди това по-нататъшно обработване информация за тази друга цел и всякаква друга необходима информация, както е посочено в параграф 2.
5.Параграфи 1—4 не се прилагат, когато и доколкото:
а) субектът на данните вече разполага с информацията;
б) предоставянето на такава информация се окаже невъзможно или изисква несъразмерно големи усилия; по-специално за обработване на данни за целите на архивирането в обществен интерес, за научни или исторически изследвания или за статистически цели или доколкото съществува вероятност задължението, посочено в параграф 1 от настоящия член, да направи невъзможно или сериозно да затрудни постигането на целите на това обработване;
в) получаването или разкриването е изрично установено от правото на Съюза, в което са предвидени подходящи мерки за защита на законните интереси на субекта на данните; или
г) личните данни трябва да останат поверителни при спазване на задължение за опазване на професионална тайна, което се урежда от правото на Съюза, включително законовото задължение за опазване на тайна.
6.В случаите по параграф 5, буква б) администраторът взема подходящи мерки за защита на правата, свободите и законните интереси на субекта на данните, включително като предоставя обществен достъп до информацията.
Член 17
Право на достъп на субекта на данните
1.Субектът на данните има право да получи от администратора потвърждение дали се обработват лични данни, свързани с него, и ако това е така, да получи достъп до данните и следната информация:
а) целите на обработването;
б) съответните категории лични данни;
в) получателите или категориите получатели, пред които са или ще бъдат разкрити личните данни, по-специално получателите в трети държави или международни организации;
г) когато е възможно, предвидения срок, за който ще се съхраняват личните данни, а ако това е невъзможно, критериите, използвани за определянето на този срок;
д) съществуването на право да се изиска от администратора коригиране или изтриване на лични данни или ограничаване на обработването на лични данни, свързани със субекта на данните, или да се направи възражение срещу такова обработване;
е) правото на подаване на жалба до Европейския надзорен орган по защита на данните;
ж) когато личните данни не се събират от субекта на данните, всякаква налична информация за техния източник;
з) съществуването на автоматизирано вземане на решения, включително профилирането, посочено в член 24, параграфи 1 и 4, и поне в тези случаи — съществена информация относно използваната логика, както и значението и предвидените последствия от това обработване за субекта на данните.
2.Когато личните данни се предават на трета държава или на международна организация, субектът на данните има право да бъде информиран относно подходящите гаранции по член 48 във връзка с предаването.
3.Администраторът предоставя копие от личните данни, които са в процес на обработване. Когато субектът на данни подава искане с електронни средства, информацията се предоставя в широко използвана електронна форма, освен ако субектът на данни е поискал друго.
4.Правото на получаване на копие, посочено в параграф 3, не влияе неблагоприятно върху правата и свободите на други лица.
Член 18
Право на коригиране
Субектът на данни има право да поиска от администратора да коригира без ненужно забавяне неточните лични данни, свързани с него. Като се имат предвид целите на обработването, субектът на данните има право непълните лични данни да бъдат попълнени, включително чрез предоставяне на допълнителна декларация.
Член 19
Право на изтриване (право „да бъдеш забравен“)
1.Субектът на данни има правото да поиска от администратора изтриване на свързаните с него лични данни без ненужно забавяне, а администраторът има задължението да изтрие без ненужно забавяне личните данни, когато е приложимо някое от следните основания:
а) личните данни повече не са необходими за целите, за които са били събрани или обработвани по друг начин;
б) субектът на данните оттегля своето съгласие, върху което се основава обработването на данните съгласно член 5, параграф 1, буква г) или член 10, параграф 2, буква а), и няма друго правно основание за обработването;
в) субектът на данните възразява срещу обработването съгласно член 23, параграф 1 и няма законни основания за обработването, които да имат предимство;
г) личните данни са били обработвани незаконосъобразно;
д) личните данни трябва да бъдат изтрити с цел спазването на правно задължение, което се прилага спрямо администратора;
е) личните данни са били събрани във връзка с предлагането на услуги на информационното общество по член 8, параграф 1.
2.Когато администраторът е направил личните данни обществено достояние и е задължен съгласно параграф 1 да изтрие личните данни, той, като отчита наличната технология и разходите по изпълнението, предприема разумни стъпки, включително технически мерки, за да уведоми администраторите или администраторите, различни от институции и органи на Съюза, обработващи личните данни, че субектът на данните е поискал изтриване от тези администратори на всички връзки, копия или реплики на тези лични данни.
3.Параграфи 1 и 2 не се прилагат, доколкото обработването е необходимо:
а) за упражняване на правото на свобода на изразяването и правото на информация;
б) за спазване на правно задължение, което се прилага спрямо администратора, или за изпълнението на задача от обществен интерес, или при упражняването на официални правомощия, които са предоставени на администратора;
в) по причини от обществен интерес в областта на общественото здраве в съответствие с член 10, параграф 2, букви з) и и), както и член 10, параграф 3;
г) за целите на архивирането в обществен интерес, за научни или исторически изследвания или за статистически цели, доколкото съществува вероятност правото, посочено в параграф 1, да направи невъзможно или сериозно да затрудни постигането на целите на това обработване; или
д) за установяването, упражняването или защитата на правни претенции.
Член 20
Право на ограничаване на обработването
1.Субектът на данните има право да изиска от администратора ограничаване на обработването, когато е налице едно от следните условия:
а) точността на личните данни се оспорва от субекта на данните — за срок, който позволява на администратора да провери точността, включително пълнотата, на личните данни;
б) обработването е неправомерно, но субектът на данните не желае личните данни да бъдат изтрити, а изисква вместо това ограничаване на използването им;
в) администраторът не се нуждае повече от личните данни за целите на обработването, но субектът на данните ги изисква за установяването, упражняването или защитата на правни претенции;
г) субектът на данните е възразил срещу обработването съгласно член 23, параграф 1 в очакване на проверка дали законните основания на администратора имат предимство пред интересите на субекта на данните.
2.Когато обработването е ограничено съгласно параграф 1, такива данни се обработват, с изключение на тяхното съхранение, само със съгласието на субекта на данните или за установяването, упражняването или защитата на правни претенции, или за защита на правата на друго физическо или юридическо лице, или поради важни причини от обществен интерес за Съюза или държава членка.
3.Когато субект на данните е изискал ограничаване на обработването съгласно параграф 1, администраторът го информира преди отмяната на ограничаването на обработването.
4.В автоматизираните регистри с лични данни ограничаването на обработването по принцип се осигурява с технически средства. Фактът, че обработването на личните данни е ограничено, се указва в регистъра по начин, който ясно показва, че личните данни не могат да се ползват.
Член 21
Задължение за уведомяване при коригиране или изтриване на лични данни или ограничаване на обработването
Администраторът съобщава за всяко извършено в съответствие с член 18, член 19, параграф 1 и член 20 коригиране, изтриване или ограничаване на обработване на всеки получател, на когото личните данни са били разкрити, освен ако това е невъзможно или изисква несъразмерно големи усилия. Администраторът информира субекта на данните относно тези получатели, ако субектът на данните поиска това.
Член 22
Право на преносимост на данните
1.Субектът на данните има право да получи личните данни, които го засягат и които той е предоставил на администратор, в структуриран, широко използван и пригоден за машинно четене формат и има правото да прехвърли тези данни на друг администратор без възпрепятстване от администратора, на когото личните данни са предоставени, когато:
а) обработването е основано на съгласие в съответствие с член 5, параграф 1, буква г) или член 10, параграф 2, буква а) или на договор съгласно член 5, параграф 1, буква в); и
б) обработването се извършва с автоматични средства.
2.Когато упражнява правото си на преносимост на данните по параграф 1, субектът на данните има право да получи пряко прехвърляне на личните данни от един администратор към друг или към администратори, различни от институции и органи на Съюза, когато това е технически осъществимо.
3.Упражняването на правото, посочено в параграф 1 от настоящия член, не засяга член 19. Посоченото право не се отнася до обработването, необходимо за изпълнението на задача от обществен интерес или при упражняването на официални правомощия, които са предоставени на администратора.
4.Правото, посочено в параграф 1, не влияе неблагоприятно върху правата и свободите на други лица.
Член 23
Право на възражение
1.Субектът на данните има право по всяко време и на основания, свързани с неговата конкретна ситуация, на възражение срещу обработване на лични данни, отнасящи се до него, което се основава на член 5, параграф 1, буква а), включително профилиране, основаващо се на посочената разпоредба. Администраторът прекратява обработването на личните данни, освен ако докаже, че съществуват убедителни законови основания за обработването, които имат предимство пред интересите, правата и свободите на субекта на данни, или за установяването, упражняването или защитата на правни претенции.
2.Най-късно в момента на първото осъществяване на контакт със субекта на данните той изрично се уведомява за съществуването на правото по параграф 1, което му се представя по ясен начин и отделно от всяка друга информация.
3.Без да се засягат членове 36 и 37, в контекста на използването на услугите на информационното общество субектът на данните може да упражнява правото си на възражение чрез автоматични средства, като се използват технически спецификации.
4.Когато лични данни се обработват за целите на научни или исторически изследвания или за статистически цели, субектът на данните има право, въз основа на конкретното си положение, да възрази срещу обработването на лични данни, отнасящи се до него, освен ако обработването е необходимо за изпълнението на задача, осъществявана по причини от обществен интерес.
Член 24
Автоматизирано вземане на индивидуални решения, включително профилиране
1.Субектът на данните има право да не бъде адресат на решение, основаващо се единствено на автоматизирано обработване, включващо профилиране, което поражда правни последици за него или по подобен начин го засяга в значителна степен.
2.Параграф 1 не се прилага, ако решението:
а) е необходимо за сключването или изпълнението на договор между субекта на данни и администратора;
б) е разрешено от правото на Съюза, в което също се предвиждат подходящи мерки за защита на правата, свободите и законните интереси на субекта на данните; или
в) се основава на изричното съгласие на субекта на данни.
3.В случаите, посочени в параграф 2, букви а) и в), администраторът прилага подходящи мерки за защита на правата, свободите и законните интереси на субекта на данните, най-малко правото на човешка намеса от страна на администратора, правото да изрази гледната си точка и да оспори решението.
4.Решенията по параграф 2 от настоящия член не се основават на специалните категории лични данни, посочени в член 10, параграф 1, освен ако се прилага член 10, параграф 2, буква а) или буква ж) и са въведени подходящи мерки за защита на правата, свободите и законните интереси на субекта на данните.
Член 25
Ограничения
1.Правни актове, приети въз основа на Договорите, или по въпроси, свързани с дейността на институциите и органите на Съюза, вътрешни правила, установени от тези органи и институции, могат да ограничават прилагането на членове 14—22, членове 35 и 36, както и на член 4, доколкото неговите разпоредби съответстват на правата и задълженията, предвидени в членове 14—22, когато подобно ограничение е съобразено със същността на основните права и свободи и представлява необходима и пропорционална мярка в едно демократично общество с цел да се гарантират:
а) националната сигурност, обществената сигурност или отбраната на държавите членки;
б) предотвратяването, разследването, разкриването и наказателното преследване на престъпления или изпълнението на наложените наказания, включително предпазването от и предотвратяването на заплахи за обществената сигурност;
в) други важни цели от широк обществен интерес за Съюза или за държава членка, по-специално целите на общата външна политика и политика на сигурност на Съюза или важен икономически или финансов интерес на Съюза или на държава членка, включително паричните, бюджетните и данъчните въпроси, общественото здраве и социалната сигурност;
г) вътрешната сигурност на институциите и органите на Съюза, включително сигурността на техните електронни съобщителни мрежи;
д) защитата на независимостта на съдебната власт и съдебните производства;
е) предотвратяването, разследването, разкриването и наказателното преследване на нарушения на етичните кодекси при регулираните професии;
ж) функция по наблюдението, проверката или регламентирането, свързана, дори само понякога, с упражняването на официални правомощия в случаите, посочени в букви а)—в);
з) защитата на субекта на данните или на правата и свободите на други лица;
и) изпълнението по гражданскоправни претенции.
2.По-специално, всички правни актове или вътрешни правила, посочени в параграф 1, съдържат специални разпоредби, където е целесъобразно, по отношение на:
а) целите на обработването или категориите обработване;
б) категориите лични данни;
в) обхвата на въведените ограничения;
г) гаранциите за предотвратяване на злоупотреби или незаконен достъп или предаване;
д) спецификациите на администратора или на категориите администратори;
е) сроковете на съхранение и приложимите гаранции, като се вземат предвид естеството, обхватът и целите на обработването или категориите обработване; и
ж) рисковете за правата и свободите на субектите на данни.
3.Когато личните данни се обработват за целите на научни или исторически изследвания или за статистически цели, в правото на Съюза, което може да включва вътрешни правила, приети от институции и органи на Съюза по въпроси, свързани с тяхната дейност, могат да бъдат предвидени дерогации от правата, посочени в членове 17, 18, 20 и 23, при спазване на условията и гаранциите, посочени в член 13, доколкото има вероятност тези права да направят невъзможно или сериозно да затруднят постигането на конкретните цели и посочените дерогации са необходими за постигането на тези цели.
4.Когато личните данни се обработват за целите на архивирането в обществен интерес, в правото на Съюза, което може да включва вътрешни правила, приети от институции и органи на Съюза по въпроси, свързани с тяхната дейност, може да бъдат предвидени дерогации от правата, посочени в членове 17, 18, 20, 21, 22 и 23, при спазване на условията и гаранциите, посочени в член 13, доколкото има вероятност тези права да направят невъзможно или сериозно да затруднят постигането на конкретните цели и посочените дерогации са необходими за постигането на тези цели.
5.Вътрешните правила, посочени в параграфи 1, 3 и 4, са ясни и точни актове от общ характер, които са предназначени да породят правни последици по отношение на субектите на данни, приети са на най-високото равнище на управление на институциите и органите на Съюза и подлежат на публикуване в Официален вестник на Европейския съюз.
6.Ако бъде наложено ограничение съгласно параграф 1, субектът на данните се информира в съответствие с правото на Съюза за основните причини, на които се основава прилагането на ограничението, и за правото му да подаде жалба до Европейския надзорен орган по защита на данните.
7.Ако ограничение, наложено съгласно параграф 1, се използва за обосноваване на отказ на достъп на субекта на данните, при разглеждане на жалбата Европейският надзорен орган по защита на данните го информира единствено за това дали данните са били правилно обработени и ако не са, дали са извършени необходимите корекции.
8.Предоставянето на информацията, посочена в параграфи 6 и 7 от настоящия член и в член 45, параграф 2, може да бъде отложено, пропуснато или отказано, ако предоставянето би премахнало ефекта от ограничението, наложено съгласно параграф 1 от настоящия член.
Член 26
Отговорност на администратора
1.Като взема предвид естеството, обхвата, контекста и целите на обработването, както и рисковете с различна вероятност и тежест за правата и свободите на физическите лица, администраторът въвежда подходящи технически и организационни мерки, за да гарантира и да е в състояние да докаже, че обработването се извършва в съответствие с настоящия регламент. Тези мерки се преразглеждат и при необходимост се актуализират.
2.Когато това е пропорционално на дейностите по обработване, посочените в параграф 1 мерки включват прилагане от страна на администратора на подходящи политики за защита на данните.
3.Придържането към одобрени механизми за сертифициране, посочени в член 42 от Регламент (ЕС) 2016/679, може да се използва като елемент, с който да се докаже спазването на задълженията на администратора.
Член 27
Защита на данните на етапа на проектирането и по подразбиране
1.Като взема предвид достиженията на техническия прогрес, разходите за прилагане и естеството, обхвата, контекста и целите на обработването, както и породените от обработването рискове с различна вероятност и тежест за правата и свободите на физическите лица, администраторът въвежда, както към момента на определянето на средствата за обработване, така и към момента на самото обработване, подходящи технически и организационни мерки, например псевдонимизация, които са разработени с оглед на ефективното прилагане на принципите за защита на данните, например свеждане на данните до минимум, и интегриране на необходимите гаранции в процеса на обработване, за да се спазят изискванията на настоящия регламент и да се осигури защита на правата на субектите на данни.
2.Администраторът въвежда подходящи технически и организационни мерки, за да се гарантира, че по подразбиране се обработват само лични данни, които са необходими за всяка конкретна цел на обработването. Това задължение се отнася до обема на събраните лични данни, степента на обработването, срока на съхраняването им и тяхната достъпност. По-специално подобни мерки гарантират, че по подразбиране без намеса от страна на физическото лице личните данни не са достъпни за неограничен брой физически лица.
3.Като елемент за доказване на спазването на изискванията, предвидени в параграфи 1 и 2 от настоящия член, може да се използва одобрен механизъм за сертифициране съгласно член 42 от Регламент (ЕС) 2016/679.
Член 28
Съвместни администратори
1.Когато двама или повече администратори или един или повече администратори, или съвместно с един или повече администратори, различни от институции и органи на Съюза, съвместно определят целите и средствата на обработването, те са съвместни администратори. Те определят по прозрачен начин съответните си отговорности за изпълнение на задълженията си за защита на данните, по-специално що се отнася до упражняването на правата на субекта на данни и съответните си задължения за предоставяне на информацията, посочена в членове 15 и 16, посредством договореност помежду си, освен ако и доколкото съответните отговорности на съвместните администратори не са определени от правото на Съюза или правото на държава членка, което се прилага спрямо съвместните администратори. В договореността може да се посочи точка за контакт за субектите на данни.
2.Договореността, посочена в параграф 1, надлежно отразява съответните роли и връзки на съвместните администратори спрямо субектите на данни. Съществените характеристики на договореността са достъпни за субекта на данните.
3.Независимо от условията на договореността, посочена в параграф 1, субектът на данните може да упражнява своите права съгласно настоящия регламент по отношение на всеки и срещу всеки от администраторите.
Член 29
Обработващ личните данни
1.Когато обработването се извършва от името на даден администратор, администраторът използва само обработващи лични данни, които предоставят достатъчни гаранции за прилагането на подходящи технически и организационни мерки по такъв начин, че обработването да протича в съответствие с изискванията на настоящия регламент и да гарантира защитата на правата на субектите на данни.
2.Обработващият лични данни не включва друг обработващ лични данни без предварителното конкретно или общо писмено разрешение на администратора. В случай на общо писмено разрешение обработващият лични данни винаги информира администратора за всякакви планирани промени за включване или замяна на други обработващи лични данни, като по този начин дава възможност на администратора да оспори тези промени.
3.Обработването от страна на обработващия лични данни се урежда с договор или с друг правен акт съгласно правото на Съюза или правото на държава членка, който е задължителен за обработващия лични данни спрямо администратора и който регламентира предмета и срока на действие на обработването, естеството и целта на обработването, вида лични данни и категориите субекти на данни и задълженията и правата на администратора. В този договор или друг правен акт се предвижда по-специално, че обработващият лични данни:
а) обработва личните данни само по документирано нареждане на администратора, включително що се отнася до предаването на лични данни на трета държава или международна организация, освен когато е длъжен да направи това съгласно правото на Съюза или правото на държава членка, което се прилага спрямо обработващия лични данни; в такъв случай обработващият лични данни информира администратора за това правно изискване преди обработването, освен ако това право забранява такова информиране на важни основания от публичен интерес;
б) гарантира, че лицата, оправомощени да обработват личните данни, са поели ангажимент за поверителност или са задължени по закон да спазват поверителност;
в) взема всички необходими мерки съгласно член 33;
г) спазва условията по параграфи 2 и 4 за включване на друг обработващ лични данни;
д) като взема предвид естеството на обработването, подпомага администратора, доколкото е възможно, чрез подходящи технически и организационни мерки при изпълнението на задължението на администратора да отговори на искания за упражняване на предвидените в глава III права на субектите на данни;
е) подпомага администратора да гарантира изпълнението на задълженията съгласно членове 33—41, като отчита естеството на обработване и информацията, до която е осигурен достъп на обработващия лични данни;
ж) по избор на администратора заличава или връща на администратора всички лични данни след приключване на услугите по обработване и заличава съществуващите копия, освен ако правото на Съюза или правото на държава членка изисква тяхното съхранение;
з) осигурява достъп на администратора до цялата информация, необходима за доказване на изпълнението на задълженията, определени в настоящия член, и позволява и допринася за извършването на одити, включително проверки, от страна на администратора или друг одитор, оправомощен от администратора.
Предвид буква з) от първа алинея обработващият лични данни незабавно уведомява администратора, ако според него дадено нареждане нарушава настоящия регламент или други разпоредби на Съюза или на държавите членки относно защитата на данни.
4.Когато обработващ лични данни включва друг обработващ лични данни за извършването на специфични дейности по обработване от името на администратора, чрез договор или друг правен акт съгласно правото на Съюза или правото на държава членка на това друго лице се налагат същите задължения за защита на данните, както задълженията, предвидени в договора или друг правен акт между администратора и обработващия лични данни, както е посочено в параграф 3, по-специално да предостави достатъчно гаранции за прилагане на подходящи технически и организационни мерки, така че обработването да отговаря на изискванията на настоящия регламент. Когато другият обработващ лични данни не изпълни задължението си за защита на данните, първоначалният обработващ данните продължава да носи пълна отговорност пред администратора за изпълнението на задълженията на този друг обработващ лични данни.
5.Когато обработващ лични данни не е институция или орган на Съюза, придържането на този обработващ към одобрен кодекс за поведение, посочен в член 40, параграф 5 от Регламент (ЕС) 2016/679, или към одобрен механизъм за сертифициране, посочен в член 42 от Регламент (ЕС) 2016/679, може да се използва като доказателство за предоставянето на достатъчно гаранции съгласно параграфи 1 и 4 от настоящия член.
6.Без да се засягат разпоредбите на индивидуален договор между администратора и обработващия лични данни, договорът или другият правен акт, посочени в параграфи 3 и 4 от настоящия член, може да се основават изцяло или отчасти на стандартни договорни клаузи, посочени в параграфи 7 и 8 от настоящия член, включително когато са част от сертифициране, предоставено на обработващия лични данни, различен от институция или орган на Съюза, съгласно член 42 от Регламент (ЕС) 2016/679.
7.Комисията може да установява стандартни договорни клаузи по въпроси, посочени в параграфи 3 и 4 от настоящия член, и в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 96, параграф 2.
8.Европейският надзорен орган по защита на данните може да приема стандартни договорни клаузи по въпросите, посочени в параграфи 3 и 4.
9.Договорът или другият правен акт, посочени в параграфи 3 и 4, се изготвят в писмена форма, включително в електронна форма.
10.Без да се засягат членове 65 и 66, ако обработващ лични данни наруши настоящия регламент, определяйки целите и средствата на обработването, обработващият личните данни се счита за администратор по отношение на това обработване.
Член 30
Обработване под ръководството на администратора или обработващия лични данни
Обработващият лични данни и всяко лице, действащо под ръководството на администратора или на обработващия лични данни, което има достъп до личните данни, обработва тези данни само по указание на администратора, освен ако обработването се изисква от правото на Съюза или правото на държава членка.
Член 31
Регистри на дейности по обработване
1.Всеки администратор поддържа регистър на дейностите по обработване, за които отговоря. Този регистър съдържа цялата по-долу посочена информация:
а) името и координатите за връзка на администратора, на длъжностното лице по защита на данните и когато е приложимо, на обработващия лични данни и на съвместните администратори;
б) целите на обработването;
в) описание на категориите субекти на данни и на категориите лични данни;
г) категориите получатели, пред които са или ще бъдат разкрити личните данни, включително получателите в държави членки, трети държави или международни организации;
д) когато е приложимо, предаването на лични данни на трета държава или международна организация, включително идентификацията на тази трета държава или международна организация и документация за подходящите гаранции;
е) когато е възможно, предвидените срокове за изтриване на различните категории данни;
ж) когато е възможно, общо описание на техническите и организационни мерки за сигурност, посочени в член 33.
2.Всеки обработващ лични данни поддържа регистър на всички категории дейности по обработването, извършени от името на администратор, в който се съдържат:
а) името и координатите за връзка на обработващия или обработващите лични данни, на всеки администратор, от чието име действа обработващият лични данни, и на длъжностното лице за защита на данните;
б) категориите обработване, извършвано от името на всеки администратор;
в) когато е приложимо, предаването на лични данни на трета държава или международна организация, включително идентификацията на тази трета държава или международна организация и документация за подходящите гаранции;
г) когато е възможно, общо описание на техническите и организационни мерки за сигурност, посочени в член 33.
3.Регистрите, посочени в параграфи 1 и 2, се поддържат в писмена форма, включително в електронен формат.
4.Институциите и органите на Съюза предоставят на Европейския надзорен орган по защита на данните достъп до регистрите при поискване от негова страна.
5.Освен ако това не е целесъобразно, като се има предвид размерът на институцията или органа на Съюза, институциите и органите на Съюза съхраняват своите регистри на дейностите по обработване в централен регистър. Те предоставят обществен достъп до този регистър.
Член 32
Сътрудничество с Европейския надзорен орган по защита на данните
При поискване от Европейския надзорен орган по защита на данните институциите и органите на Съюза му сътрудничат при изпълнението на неговите задачи.
Член 33
Сигурност на обработването
1.Като се имат предвид достиженията на техническия прогрес, разходите за прилагане и естеството, обхватът, контекстът и целите на обработването, както и рисковете с различна вероятност и тежест за правата и свободите на физическите лица, администраторът и обработващият лични данни прилагат подходящи технически и организационни мерки за осигуряване на съобразено с този риск ниво на сигурност, включително, inter alia, когато е целесъобразно:
а) псевдонимизация и криптиране на личните данни;
б) способност за гарантиране на постоянна поверителност, цялостност, наличност и устойчивост на системите и услугите за обработване;
в) способност за своевременно възстановяване на наличността и достъпа до личните данни в случай на физически или технически инцидент;
г) процес на редовно изпитване, преценяване и оценка на ефективността на техническите и организационните мерки с оглед да се гарантира сигурността на обработването.
2.При оценката на подходящото ниво на сигурност се вземат предвид по-специално рисковете, които са свързани с обработването, по-специално от случайно или неправомерно унищожаване, загуба, промяна, неразрешено разкриване или достъп до прехвърлени, съхранявани или обработени по друг начин лични данни.
3.Администраторът и обработващият лични данни предприемат стъпки всяко физическо лице, действащо под ръководството на администратора или на обработващия лични данни, което има достъп до лични данни, да обработва тези данни само по указание на администратора, освен ако от въпросното лице се изисква да прави това по силата на правото на Съюза.
4.Придържането към одобрен механизъм за сертифициране, посочен в член 42 от Регламент (ЕС) 2016/679, може да се използва като елемент, за да се докаже спазването на изискванията, предвидени в параграф 1 от настоящия член.
Член 34
Уведомяване на Европейския надзорен орган по защита на данните за нарушение на сигурността на личните данни
1.В случай на нарушение на сигурността на личните данни администраторът, без ненужно забавяне и когато това е осъществимо — не по-късно от 72 часа след като е разбрал за него, уведомява за нарушението на сигурността на личните данни Европейския надзорен орган по защита на данните, освен ако не съществува вероятност нарушението на сигурността на личните данни да породи риск за правата и свободите на физическите лица. Уведомлението до Европейския надзорен орган по защита на данните съдържа причините за забавянето, когато не е подадено в срок от 72 часа.
2.Обработващият лични данни уведомява администратора без ненужно забавяне, след като узнае за нарушаване на сигурността на лични данни.
3.В уведомлението, посочено в параграф 1, се съдържа най-малко следното:
а) описание на естеството на нарушението на сигурността на личните данни, включително, когато това е възможно, категориите и приблизителният брой на засегнатите субекти на данни и категориите и приблизителният брой на засегнатите записи на лични данни;
б) посочване на името и координатите за връзка на длъжностното лице по защита на данните;
в) описание на евентуалните последици от нарушението на сигурността на личните данни;
г) описание на предприетите или предложените от администратора мерки за справяне с нарушението на сигурността на личните данни, включително по целесъобразност мерки за намаляване на евентуалните неблагоприятни последици.
4.Когато и доколкото не е възможно информацията да се подаде едновременно, информацията може да се подаде поетапно без по-нататъшно ненужно забавяне.
5.Администраторът уведомява длъжностното лице по защита на данните за нарушението на сигурността на личните данни.
6.Администраторът документира всяко нарушение на сигурността на личните данни, включително фактите, свързани с нарушението на сигурността на личните данни, последиците от него и предприетите действия за справяне с него. Тази документация дава възможност на Европейския надзорен орган по защита на данните да провери дали е спазен настоящият член.
Член 35
Съобщаване на субекта на данните за нарушение на сигурността на личните данни
1.Когато има вероятност нарушението на сигурността на личните данни да породи висок риск за правата и свободите на физическите лица, администраторът без ненужно забавяне съобщава на субекта на данните за нарушението на сигурността на личните данни.
2.В съобщението до субекта на данните, посочено в параграф 1 от настоящия член, на ясен и прост език се описва естеството на нарушението на сигурността на личните данни и се посочват най-малко информацията и мерките, посочени в член 34, параграф 3, букви б), в) и г).
3.Посоченото в параграф 1 съобщение до субекта на данните не се изисква, ако е изпълнено някое от следните условия:
а) администраторът е предприел подходящи технически и организационни мерки за защита и тези мерки са били приложени по отношение на личните данни, засегнати от нарушението на сигурността на личните данни, по-специално мерките, които правят личните данни неразбираеми за всяко лице, което няма разрешение за достъп до тях, като например криптиране;
б) администраторът е взел впоследствие мерки, които гарантират, че вече няма вероятност да се осъществи високият риск за правата и свободите на субектите на данни, посочен в параграф 1;
в) то би довело до непропорционални усилия. В такъв случай се прави публично съобщение или се взема друга подобна мярка, така че субектите на данни да бъдат в еднаква степен ефективно информирани.
4.Ако администраторът все още не е съобщил на субекта на данните за нарушението на сигурността на личните данни, Европейският надзорен орган по защита на данните може, след като отчете каква е вероятността нарушението на сигурността на личните данни да породи висок риск, да изиска от администратора да съобщи за нарушението или да реши, че е изпълнено някое от условията, посочени в параграф 3.
Член 36
Поверителност на електронните съобщения
Институциите и органите на Съюза гарантират поверителността на електронните съобщения, по-специално като осигуряват сигурността на своите електронни съобщителни мрежи.
Член 37
Защита на информацията, предавана към, съхранявана в, свързана с, обработвана и събирана от крайните устройства на ползвателите
Институциите и органите на Съюза защитават информацията, предавана към, съхранявана в, свързана с, обработвана и събирана от крайните устройства на ползвателите, осъществяващи достъп до техните обществено достъпни уебсайтове и мобилни приложения в съответствие с член 5, параграф 3 от Директива 2002/58/ЕО.
Член 38
Указатели на ползвателите
1.Личните данни, които се съдържат в указатели на ползвателите, както и достъпът до такива указатели се ограничават до степента, която е строго необходима за специфичните цели на указателите.
2.Институциите и органите на Съюза предприемат всички необходими мерки за предотвратяване на използването на съдържащите се в посочените указатели лични данни за целите на директния маркетинг, независимо дали те са достъпни за обществеността или не.
Член 39
Оценка на въздействието върху защитата на данните
1.Когато съществува вероятност определен вид обработване, по-специално при което се използват нови технологии, и предвид естеството, обхвата, контекста и целите на обработването, да породи висок риск за правата и свободите на физическите лица, преди да бъде извършено обработването, администраторът извършва оценка на въздействието на предвидените операции по обработването върху защитата на личните данни. В една оценка може да бъде разгледан набор от сходни операции по обработване, които представляват сходни високи рискове.
2.При извършването на оценка на въздействието върху защитата на данните администраторът иска становището на длъжностното лице по защита на данните.
3.Оценката на въздействието върху защитата на данните, посочена в параграф 1, се изисква по-специално в случай на:
а) систематична и подробна оценка на личните аспекти по отношение на физически лица, която се базира на автоматизирано обработване, включително профилиране, и служи за основа на решения, които имат правни последици за физическото лице или по подобен начин сериозно засягат физическото лице;
б) мащабно обработване на специални категории данни, посочени в член 10, или на свързани с присъди и престъпления лични данни, посочени в член 11; или
в) систематично мащабно наблюдение на публично достъпна зона.
4.Европейският надзорен орган по защита на данните съставя и оповестява списък на видовете операции по обработване, за които се изисква оценка на въздействието върху защитата на данните съгласно параграф 1.
5.Европейският надзорен орган по защита на данните може също да състави и оповести списък на видовете операции по обработване, за които не се изисква оценка на въздействието върху защитата на данните.
6.Преди приемането на списъците, посочени в параграфи 4 и 5 от настоящия член, Европейският надзорен орган по защита на данните отправя исканe до Европейския комитет по защита на данните, създаден с член 68 от Регламент (ЕС) 2016/679, да проучи тези списъци в съответствие с член 70, параграф 1, буква д) от посочения регламент, когато тези списъци се отнасят до операции по обработване от администратор, действащ съвместно с един или повече администратори, различни от институции и органи на Съюза.
7.Оценката съдържа най-малко:
а) системен опис на предвидените операции по обработване и целите на обработването;
б) оценка на необходимостта и пропорционалността на операциите по обработване по отношение на целите;
в) оценка на рисковете за правата и свободите на субектите на данни, посочени в параграф 1; и
г) мерките, предвидени за справяне с рисковете, включително гаранциите, мерките за сигурност и механизмите за гарантиране на защитата на личните данни и за доказване на спазването на настоящия регламент, като се вземат предвид правата и законните интереси на субектите на данни и на други засегнати лица.
8.При оценката на въздействието на операциите по обработване, извършвани от съответните обработващи лични данни, различни от институции и органи на Съюза, надлежно се отчита и спазването от тяхна страна на одобрените кодекси за поведение, посочени в член 40 от Регламент (ЕС) 2016/679, по-специално за целите на оценката на въздействието върху защитата на данните.
9.Когато е целесъобразно, администраторът се обръща към субектите на данните или техните представители за становище относно планираното обработване, без да се засяга защитата на обществените интереси или сигурността на операциите по обработване.
10.Когато обработването съгласно член 5, параграф 1, буква а) или б) има правно основание в правен акт, приет въз основа на Договорите, който регулира конкретната операция по обработване или набор от такива операции, и вече е извършена оценка на въздействието върху защитата на личните данни като част от общата оценка на въздействието, предшестваща приемането на въпросния правен акт, параграфи 1 6 от настоящия член не се прилагат, освен ако във въпросния правен акт не е предвидено друго.
11.При необходимост администраторът прави преглед, за да прецени дали обработването е в съответствие с оценката на въздействието върху защитата на данни, най-малкото когато има промяна в риска, с който са свързани операциите по обработване.
Член 40
Предварителна консултация
1.Администраторът се консултира с Европейския надзорен орган по защита на данните преди обработването, когато оценката на въздействието върху защитата на данните съгласно член 39 покаже, че при липса на гаранции, мерки за сигурност и механизми за ограничаване на риска обработването би довело до висок риск за правата и свободите на физическите лица, и администраторът счита, че рискът не може да бъде ограничен с разумни средства с оглед на наличните технологии и разходи за прилагане. Администраторът иска становището на длъжностното лице по защита на данните относно необходимостта от предварителна консултация.
2.Когато Европейският надзорен орган по защита на данните е на мнение, че планираното обработване, посочено в параграф 1, нарушава настоящия регламент, особено когато администраторът не е идентифицирал или ограничил риска в достатъчна степен, Европейският надзорен орган по защита на данните в срок до осем седмици от получаване на искането за консултация дава писмено становище на администратора и когато е приложимо, на обработващия лични данни, като може да използва всяко от правомощията си, посочени в член 58. Този срок може да бъде удължен с още шест седмици предвид сложността на планираното обработване. Европейският надзорен орган по защита на данните информира администратора и когато е приложимо, обработващия лични данни за такова удължаване в срок от един месец от получаване на искането за консултация, включително за причините за забавянето. Тези срокове могат да бъдат спрени, докато Европейският надзорен орган по защита на данните получи поисканата от него информация за целите на консултацията.
3.Когато се консултира с Европейския надзорен орган по защита на данните в съответствие с параграф 1, администраторът предоставя на Европейския надзорен орган по защита на данните следната информация:
а) когато е приложимо — информация за съответните отговорности на администратора, съвместните администратори и обработващите лични данни, участващи в обработването;
б) целите на планираното обработване и средствата за него;
в) предвидените мерки и гаранции за защита на правата и свободите на субектите на данни съгласно настоящия регламент;
г) координатите за връзка на длъжностното лице по защита на данните;
д) оценката на въздействието върху защитата на данните, предвидена в член 39; и
е) всякаква друга информация, поискана от Европейския надзорен орган по защита на данните.
4.Комисията може посредством акт за изпълнение да определи списък от случаи, в които администраторите трябва да се консултират с Европейския надзорен орган по защита на данните или да получат неговото предварително разрешение във връзка с обработването на лични данни за целите на изпълнението на задача, осъществявана от администратора в обществен интерес, включително обработването на такива данни във връзка със социалната закрила и общественото здраве.
Член 41
Информация и консултации
1.Институциите и органите на Съюза информират Европейския надзорен орган по защита на данните при изготвяне на административни мерки и вътрешни правила във връзка с обработването на лични данни от институция или орган на Съюза, независимо дали това обработване става самостоятелно или съвместно с други.
2.Институциите и органите на Съюза провеждат консултации с Европейския надзорен орган по защита на данните, когато изготвят вътрешните правила, посочени в член 25.
Член 42
Законодателни консултации
1.След приемането на предложения за законодателен акт и на препоръки или предложения до Съвета съгласно член 218 от ДФЕС или при подготовката на делегирани актове или актове за изпълнение„ Комисията се консултира с Европейския надзорен орган по защита на данните, когато има въздействие върху защитата на правата и свободите на физическите лица по отношение на обработването на лични данни.
2.Когато акт, посочен в параграф 1, има особено значение за защита на правата и свободите на физическите лица по отношение на обработката на лични данни, Комисията може също така да се консултира с Европейския комитет по защита на данните. В тези случаи Европейският надзорен орган по защита на данните и Европейския комитет по защита на данните координират работата си с оглед на издаването на съвместно становище.
3.Консултациите, посочени в параграфи 1 и 2, се предоставят в писмена форма в срок до осем седмици от получаване на искането за провеждане на консултация, посочена в параграфи 1 и 2. В спешни случаи или при друга необходимост Комисията може да съкрати крайния срок.
4.Настоящият член не се прилага, когато Комисията е длъжна в съответствие с Регламент (ЕС) 2016/679 да се консултира с Европейския комитет по защита на данните.
Член 43
Определяне на длъжностното лице по защита на данните
1.Всяка институция или орган на Съюза определя длъжностно лице по защита на данните.
2.Няколко институции и органи на Съюза могат да определят за себе си едно-единствено длъжностно лице по защита на данните, като вземат предвид своите организационна структура и размер.
3.Длъжностното лице по защита на данните се определя въз основа на неговите професионални качества, и по-специално въз основа на експертните му познания в областта на законодателството и практиките в областта на защитата на данните и способността му да изпълнява задачите, посочени в член 45.
4.Длъжностното лице по защита на данните е член на персонала на институцията или органа на Съюза. Като се вземе предвид числения им състав и ако не е упражнено правото на избор посочено в параграф 2, институциите и органите на Съюза могат да определят длъжностно лице по защита на данните, което да изпълнява задачите си въз основа на договор за услуги.
5.Институциите и органите на Съюза публикуват координатите за връзка на длъжностното лице по защита на данните и ги съобщават на Европейския надзорен орган по защита на данните.
Член 44
Длъжност на длъжностното лице по защита на данните
1.Институциите и органите на Съюза гарантират, че длъжностното лице по защита на данните участва по подходящ начин и своевременно по всички въпроси, свързани със защитата на личните данни.
2.Институциите и органите на Съюза подпомагат длъжностното лице по защита на данните при изпълнението на посочените в член 45 задачи, като осигуряват ресурсите, необходими за изпълнението на тези задачи, и достъп до личните данни и операциите по обработване, а така също поддържат неговите експертни знания.
3.Институциите и органите на Съюза гарантират, че длъжностното лице по защита на данните да не получава никакви указания във връзка с изпълнението на тези задачи. Длъжностното лице по защита на данните не може да бъде освобождавано от длъжност, нито санкционирано от администратора или обработващия лични данни за изпълнението на своите задачи. Длъжностното лице по защита на данните се отчита пряко пред най-висшето ръководно ниво на администратора или обработващия лични данни.
4.Субектите на данни могат да се обръщат към длъжностното лице по защита на данните по всички въпроси, свързани с обработването на техните лични данни и с упражняването на техните права съгласно настоящия регламент.
5.Длъжностното лице по защита на данните и неговият персонал са длъжни да спазват секретността или поверителността на изпълняваните от тях задачи в съответствие с правото на Съюза.
6.Длъжностното лице по защита на данните може да изпълнява и други задачи и задължения. Администраторът или обработващият лични данни гарантира, че тези задачи и задължения не водят до конфликт на интереси.
7.Администраторът и обработващият личните данни, съответният комитет по персонала и всяко физическо лице могат да се консултират с длъжностното лице по защита на данните по всеки въпрос, отнасящ се до тълкуването или прилагането на настоящия регламент, без да е необходимо да следват официална процедура. Никой не трябва да претърпява неблагоприятни последици, поради това че е отнесъл до вниманието на компетентното длъжностно лице по защита на данните въпрос, твърдейки за наличие на извършено нарушение на разпоредбите на настоящия регламент.
8.Длъжностното лице по защита на данните се назначава за срок от три до пет години и може да бъде преназначавано. Длъжностното лице по защита на данните може да бъде освободено от длъжността от институцията или органа на Съюза, който го е назначил, ако престане да отговаря на необходимите условия за изпълнение на своите задължения, само със съгласието на Европейския надзорен орган по защита на данните.
9.След назначаване на длъжностното лице по защита на данните институцията или органът, който го е назначил, го регистрира при Европейския надзорен орган по защита на данните.
Член 45
Задачи на длъжностното лице по защита на данните
1.Длъжностното лице по защита на данните изпълнява следните задачи:
а) да информира и съветва администратора или обработващия лични данни и служителите, които извършват обработване, за техните задължения съгласно настоящия регламент и други разпоредби на Съюза за защитата на данните;
б) да осигурява по независим начин вътрешното прилагане на настоящия регламент, да наблюдава спазването на настоящия регламент, на други разпоредби за защитата на данните, съдържащи се в правото на Съюза, и на политиките на администратора или обработващия лични данни по отношение на защитата на личните данни, включително възлагането на отговорности, повишаването на осведомеността и обучението на персонала, участващ в операциите по обработване, и съответните одити;
в) да гарантира, че субектите на данните са информирани за своите права и задължения съгласно настоящия регламент;
г) да предоставя при поискване съвети във връзка с необходимостта от уведомяване или съобщаване за нарушение на сигурността на личните данни съгласно членове 34 и 35;
д) да предоставя при поискване съвети във връзка с оценката на въздействието върху защитата на данните и наблюдава извършването на оценката съгласно член 39, и да се консултира с Европейския надзорен орган по защита на данните в случай на съмнение относно необходимостта от оценка на въздействието върху защитата на данните;
е) да предоставя при поискване съвети във връзка с необходимостта от предварителна консултация с Европейския надзорен орган по защита на данните съгласно член 40; и да се консултира с Европейския надзорен орган по защита на данните в случай на съмнение относно необходимостта от предварителна консултация;
ж) да отговаря на запитвания от страна на Европейския надзорен орган по защита на данните; в рамките на своята компетентност, си сътрудничи с Европейския надзорен орган по защита на данните по негово искане или по своя собствена инициатива;
з) да гарантира, че операциите по обработка не засягат неблагоприятно правата и свободите на субектите на данни.
2.Длъжностното лице по защита на данните може да отправя на администратора и на обработващия лични данни препоръки за практическото подобряване на защитата на данните и да ги съветва по въпроси, свързани с прилагането на разпоредби относно защитата на данните. Освен това длъжностното лице по защита на данните може по своя инициатива или по искане на администратора или на обработващия лични данни, на съответния комитет по персонала или на всяко физическо лице да разследва пряко свързани с неговите задачи въпроси и факти, достигнали до знанието му, и да докладва обратно на лицето, което е възложило разследването, или на администратора или обработващия лични данни.
3.Всяка институция или орган на Съюза приема допълнителни правила за прилагане, отнасящи се до длъжностното лице по защита на данните. Правилата за прилагане се отнасят в частност до задачите, задълженията и правомощията на длъжностното лице по защита на данните.
Член 46
Общ принцип на предаването на данни
Предаване на лични данни, които се обработват или са предназначени за обработване след предаването на трета държава или на международна организация, се осъществява само ако при спазване на другите разпоредби на настоящия регламент, администраторът и обработващият лични данни спазват условията по настоящата глава, включително във връзка с последващи предавания на лични данни от третата държава или от международната организация на друга трета държава или на друга международна организация. Всички разпоредби на настоящата глава се прилагат, за да се гарантира, че нивото на защита на физическите лица, гарантирано от настоящия регламент, не се излага на риск.
Член 47
Предаване на данни въз основа на решение относно адекватното ниво на защита
1.Предаване на лични данни на трета държава или на международна организация може да се осъществява, ако Комисията е решила в съответствие с член 45, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2016/679 или член 36, параграф 3 от Директива (ЕС) 2016/680, че съответната трета държава, територия, или един или повече конкретни сектори в тази трета държава или съответната международна организация осигуряват адекватно ниво на защита и ако личните данни се предават единствено, за да стане възможно изпълнението на задачи от компетентността на администратора.
2.Институциите и органите на Съюза информират Комисията и Европейския надзорен орган по защита на данните за случаи, в които те считат, че съответната трета държава, територия, или един или повече конкретни сектори в трета държава, или съответната международна организация не осигурява адекватно ниво на защита по смисъла на параграф 1.
3.Институциите и органите на Съюза предприемат необходимите мерки, за да се съобразят с взетите от Комисията решения, когато съгласно член 45, параграфи 3 или 5 от Регламент (ЕС) 2016/679 или член 36, параграф 3 или 5 от Директива (ЕС) 2016/680, тя установява, че дадена трета държава територия, или един или повече конкретни сектори в трета държава, или международна организация осигурява или вече не осигурява адекватно ниво на защита.
Член 48
Предаване на данни, обвързани с подходящи гаранции
1.При липса на решение съгласно член 45, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2016/679 или съгласно член 36, параграф 3 от Директива (ЕС) 2016/680, администраторът или обработващият лични данни може да предава лични данни на трета държава или на международна организация само ако администраторът или обработващият лични данни са предвидили подходящи гаранции и при условие че на субекта на данни са предоставени изпълняеми права в това негово качество и ефективни правни средства за защита.
2.Подходящите гаранции, посочени в параграф 1, могат да бъдат предвидени, без да се изисква специално разрешение от Европейския надзорен орган по защита на данните, посредством:
а) правно обвързващ инструмент с изпълнителна сила между публичните органи или структури;
б) стандартни клаузи за защита на данните, приети от Комисията в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 96, параграф 2;
в) стандартни клаузи за защита на данните, приети от Европейския надзорен орган по защита на данните и одобрени от Комисията съгласно процедурата по разглеждане, посочена в член 96, параграф 2;
г) когато обработващият лични данни не е институция или орган на Съюза, задължителни фирмени правила, кодекси за поведение и механизъм за сертифициране съгласно член 46, параграф 2, букви б), д) и е) от Регламент (ЕС) 2016/679.
3.При условие че Европейският надзорен орган по защита на данните е дал разрешение, подходящите гаранции, посочени в параграф 1, могат да бъдат предвидени по-специално и посредством:
а) договорни клаузи между администратора или обработващия лични данни и администратора, обработващия лични данни или получателя на личните данни в третата държава или международната организация; или
б) разпоредби, които да се включват в административните договорености между публичните органи или структури, съдържащи изпълняеми и ефективни права на субектите на данни.
4.Разрешенията, издадени от Европейския надзорен орган по защита на данните въз основа на член 9, параграф 7 от Регламент (ЕО) № 45/2001, остават валидни, докато не бъдат изменени, заменени или отменени, ако е необходимо, от Европейския надзорен орган по защита на данните.
5.Институциите и органите на Съюза информират Европейския надзорен орган по защита на данните за категориите случаи, в които настоящият член е бил приложен.
Член 49
Неразрешено от правото на Съюза предаване или разкриване на данни
Всяко решение на съд или трибунал и всяко решение на административен орган на трета държава, с което от администратор или обработващ лични данни се изисква да предаде или разкрие лични данни, могат да бъдат признати или да подлежат на изпълнение по какъвто и да било начин само ако се основават на международно споразумение, като договор за правна взаимопомощ, което е в сила между третата държава, отправила искането, и Съюза, без да се засягат другите основания за предаване на данни съгласно настоящата глава.
Член 50
Дерогации за особени случаи
1.При липсата на решение относно адекватното ниво на защита съгласно член 45, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2016/679 или съгласно член 36, параграф 3 от Директива (ЕС) 2016/680 или на подходящи гаранции съгласно член 48 от настоящия регламент, предаване или съвкупност от предавания на лични данни на трета държава или международна организация се извършва само при едно от следните условия:
а) субектът на данните изрично е дал съгласието си за предлаганото предаване на данни, след като е бил информиран за свързаните с предаването възможни рискове за него поради липсата на решение относно адекватното ниво на защита и на подходящи гаранции;
б) предаването е необходимо за изпълнението на договор между субекта на данните и администратора или за изпълнението на преддоговорни мерки, взети по искане на субекта на данните;
в) предаването е необходимо за сключването или изпълнението на договор, сключен в интерес на субекта на данните между администратора и друго физическо или юридическо лице;
г) предаването е необходимо поради важни причини от обществен интерес;
д) предаването е необходимо за установяването, упражняването или защитата на правни претенции;
е) предаването е необходимо, за да бъдат защитени жизненоважните интереси на субекта на данните или на други лица, когато субектът на данните е физически или юридически неспособен да даде своето съгласие; или
ж) предаването се извършва от регистър, който съгласно правото на Съюза е предназначен за предоставяне на информация на обществеността и е открит за извършване на справки от широката общественост или от всяко лице, което може да докаже законен интерес, но само при условие че в конкретния случай са изпълнени предвидените в правото на Съюза условия за извършване на справки.
2.Параграф 1, букви а), б) и в) не се прилага за дейности, извършвани от институциите и органите на Съюза при упражняването на техните публични правомощия.
3.Общественият интерес, посочен в параграф 1, буква г), трябва да е признат в правото на Съюза.
4.Предаването съгласно параграф 1, буква ж) не трябва да включва всички лични данни или всички категории лични данни, съдържащи се в регистъра, освен ако това е разрешено от правото на Съюза. Когато регистърът е предназначен за справка от лица, които имат законен интерес, предаването се извършва единствено по искане на тези лица или ако те са получателите.
5.При липсата на решение относно адекватното ниво на защита правото на Съюза може по важни причини от обществен интерес изрично да определи ограничения за предаването на специални категории от лични данни на трета държава или международна организация.
6.Институциите и органите на Съюза информират Европейския надзорен орган по защита на данните за категориите случаи, в които настоящият член е бил приложен.
Член 51
Международно сътрудничество за защита на личните данни
По отношение на трети държави и международни организации Европейският надзорен орган по защита на данните, в сътрудничество с Комисията и Европейския комитет по защита на данните, предприема подходящи мерки за:
а) разработване на механизми за международно сътрудничество с цел подпомагане ефективното прилагане на законодателството за защита на личните данни;
б) осигуряване на международна взаимопомощ при прилагането на законодателството за защита на личните данни, включително чрез уведомяване, препращане на жалби, помощ при разследвания и обмен на информация, при условие че има подходящи гаранции за защитата на личните данни и другите основни права и свободи;
в) включване на съответните заинтересовани страни в обсъждания и дейности, насочени към насърчаване на международното сътрудничество за прилагането на законодателството за защита на личните данни;
г) насърчаване на обмена и документирането на законодателството и практиките в областта на защитата на личните данни, включително относно спорове за компетентност с трети държави.
Член 52
Европейският надзорен орган за защита на личните данни;
1.Създава се Европейският надзорен орган по защита на данните.
2.По отношение на обработването на лични данни задачата на Европейския надзорен орган по защита на данните е да гарантира спазването от страна на институциите и органите на Съюза на основните права и свободи на физическите лица, и по-специално правото им на защита на данните.
3.Европейският надзорен орган по защита на данните отговаря за наблюдението и гарантирането на прилагането на разпоредбите на настоящия регламент и всеки друг акт на Съюза, който се отнася до защитата на основните права и свободи на физическите лица по отношение на обработването на лични данни от институция или орган на Съюза, както и за предоставянето на консултации на институциите и органите на Съюза и субектите на данни по всички въпроси, свързани с обработването на лични данни. За тази цел Европейският надзорен орган по защита на данните изпълнява задачите, определени в член 57, и упражнява правомощията, предоставени съгласно член 58.
4.Регламент (ЕО) № 1049/2001 се прилага по отношение на документите, съхранявани от Европейския надзорен орган по защита на данните. Европейският надзорен орган по защита на данните приема подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 1049/2001 по отношение на тези документи.
Член 53
Назначаване на Европейския надзорен орган по защита на данните
1.Европейският надзорен орган по защита на данните се назначава с общо съгласие от Европейския парламент и Съвета за срок от пет години въз основа на съставен от Комисията списък след публично отправена покана за представяне на кандидатури. Поканата за представяне на кандидатури предоставя възможност на всички заинтересовани страни в Съюза да представят своите кандидатури. Съставеният от Комисията списък на кандидатите е публичен и включва най-малко трима кандидати. Въз основа на списъка, съставен от Комисията, компетентната комисия на Европейския парламент може да реши да проведе изслушване, за да получи възможност да изрази предпочитанията си.
2.Списъкът от кандидатите, посочен в параграф 1, се състои от лица, чиято независимост не подлежи на съмнение и за които е признато, че притежават експертни познания в областта на защитата на данни, както и необходимите опит и умения, за да изпълняват задълженията на Европейски надзорен орган по защита на данните.
3.Мандатът на Европейския надзорен орган по защита на данните може да бъде подновен еднократно.
4.Задълженията на Европейския надзорен орган по защита на данните се прекратяват при следните обстоятелства:
а) ако Европейският надзорен орган по защита на данните бъде сменен;
б) ако Европейският надзорен орган по защита на данните подаде оставка:
в) ако Европейският надзорен орган по защита на данните бъде освободен от длъжност или ако подлежи на задължително пенсиониране.
5.Европейският надзорен орган по защита на данните може да бъде освободен от длъжност или лишен от правото на пенсия или други заместващи пенсията облаги от Съда по искане на Европейския парламент, Съвета или Комисията, ако престане да отговаря на необходимите условия за изпълнение на своите задължения или в случай на тежко провинение.
6.В случай на нормална смяна или доброволна оставка Европейският надзорен орган по защита на данните въпреки всичко продължава да заема длъжността си, докато бъде сменен.
7.Разпоредбите на членове 11 — 14 и член 17 от Протокола за привилегиите и имунитетите на Европейския съюз се прилагат за Европейския надзорен орган защита на данните.
Член 54
Правилник и общи условия за изпълнение на задълженията на Европейския надзорен орган по защита на данните, персонал и финансови средства
1.Счита се, че Европейският надзорен орган по защита на данните има статут, равностоен на този на съдия от Съда, що се отнася до определяне на размера на възнаграждението, надбавките, пенсията за осигурителен стаж и възраст и всякакви други обезщетения, които заместват възнаграждението.
2.Бюджетният орган гарантира осигуряването на Европейския надзорен орган по защита на данните на необходимите за изпълнение на неговите задачи човешки и финансови ресурси.
3.Бюджетът на Европейския надзорен орган по защита на данните фигурира в отделна бюджетна позиция в раздела за административни разходи на общия бюджет на Съюза.
4.Европейският надзорен орган по защита на данните се подпомага от секретариат. Длъжностните лица и другите служители в секретариата се назначават от Европейския надзорен орган по защита на данните, който е и техен ръководител. Те са изцяло под негово ръководство. Числеността на персонала се определя всяка година като част от бюджетната процедура. Член 75, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/679 се прилага за служителите на Европейския надзорен орган по защита на данните, участващи в изпълнението на задачите, възложени на Европейския комитет по защита на данните съгласно правото на Съюза.
5.За длъжностните лица и другите служители в секретариата на Европейския надзорен орган по защита на данните се прилагат правилата и разпоредбите, приложими за длъжностните лица и другите служители на Съюза.
6.Седалището на Европейския надзорен орган по защита на данните е в Брюксел.
Член 55
Независимост
1.Европейският надзорен орган по защита на данните действа напълно независимо при изпълнението на задачите си и упражняването на правомощията си съгласно настоящия регламент.
2.При изпълнението на задачите си и упражняването на правомощията си в съответствие с настоящия регламент Европейският надзорен орган по защита на данните остава независим от външно влияние, било то пряко или непряко, и нито търси, нито приема инструкции от когото и да било.
3.Европейският надзорен орган по защита на данните се въздържа от всякакви несъвместими със задълженията му действия и по време на своя мандат не упражнява никакви други дейности, независимо дали срещу възнаграждение, или безвъзмездно.
4.След приключване на мандата си Европейският надзорен орган по защита на данните проявява почтеност и въздържаност относно приемането на постове и облаги.
Член 56
Професионална тайна
По време и след приключване на техния мандат за Европейския надзорен орган по защита на данните и за неговия персонал се прилага задължението за опазване на професионалната тайна по отношение на всякаква поверителна информация, която е стигнала до тяхното знание в хода на изпълнение на служебните им задължения.
Член 57
Задачи
1.Без да се засягат останалите задачи, определени в настоящия регламент, Европейският надзорен орган по защита на данните:
а) наблюдава и осигурява прилагането на настоящия регламент от институциите и органите на Съюза, с изключение на обработването на лични данни от Съда при изпълнение на съдебните му функции;
б) насърчава обществената информираност и разбиране на рисковете, правилата, гаранциите и правата, свързани с обработването. Обръща се специално внимание на дейностите, специално насочени към децата;
в) насърчава информираността на администраторите и обработващите лични данни за задълженията им съгласно настоящия регламент;
г) при поискване предоставя информация на всеки субект на данни във връзка с упражняването на правата му съгласно настоящия регламент и ако е необходимо, си сътрудничи за тази цел с националните надзорни органи;
д) разглежда жалбите, подадени от субект на данни или от структура, организация или сдружение в съответствие с член 67, и разследва предмета на жалбата, доколкото това е целесъобразно, и информира жалбоподателя за напредъка и резултатите от разследването в разумен срок, по-специално ако е необходимо по-нататъшно разследване или координиране с друг надзорен орган;
е) извършва разследвания относно прилагането на настоящия регламент, включително въз основа на информация, получена от друг надзорен или публичен орган;
ж) по собствена инициатива или при поискване съветва всички институции и органи на Съюза относно законодателни и административни мерки, отнасящи се до защитата на правата и свободите на физическите лица по отношение на обработването на лични данни;
з) наблюдава развитието по-специално в областта на информационните и комуникационни технологии дотолкова, доколкото те имат въздействие върху защитата на личните данни;
и) приема стандартните договорни клаузи, посочени в член 29, параграф 8 и член 48, параграф 2, буква в);
й) съставя и поддържа списък във връзка с изискването за оценка на въздействието върху защитата на данните съгласно член 39, параграф 4;
к) участва в дейностите на Европейския комитет по защита на данните;
л) осигурява секретариата на Европейския комитет по защита на данните в съответствие с член 75 от Регламент (ЕС) 2016/679;
м) дава становища по обработването, посочено в член 40, параграф 2;
н) дава разрешение за договорните клаузи и разпоредбите, посочени в член 48, параграф 3;
о) поддържа вътрешен регистър на нарушенията на настоящия регламент, както и на предприетите мерки в съответствие с член 58, параграф 2;
п) изпълнява други задачи, свързани със защитата на лични данни; както и
р) приема свой процедурен правилник.
2.Европейският надзорен орган по защита на данните улеснява подаването на жалбите, посочени в параграф 1, буква д), посредством формуляр за подаване на жалби, който може да бъде попълнен и по електронен път, без да се изключват други средства за комуникация.
3.Изпълнението на задълженията на Европейския надзорен орган по защита на данните е безплатно за субекта на данни.
4.Когато исканията са явно неоснователни или прекомерни, по-специално поради своята повторяемост, Европейският надзорен орган по защита на данните може да откаже да предприеме действия по искането. Европейският надзорен орган по защита на данните носи тежестта на доказване на явно неоснователния или прекомерен характер на искането.
Член 58
Правомощия
1.Европейският надзорен орган по защита на данните има следните правомощия за разследване:
а) да разпорежда на администратора и на обработващия лични данни да предоставят всяка информация, която той поиска за изпълнението на своите задачи;
б) да провежда разследвания под формата на одити във връзка със защитата на данните;
в) да уведомява администратора или обработващия лични данни за предполагаемо нарушение на настоящия регламент;
г) да получава от администратора и обработващия лични данни достъп до всички лични данни и до цялата информация, от която се нуждае за изпълнението на своите задачи;
д) да получава достъп до всички помещения на администратора и обработващия лични данни, включително до всяко оборудване и средства за обработване на данни, в съответствие с правото на Съюза.
2.Европейският надзорен орган по защита на данните има следните корективни правомощия:
а) да отправя предупреждения до администратора или обработващия лични данни, когато има вероятност операциите по обработване на данни, които те възнамеряват да извършат, да нарушат разпоредбите на настоящия регламент;
б) да отправя официално предупреждение до администратора или обработващия лични данни, когато операции по обработване на данни са нарушили разпоредбите на настоящия регламент;
в) да отнася въпросите до администратора или обработващия лични данни, а при необходимост и до Европейския парламент, Съвета и Комисията;
г) да разпорежда на администратора или обработващия лични данни да изпълнят исканията на субекта на данни да упражнява правата си съгласно настоящия регламент;
д) да разпорежда на администратора или обработващия лични данни да съобразят операциите по обработване на данни с разпоредбите на настоящия регламент и, ако е целесъобразно, това да стане по указан начин и в определен срок;
е) да разпорежда на администратора да съобщава на субекта на данните за нарушение на сигурността на личните данни;
ж) да налага временно или окончателно ограничаване, включително забрана, на обработването на данни;
з) да разпорежда коригирането или изтриването на лични данни, или ограничаването на обработването им съгласно членове 18, 19 и 20, както и уведомяването за тези действия на получатели, пред които личните данни са били разкрити съгласно член 19, параграф 2 и член 21;
и) да налага административна имуществена санкция съгласно член 66 в случай на неизпълнение от страна на институция или орган на Съюза на една от мерките, посочени в букви г)—з) и й) от настоящия параграф, в зависимост от обстоятелствата по всеки отделен случай;
й) да разпорежда спиране на предаването на данни към получател в държава членка или към международна организация.
3.Европейският надзорен орган по защита на данните има следните правомощия по отношение на даване на разрешения и съвети:
а) да съветва субектите на данни при упражняване на техните права;
б) да съветва администратора в съответствие с процедурата по предварителна консултация, посочена в член 40, и в съответствие с член 41, параграф 2;
в) да издава по собствена инициатива или при поискване становища до институциите и органите на Съюза и до обществеността по всякакви въпроси, свързани със защитата на лични данни;
г) да приема стандартните клаузи за защита на данните, посочени в член 29, параграф 8 и в член 48, параграф 2, буква в);
д) да дава разрешение за договорните клаузи, посочени в член 48, параграф 3, буква а);
е) да дава разрешение за административните договорености, посочени в член 48, параграф 3, буква б).
ж) да дава разрешение за операциите по обработване съгласно актове за изпълнение, приети съгласно член 40, параграф 4.
4.Европейският надзорен орган по защита на данните разполага с правомощието да сезира Съда при условията, предвидени в Договорите, и да встъпва по дела, заведени пред Съда.
5.Упражняването на правомощията, предоставени на Европейския надзорен орган по защита на данните съгласно настоящия член, подлежи на подходящи гаранции, включително ефективни средства за съдебна защита и справедлив съдебен процес, определени в правото на Съюза.
Член 59
Задължение на администраторите и обработващите лични данни за реагиране на твърдения
Когато Европейският надзорен орган по защита на данните упражнява правомощията, предвидени в член 58, параграф 2, букви а), б) и в), администраторът или обработващият лични данни информира Европейския надзорен орган по защита на данните относно становището си в разумен срок, който се определя от Европейския надзорен орган по защита на данните при отчитане на обстоятелствата по всеки отделен случай. Отговорът включва и описание на предприетите мерки, ако има такива, в отговор на отправените от Европейския надзорен орган по защита на данните забележки.
Член 60
Доклад за дейността
1.Европейският надзорен орган по защита на данните представя на Европейския парламент, на Съвета и на Комисията годишен доклад за дейността си и същевременно го публикува.
2.Европейският надзорен орган по защита на данните изпраща посочения в параграф 1 доклад на другите институции и органи на Съюза, които могат да представят коментари с оглед на евентуално разглеждане на доклада от Европейския парламент.
Член 61
Сътрудничество между Европейския надзорен орган по защита на данните и националните надзорни органи
Европейският надзорен орган по защита на данните си сътрудничи с националните надзорни органи, и със съвместния надзорен орган, създаден съгласно член 25 от Решение 2009/917/ПВР на Съвета (19), доколкото това е необходимо за изпълнението на съответните им задължения, по-специално чрез взаимно предоставяне на съответната информация, отправяне на искания помежду си за упражняване на своите правомощия и взаимно даване на отговор на отправените искания.
Член 62
Координиран надзор, осъществяван от Европейския надзорен орган по защита на данните и националните надзорни органи
1.В случаите, когато даден акт на Съюза препраща към настоящия член, Европейският надзорен орган по защита на данните и националните надзорни органи, всеки от тях действащ в обхвата на съответните си правомощия, си сътрудничат активно в рамките на отговорностите си, за осигуряване на ефективен надзор на мащабни информационни системи и на органи, служби и агенции на Съюза.
2.Действайки в обхвата на съответните си правомощия и в рамките на отговорностите си, когато е необходимо те осъществяват обмен на съответна информация, оказват си съдействие при извършването на одити и проверки, разглеждат трудности при тълкуването или прилагането на настоящия регламент и други приложими правни актове на Съюза, проучват проблеми, свързани с упражняването на независим надзор или с упражняването на правата на субектите на данни, изготвят хармонизирани предложения за разрешаване на проблеми и насърчават информираността относно правата на защита на данните.
3.За целите, посочени в параграф 2, Европейският надзорен орган по защита на данните и националните надзорни органи провеждат заседания най-малко два пъти в годината в рамките на Европейския комитет по защита на данните. За тези цели Европейският комитет по защита на данните може да разработи допълнителни методи на работа, когато е необходимо.
4.Веднъж на всеки две години Европейският комитет по защита на данните изпраща на Европейския парламент, на Съвета и на Комисията съвместен доклад за дейностите по координиран надзор.
Член 63
Право на подаване на жалба до Европейския надзорен орган по защита на данните
1.Без да се засягат които и да било средства за съдебна, административна или извънсъдебна защита, всеки субект на данни има право да подаде жалба до Европейския надзорен орган по защита на данните, ако счита, че обработването на лични данни, отнасящи се до него, нарушава настоящия регламент.
2.Европейският надзорен орган по защита на данните информира жалбоподателя за напредъка в разглеждането на жалбата и за резултата от нея, включително за възможността за съдебна защита съгласно член 64.
3.Ако Европейският надзорен орган по защита на данните в срок от три месеца не разгледа жалбата или не информира субекта на данните за напредъка в разглеждането на жалбата или за резултата от нея, се счита, че Европейският надзорен орган по защита на данните е взел отрицателно решение.
Член 64
Право на ефективна съдебна защита
1.Съдът е компетентен да разглежда всички спорове, свързани с разпоредбите на настоящия регламент, включително искове за вреди.
2.Решенията на Европейския надзорен орган по защита на данните, включително решенията съгласно член 63, параграф 3, се обжалват пред Съда.
3.Съдът разполага с неограничена компетентност за преглед на административната имуществена санкция, посочено в член 66. Той може да отмени, намали или увеличи наложените имуществени санкции в рамките на член 66.
Член 65
Право на обезщетение
Всяко лице, което е претърпяло имуществени или неимуществени вреди в резултат на нарушение на настоящия регламент, има право да получи обезщетение от институцията или органа на Съюза за нанесените вреди, при спазване на условията, предвидени в Договорите.
Член 66
Административна имуществена санкция
1.Европейският надзорен орган по защита на данните може да налага административна имуществена санкция на институции и органи на Съюза, в зависимост от обстоятелствата по всеки отделен случай, когато институция или орган на Съюза не изпълни разпореждане на Европейския надзорен орган по защита на данните, издадено съгласно член 58, параграф 2, букви а)—з) и буква й). Когато се взема решение дали да бъде наложена административна имуществена санкция и се определя нейният размер, във всеки конкретен случай надлежно се разглеждат следните елементи:
а) естеството, тежестта и продължителността на нарушението, като се взема предвид естеството, обхватът или целта на съответното обработване, както и броят на засегнатите субекти на данни и степента на причинената им вреда;
б) действията, предприети от институцията или органа на Съюза за смекчаване на последиците от вредите, претърпени от субектите на данни;
в) степента на отговорност на институцията или органа на Съюза, като се вземат предвид техническите и организационни мерки, въведени от тях в съответствие с членове 27 и 33;
г) всички подобни предишни нарушения от страна на институцията или органа на Съюза;
д) степента на сътрудничество с Европейския надзорен орган по защита на данните с цел отстраняване на нарушението и смекчаване на евентуалните неблагоприятни последици от него;
е) категориите лични данни, засегнати от нарушението;
ж) начинът, по който нарушението е станало известно на Европейския надзорен орган по защита на данните, по-специално дали и до каква степен институцията или органът на Съюза са съобщили за нарушението;
з) спазването на мерките, посочени в член 58, наложени преди на въпросната институция или въпросния орган на Съюза във връзка със същия предмет. Производството, водещо до налагане на тези имуществени санкции, се провежда в разумен срок в зависимост от обстоятелствата по случая и при отчитане на съответните мерки и производства, посочени в член 69.
2.В съответствие с параграф 1 от настоящия член, на институция или орган на Съюза, които нарушат задълженията си съгласно членове 8, 12, 27—35, 39, 40, 43, 44 и 45, се налага административна имуществена санкция в размер до 25 000 EUR за всяко отделно нарушение и в общ размер до 250 000 EUR годишно.
3.В съответствие с параграф 1 на институция или орган на Съюза, които нарушат следните разпоредби, се налага административна имуществена санкция в размер до 50 000 EUR за всяко отделно нарушение и в общ размер до 500 000 EUR годишно:
а) основните принципи за обработване на лични данни, включително условията, свързани с даването на съгласие, в съответствие с членове 4, 5, 7 и 10;
б) правата на субектите на данни съгласно членове 14—24;
в) предаването на лични данни на получател в трета държава или международна организация съгласно членове 46—50.
4.Ако институция или орган на Съюза при една и съща операция или при свързани или непрекъснати операции по обработване наруши няколко разпоредби на настоящия регламент или една и съща разпоредба няколко пъти, общият размер на административната имуществената санкция не може да надвишава сумата, определена за най-тежкото нарушение.
5.Преди да вземе решения съгласно настоящия член, Европейският надзорен орган по защита на данните дава на институцията или органа на Съюза, по отношение на които се провеждат производствата от Европейският надзорен орган, възможността да бъдат изслушани във връзка с въпросите, по които Европейският надзорен орган е изразил възражения. Европейският надзорен орган по защита на данните основава своите решения единствено на възражения, по които засегнатите страни са имали възможност да изразят становище. Жалбоподателите се привличат за тясно сътрудничество в рамките на производството.
6.Правото на защита на засегнатите страни се съблюдава в хода на цялото производство. Те имат правото на достъп до преписката на Европейския надзорен орган по защита на данните, при условие че се зачита законният интерес на физическите лица или на предприятията за защита на техните лични данни или търговски тайни.
7.Средствата, събрани чрез налагането на имуществени санкции съгласно настоящия член, представляват приход в общия бюджет на Съюза.
Член 67
Представителство на субектите на данни
Субектът на данни има право да възложи на структура, организация или сдружение с нестопанска цел, което е надлежно учредено в съответствие с правото на Съюза или с правото на държава членка, има уставни цели, които са в обществен интерес, и действа в областта на защитата на правата и свободите на субектите на данни по отношение на защитата на техните лични данни, да подаде жалба от негово име до Европейския надзорен орган по защита на данните и да упражни от негово име правата по членове 63 и 64, както и правото на обезщетение по член 65.
Член 68
Жалби от длъжностни лица и други служители на Съюза
Всяко лице, наето на работа от институция или орган на Съюза, може да подаде жалба до Европейския надзорен орган по защита на данните във връзка с предполагаемо нарушение на разпоредбите на настоящия регламент, без да следва официална процедура. Никой не трябва да претърпява неблагоприятни последици поради това, че е подал жалба до Европейския надзорен орган по защита на данните, в която се твърди, че е извършено такова нарушение.
Член 69
Санкции
Когато длъжностно лице или друг служител на Съюза не спази задълженията, предвидени в настоящия регламент, независимо дали умишлено или по непредпазливост, съответното длъжностно лице или служител подлежи на дисциплинарни или други мерки в съответствие с правилата и процедурите, установени в Правилника за длъжностните лица.
Член 70
Приложно поле на главата
Настоящата глава се прилага единствено за обработването на лични данни от оперативен характер от органи, служби или агенции на Съюза, осъществяващи дейности, които попадат в обхвата на част трета, дял V, глави 4 и 5 от ДФЕС, без да се засягат специалните правила за защита на данните, приложими по отношение на тези органи, служби или агенции на Съюза.
Член 71
Принципи, свързани с обработването на лични данни от оперативен характер
1.Личните данни от оперативен характер:
а) се обработват законосъобразно и добросъвестно („законосъобразност и добросъвестност“);
б) се събират за конкретни, изрично указани и законни цели и не се обработват по начин, който е несъвместим с тези цели („ограничение до конкретни цели“);
в) са подходящи, относими и не надхвърлят необходимото във връзка с целите, за които се обработват („свеждане на данните до минимум“);
г) са точни и при необходимост поддържани в актуален вид; трябва да се предприемат всички разумни мерки, за да се гарантира своевременното изтриване или коригиране на неточни лични данни от оперативен характер, като се имат предвид целите, за които те се обработват („точност“);
д) се поддържат във вид, който позволява идентифициране на субектите на данните, за период, не по-дълъг от необходимия за целите, за които личните данни от оперативен характер се обработват („ограничено съхраняване“);
е) се обработват по начин, който гарантира подходящо ниво на сигурност на личните данни, включително защита срещу неразрешено или незаконосъобразно обработване и срещу случайна загуба, унищожаване или повреждане, като се прилагат подходящи технически или организационни мерки („цялостност и поверителност“).
2.Обработване от същия или друг администратор за която и да е от целите, посочени в правния акт за създаване на институция, орган или агенция на Съюза, различна от целта, за която личните данни от оперативен характер са събрани, се разрешава, при условие че:
а) администраторът е оправомощен да обработва такива лични данни от оперативен характер за такава цел в съответствие с правото на Съюза; и
б) обработването е необходимо и пропорционално за тази различна цел в съответствие с правото на Съюза.
3.Обработването от същия или друг администратор може да включва архивиране в обществен интерес, използване за научни, статистически или исторически цели съгласно посоченото в правния акт за създаване на институция, орган или агенция на Съюза, при прилагането на подходящи гаранции за правата и свободите на субектите на данните.
4.Администраторът носи отговорност за спазването на параграфи 1, 2 и 3 и трябва да е в състояние да го докаже.
Член 72
Законосъобразност на обработването на лични данни от оперативен характер
1.Обработването на лични данни е законосъобразно само ако и доколкото то е необходимо за изпълнението на задача, която се осъществява от органите, службите и агенциите на Съюза при извършването на дейности, които попадат в обхвата на част трета, дял V, глави 4 и 5 от ДФЕС и е въз основа на правото на Съюза.
2.Специалните правни актове на Съюза, уреждащи обработването в рамките на посочената глава, посочват най-малко целите на обработването, личните данни от оперативен характер, които се обработват, задачите на обработването и сроковете за съхранение на лични данни от оперативен характер или за периодично преразглеждане на необходимостта от продължаване на съхраняването на лични данни от оперативен характер.
Член 73
Разграничение между различните категории субекти на данни
Когато е приложимо и доколкото е възможно, администраторът прави ясно разграничение между личните данни от оперативен характер на различни категории субекти на данни, като категориите, изброени в правните актове за създаване на органите, службите и агенциите на Съюза.
Член 74
Разграничение между лични данни от оперативен характер и проверка на качеството на личните данни от оперативен характер
1.Администраторът разграничава, доколкото е възможно, личните данни от оперативен характер, основани на факти, от лични данни от оперативен характер, основани на лични преценки.
2.Администраторът предприема всички разумни стъпки, за да гарантира, че не се предават или предоставят лични данни от оперативен характер, които са неточни, непълни или неактуални. За тази цел администраторът трябва, доколкото е възможно и където е приложимо, да проверява качеството на личните данни от оперативен характер, преди тяхното предаване или предоставяне, например чрез консултация с компетентния орган, от когото произхождат данните. Доколкото е възможно, при всяко предаване на лични данни от оперативен характер администраторът добавя необходимата информация, позволяваща на получателя да оцени степента на точност, пълнота и надеждност на личните данни от оперативен характер, както и степента им на актуалност.
3.Ако се окаже, че са предадени неверни лични данни от оперативен характер или че личните данни от оперативен характер са предадени незаконосъобразно, получателят се уведомява незабавно. В този случай съответните лични данни се коригират или изтриват или обработването им се ограничава в съответствие с член 82.
Член 75
Специални условия за обработване
1.В случаите, когато правото на Съюза, приложимо по отношение на администратора, предаващ данните, предвижда специални условия за обработването, администраторът информира получателя на личните данни от оперативен характер за тези условия и за изискването те да бъдат изпълнени.
2.Администраторът спазва специалните условия за обработване, предвидени от компетентния орган, предаващ данните в съответствие с член 9, параграфи 3 и 4 от Директива (ЕС) 2016/680.
Член 76
Обработване на специални категории лични данни от оперативен характер
1.Обработването на лични данни от оперативен характер, разкриващи расов или етнически произход, политически възгледи, религиозни или философски убеждения, членство в професионални съюзи, и обработването на генетични данни, биометрични данни с цел уникално идентифициране на физическото лице, лични данни от оперативен характер, отнасящи се до здравето или сексуалния живот и сексуалната ориентация на лицето, е разрешено само когато това е абсолютно необходимо за оперативни цели, обхванато е от правомощията на съответния орган, служба или агенция на Съюза, и при подходящи гаранции за правата и свободите на субекта на данни. Забранява се дискриминацията на физически лица въз основа на посочените лични данни.
2.Длъжностното лице по защита на данните се уведомява без излишно забавяне за прибягването до настоящия член.
Член 77
Автоматизирано вземане на индивидуални решения, включително профилиране
1.Забранява се вземането на решение, което се основава единствено на автоматизирано обработване, включително профилиране, което поражда неблагоприятни правни последици за субекта на данните или оказва значително въздействие върху него, освен ако това се допуска от правото на Съюза, което се прилага спрямо администратора и което предоставя подходящи гаранции за правата и свободите на субекта на данни, най-малкото правото на получаване на човешка намеса от страна на администратора.
2.Решенията по параграф 1 от настоящия член не се основават на специалните категории лични данни, посочени в член 76, освен ако не са въведени подходящи мерки за защита на правата и свободите и законните интереси на субекта на данните.
3.В съответствие с правото на Съюза се забранява профилирането, което води до дискриминация на физически лица въз основа на специалните категории лични данни, посочени в член 76.
Член 78
Комуникация и условия за упражняването на правата на субекта на данни
1.Администраторът предприема разумни мерки за предоставяне на субекта на данни на всякаква информация по член 79 и за осигуряване на комуникацията във връзка с членове 80—84 и 92 относно обработването в сбита, разбираема и леснодостъпна форма, като използва ясен и прост език. Информацията се предоставя по всякакъв подходящ начин, включително по електронен път. Като общо правило администраторът предоставя информацията в същата форма като тази на искането.
2.Администраторът улеснява упражняването на правата на субекта на данните съгласно членове 79—84.
3.Администраторът уведомява писмено субекта на данните за отговора на неговото искане без необосновано забавяне и при всички случаи най-късно в срок от три месеца след получаване на искането му.
4.Администраторът предоставя безплатно информацията по член 79 и комуникацията или действията, предприети съгласно членове 80 — 84 и 92. Когато исканията на субект на данни са явно неоснователни или прекомерни, по-специално поради своята повторяемост, администраторът може да откаже да предприеме действия по искането. Администраторът носи тежестта на доказване на явно неоснователния или прекомерен характер на искането.
5.Когато администраторът има основателни опасения във връзка със самоличността на физическото лице, което подава искане по членове 80 или 82, администраторът може да поиска да се предостави допълнителна информация, необходима за потвърждаване на самоличността на субекта на данните.
Член 79
Информация, до която се осигурява достъп или която се предоставя на субекта на данните
1.Администраторът предоставя на субекта на данните най-малко следната информация:
а) посочване на органа, службата или агенцията на Съюза и координатите за връзка с тях;
б) координатите за връзка на длъжностното лице по защита на данните;
в) целите на обработването, за които са предназначени личните данни от оперативен характер;
г) правото да бъде подадена жалба до Европейския надзорен орган по защита на данните и координатите за връзка на този орган;
д) съществуването на право да се изиска от администратора достъп до, коригиране или изтриване на лични данни от оперативен характер и ограничаване на обработването на лични данни от оперативен характер, свързани със субекта на данните.
2.Освен информацията, посочена в параграф 1, администраторът предоставя на субекта на данните, в конкретни случаи, предвидени от правото на Съюза и с цел да му се даде възможност да упражни правата си, следната допълнителна информация:
а) правното основание на обработването;
б) срока, за който ще се съхраняват личните данни от оперативен характер, а ако това е невъзможно, критериите, използвани за определяне на този срок;
в) когато е приложимо, категориите получатели на личните данни от оперативен характер, включително в трети държави или международни организации;
г) когато е необходимо, допълнителна информация, по-специално когато личните данни от оперативен характер са събрани без знанието на субекта на данните.
3.Администраторът може да забавя, ограничава или пропуска предоставянето на информация на субекта на данните съгласно параграф 2, до такава степен и за толкова време, за колкото тази мярка е необходима и пропорционална в едно демократично общество, като надлежно се вземат предвид основните права и законните интереси на засегнатото физическо лице, за да:
а) се избегне възпрепятстването на официални или съдебни проучвания, разследвания или процедури;
б) не се допуснат неблагоприятни последици върху предотвратяването, разкриването, разследването или наказателното преследване на престъпления или изпълнението на наказания;
в) се защити обществената сигурност на държавите членки;
г) се защити националната сигурност на държавите членки;
д) се защитят правата и свободите на други лица, като жертвите и свидетелите.
Член 80
Право на достъп на субекта на данните
Субектът на данните има право да получи от администратора потвърждение дали се обработват лични данни от оперативен характер, свързани с него, и ако това е така, има право на достъп до личните данни от оперативен характер и до следната информация:
а) целите и правното основание за обработването;
б) съответните категории лични данни от оперативен характер;
в) получателите или категориите получатели, пред които са разкрити личните данни от оперативен характер, по-специално получателите в трети държави или международни организации;
г) когато е възможно, предвидения срок, за който ще се съхраняват личните данни, или ако това е невъзможно, критериите за определяне на този срок;
д) съществуването на право да се изиска от администратора коригиране или изтриване на лични данни от оперативен характер, или ограничаване на обработването на лични данни от оперативен характер, свързано със субекта на данните;
е) правото да подаде жалба до Европейския надзорен орган по защита на данните, както и да получи неговите данни за контакт;
ж) съобщаване на личните данни от оперативен характер, които са в процес на обработване, и на всякаква налична информация за техния произход.
Член 81
Ограничения на правото на достъп
1.Администраторът може да ограничи изцяло или частично правото на достъп на субекта на данните, до степен и срок, при които такова частично или пълно ограничаване представлява необходима и пропорционална мярка в едно демократично общество, като надлежно се вземат под внимание основните права и законните интереси на засегнатото физическо лице, за да:
а) се избегне възпрепятстването на официални или съдебни проучвания, разследвания или процедури;
б) не се допуснат неблагоприятни последици върху предотвратяването, разкриването, разследването или наказателното преследване на престъпления или изпълнението на наказания;
в) се защити обществената сигурност на държавите членки;
г) се защити националната сигурност на държавите членки;
д) се защитят правата и свободите на други лица, като например жертви и свидетели.
2.В случаите, посочени в параграф 1, администраторът информира без излишно забавяне в писмена форма субекта на данните за всеки отказ на достъп или ограничаване на достъпа и за причините за отказа или ограничаването. Тази информация може да бъде пропусната, когато предоставянето ѝ би възпрепятствало постигането на някоя от целите, посочени в параграф 1. Администраторът уведомява субекта на данните за възможността за подаване на жалба до Европейския надзорен орган по защита на данните или за търсене на защита по съдебен ред пред Съда. Администраторът документира фактическите или правните основания, на които се основава решението. При поискване, тази информация се предоставя на разположение на Европейския надзорен орган по защита на данните.
Член 82
Право на коригиране или изтриване на лични данни от оперативен характер и ограничаване на обработването
1.Всеки субект на данни има право да поиска от администратора да коригира без ненужно забавяне неточните лични данни от оперативен характер, свързани с него. Като се имат предвид целите на обработването, субектът на данните има право непълните лични данни от оперативен характер да бъдат попълнени, включително чрез предоставяне на допълнителна декларация.
2.Администраторът изтрива личните данни от оперативен характер без ненужно забавяне, а субектът на данни има право да поиска от администратора да изтрие негови лични данни от оперативен характер без ненужно забавяне, в случай че обработването се извършва в нарушение на членове 71, 72, параграф 1 или 76 или когато личните данни от оперативен характер трябва да бъдат изтрити с цел спазване на правно задължение, което се прилага спрямо администратора.
3.Вместо да извърши изтриване, администраторът ограничава обработването, когато:
а) точността на личните данни се оспорва от субекта на данните и тяхната точност или неточност не може да бъде проверена; или
б) личните данни трябва да бъдат запазени за доказателствени цели.
Когато обработването е ограничено съгласно първа алинея, буква а), администраторът информира субекта на данните, преди да премахне ограничаването на обработването.
Ограничените данни се обработват единствено с оглед на целта, поради която тяхното изтриване е било възпрепятствано.
4.Администраторът информира писмено субекта на данните за всеки отказ за коригиране или изтриване на лични данни от оперативен характер, или за ограничено обработване и за причините за отказа. Администраторът може да ограничи изцяло или частично предоставянето на такава информация, в степента, в която такова ограничаване представлява необходима и пропорционална мярка в едно демократично общество, като надлежно се вземат под внимание основните права и законните интереси на засегнатото физическо лице, за да:
а) се избегне възпрепятстването на официални или съдебни проучвания, разследвания или процедури;
б) не се допуснат неблагоприятни последици върху предотвратяването, разследването, разкриването или наказателното преследване на престъпления или изпълнението на наказания;
в) се защити обществената сигурност на държавите членки;
г) се защити националната сигурност на държавите членки;
д) се защитят правата и свободите на други лица, като жертвите и свидетелите.
Администраторът уведомява субекта на данните за възможността за подаване на жалба до Европейския надзорен орган по защита на данните или за търсене на защита по съдебен ред пред Съда.
5.Администраторът уведомява за коригирането на неточни лични данни от оперативен характер компетентния орган, от който произхождат неточните лични данни от оперативен характер.
6.Когато лични данни от оперативен характер са коригирани или изтрити, или обработването им е ограничено съгласно параграфи 1, 2 или 3, администраторът уведомява получателите и ги информира, че те трябва да коригират или изтрият личните данни от оперативен характер, или да ограничат обработването на личните данни от оперативен характер, за което носят отговорност.
Член 83
Право на достъп в рамките на наказателното разследване и наказателното производство
Когато личните данни от оперативен характер произхождат от компетентен орган, органите, службите и агенциите на Съюза, преди да вземат решение относно правото на достъп на даден субект на данни, правят справка със съответния компетентен орган дали тези лични данни се съдържат в съдебно решение или регистър или досие, обработвани в хода на наказателно разследване и наказателно производство в държавата членка на компетентния орган. Ако това е така, решение относно правото на достъп се взема в рамките на консултация и в тясно сътрудничество със съответния компетентен орган.
Член 84
Упражняване на правата от субекта на данните и проверка от Европейския надзорен орган по защита на данните
1.В случаите, посочени в член 79, параграф 3, член 81 и член 82, параграф 4, правата на субекта на данните могат да бъдат упражнявани и чрез Европейския надзорен орган по защита на данните.
2.Администраторът информира субекта на данните за възможността да упражнява правата си чрез Европейския надзорен орган по защита на данните в съответствие с параграф 1.
3.Когато е упражнено правото по параграф 1, Европейският надзорен орган по защита на данните информира субекта на данните най-малко за това, че е извършил всички необходими проверки или нужния преглед. Европейският надзорен орган по защита на данните информира също така субекта на данните за правото му да потърси защита по съдебен ред пред Съда.
Член 85
Защита на данните на етапа на проектирането и по подразбиране
1.Като взема предвид достиженията на техническия прогрес, разходите за прилагане и естеството, обхвата, контекста и целите на обработването, както и породените от обработването рискове с различна вероятност и тежест за правата и свободите на физическите лица, администраторът въвежда, както към момента на определянето на средствата за обработване, така и към момента на самото обработване, подходящи технически и организационни мерки, например псевдонимизация, които са разработени с оглед на ефективното прилагане на принципите за защита на данните, например свеждане на данните до минимум, и с оглед на включване на необходимите гаранции в процеса на обработване, за да се спазят изискванията на настоящия регламент и на правния акт за създаването му, и да се гарантира защитата на правата на субектите на данни.
2.Администраторът въвежда подходящи технически и организационни мерки, за да се гарантира, че по правило се обработват само лични данни от оперативен характер, които са подходящи, относими и не надхвърлят необходимото във връзка с целта на обработването. Това задължение се отнася до обема на събраните лични данни от оперативен характер, степента на обработването, срока на съхраняването им и тяхната достъпност. По-специално, подобни мерки гарантират, че по подразбиране личните данни от оперативен характер не са достъпни за неограничен брой физически лица без намеса от страна на съответното физическо лице.
Член 86
Съвместни администратори
1.Когато двама или повече администратори или един или повече администратори съвместно с един или повече администратори, различни от институции и органи на Съюза, съвместно определят целите и средствата на обработването, те са съвместни администратори. Те определят по прозрачен начин съответните си отговорности за изпълнение на задълженията си за защита на данните, по-специално що се отнася до упражняването на правата на субекта на данни и съответните им задължения за предоставяне на информацията, посочена в член 79, посредством договореност помежду си, освен ако и доколкото съответните отговорности на съвместните администратори не са определени от правото на Съюза или правото на държава членка, което се прилага спрямо съвместните администратори. В договореността може да се посочи точка за контакт за субектите на данни.
2.Договореността, посочена в параграф 1, надлежно отразява съответните роли и връзки на съвместните администратори спрямо субекта на данни. Съществените характеристики на договореността са достъпни за субекта на данните.
3.Независимо от условията на договореността, посочена в параграф 1, субектът на данни може да упражнява своите права по настоящия регламент по отношение на всеки и срещу всеки от администраторите.
Член 87
Обработващ лични данни
1.Когато обработването се извършва от името на даден администратор, администраторът използва само обработващи лични данни, които предоставят достатъчни гаранции за прилагането на подходящи технически и организационни мерки по такъв начин, че обработването да протича в съответствие с изискванията на настоящия регламент и на правния акт за създаване на администратора, и да гарантира защитата на правата на субектите на данни.
2.Обработващият лични данни не включва друг обработващ лични данни без предварителното конкретно или общо писмено разрешение от администратора. В случай на общо писмено разрешение обработващият лични данни информира администратора за всякакви планирани промени за включване или замяна на други обработващи лични данни, като по този начин дава възможност на администратора да се противопостави на тези промени.
3.Обработването от страна на обработващия лични данни се урежда с договор или с друг правен акт съгласно правото на Съюза или правото на държава членка, който е задължителен за обработващия лични данни в отношенията му с администратора и който урежда предмета и срока на обработването, естеството и целта на обработването, вида лични данни от оперативен характер и категориите субекти на данни, както и задълженията и правата на администратора. В този договор или друг правен акт се предвижда по-специално, че обработващият лични данни:
а) действа единствено по указания на администратора;
б) гарантира, че лицата, оправомощени да обработват личните данни от оперативен характер, са поели ангажимент за поверителност или са задължени по закон да спазват поверителност;
в) подпомага администратора с всички подходящи средства, за да се гарантира спазването на разпоредбите относно правата на субекта на данни;
г) по избор на администратора заличава или връща на администратора всички лични данни от оперативен характер след приключване на услугите по обработване и заличава съществуващите копия, освен ако правото на Съюза или правото на държава членка изисква съхранението на тези лични данни от оперативен характер;
д) предоставя на администратора цялата информация, необходима за доказване на изпълнението на задълженията, определени в настоящия член;
е) спазва условията по параграф 2 и настоящия параграф за включване на друг обработващ лични данни.
4.Договорът или другият правен акт, посочен в параграф 3, се изготвя в писмена форма, включително в електронна форма.
5.Ако обработващ лични данни наруши настоящия регламент или правния акт за създаване на администратора, като определи целите и средствата на обработването, обработващият личните данни се счита за администратор по отношение на това обработване.
Член 88
Водене на записи
1.Администраторът води записи за всяка от следните операции по обработване на данни в автоматизираните системи за обработка на данни: събиране, промяна, достъп, справки, разкриване, включително предаване, комбиниране и изтриване на лични данни от оперативен характер. Записите за извършена справка или разкриване дават възможност за установяване на обосновката за това, както и датата и часа на такива операции, идентификацията на лицето, което е направило справка или е разкрило лични данни, и — доколкото е възможно, самоличността на получателите на тези лични данни от оперативен характер.
2.Записите се използват единствено за проверяване на законосъобразността на обработването, за вътрешен контрол, за гарантиране на цялостността и сигурността на личните данни от оперативен характер и при наказателни производства. Тези записи се заличават след три години, освен ако са необходими за целите на текущия контрол.
3.Администраторът предоставя, при поискване, записите на своето длъжностно лице по защита на данните и на Европейския надзорен орган по защита на данните.
Член 89
Оценка на въздействието върху защитата на данни
1.Когато съществува вероятност определен вид обработване, по-специално при което се използват нови технологии, и предвид естеството, обхвата, контекста и целите на обработването, да породи висок риск за правата и свободите на физическите лица, администраторът, преди да пристъпи към обработването, извършва оценка на въздействието на предвидените операции по обработването върху защитата на личните данни от оперативен характер.
2.Оценката, посочена в параграф 1, съдържа най-малко общо описание на предвидените операции по обработване, оценка на рисковете за правата и свободите на субектите на данните, мерките, предвидени за справяне с тези рискове, гаранции, мерки за сигурност и механизми за гарантиране на защитата на личните данни от оперативен характер и за доказване на съответствие с правилата относно защитата на данни, като се вземат предвид правата и законните интереси на субектите на данните и другите засегнати лица.
Член 90
Предварителна консултация с Европейския надзорен орган по защита на данните
1.Администраторът се консултира с Европейския надзорен орган по защита на данните преди обработването на лични данни от оперативен характер, което ще бъде част от нов регистър, чието създаване предстои, когато:
а) оценката на въздействието върху защитата на данните съгласно член 89 покаже, че обработването ще породи висок риск, ако администраторът не предприеме мерки за ограничаване на риска; или
б) видът обработване, по-специално когато се използват нови технологии, механизми или процедури, включва висока степен на риск за правата и свободите на субектите на данните.
2.Европейският надзорен орган по защита на данните може да изготви списък на операциите по обработване, за които е необходима предварителна консултация съгласно параграф 1.
3.Администраторът предоставя на Европейския надзорен орган по защита на данните оценката на въздействието върху защитата на данните, посочена в член 89, и при поискване — всякаква друга информация, която позволява на Европейския надзорен орган по защита на данните да направи оценка на съответствието на обработването, и по-специално на рисковете за защитата на личните данни от оперативен характер на субекта на данните и на съответните гаранции.
4.Когато Европейският надзорен орган по защита на данните счита, че планираното обработване, посочено в параграф 1, би било в нарушение на настоящия регламент или на правния акт за създаване на органа, службата или агенцията на Съюза, по-специално когато администраторът не е идентифицирал или ограничил риска в достатъчна степен, Европейският надзорен орган по защита на данните предоставя на администратора писмено становище в срок до шест седмици след получаване на искането за консултация. Този срок може да бъде удължен с още един месец, в зависимост от сложността на планираното обработване. В срок от един месец от получаване на искането за консултация Европейският надзорен орган по защита на данните уведомява администратора за всяко такова удължаване, включително и за причините за забавянето.
Член 91
Сигурност на обработването на лични данни от оперативен характер
1.Администраторът и обработващият лични данни, като отчитат достиженията на техническия прогрес, разходите за прилагане и естеството, обхвата, контекста и целите на обработването, както и рисковете с различна вероятност и тежест за правата и свободите на физическите лица, прилагат подходящи технически и организационни мерки за осигуряване на съобразено с тези рискове ниво на сигурност, по-специално по отношение на обработването на специалните категории лични данни от оперативен характер.
2.По отношение на автоматизираното обработване, администраторът и обработващият лични данни след оценка на рисковете прилагат мерки, имащи за цел:
а) да се откаже достъп на неоправомощени лица до оборудването, използвано за обработването на данни („контрол върху достъпа до оборудване“);
б) да се предотврати неразрешеното четене, копиране, изменяне или отстраняване на носители на данни („контрол върху носителите на данни“);
в) да се предотвратят неразрешеното въвеждане на оперативни лични данни и неразрешената проверка, изменяне или заличаване на съхраняваните лични данни от оперативен характер („контрол върху съхраняването“);
г) да се предотврати използването на автоматизирани системи за обработване от неоправомощени лица чрез използване на оборудване за предаване на данни („контрол върху ползвателите“);
д) да се гарантира, че лицата, на които е разрешено да използват автоматизирана система за обработване, имат достъп само до личните данни от оперативен характер, които са обхванати от тяхното разрешение за достъп („контрол върху достъпа до данни“);
е) да се гарантира възможността за проверка и установяване на кои органи са били или могат да бъдат предадени или имат достъп до лични данни от оперативен характер чрез предаване на данни („контрол върху комуникацията“);
ж) да се гарантира възможността за последваща проверка и установяване на това какви лични данни от оперативен характер са били въведени в автоматизираните системи за обработване на данни, както и кога и от кого са били въведени тези лични данни от оперативен характер („контрол върху въвеждането“);
з) да предотвратяват неразрешено четене, копиране, променяне или заличаване на лични данни от оперативен характер при предаване на лични данни от оперативен характер или при транспортиране на носители на данни („контрол на транспортирането“);
и) да се гарантира възможността за възстановяване на инсталираните системи в случай на отказ на системите („възстановяване“);
й) да се гарантира изпълнението на функциите на системата, докладването за появили се във функциите дефекти („надеждност“), както и недопускане на увреждане на съхраняваните лични данни от оперативен характер вследствие на неправилно функциониране на системата („непокътнатост“);
Член 92
Уведомяване на Европейския надзорен орган по защита на данните за нарушение на сигурността на личните данни
1.В случай на нарушение на сигурността на личните данни администраторът, без ненужно забавяне и когато това е осъществимо — не по-късно от 72 часа след като е разбрал за него, уведомява за нарушението на сигурността на личните данни Европейския надзорен орган по защита на данните, освен ако е малко вероятно нарушението на сигурността на личните данни да породи риск за правата и свободите на физическите лица. Когато уведомлението до Европейския надзорен орган по защита на данните не е подадено в срок от 72 часа, то се придружава от информация за причините за забавянето.
2.В уведомлението, посочено в параграф 1, се съдържа най-малко следното:
а) описание на естеството на нарушението на сигурността на личните данни, включително, когато това е възможно, категориите и приблизителния брой на засегнатите субекти на данни и категориите и приблизителния брой на засегнатите записи на лични данни от оперативен характер;
б) посочване на името и координатите за връзка на длъжностното лице по защита на данните;
в) описание на евентуалните последици от нарушението на сигурността на личните данни;
г) описание на предприетите или предложените от администратора мерки за справяне с нарушението на сигурността на личните данни, включително по целесъобразност мерки за намаляване на евентуалните неблагоприятни последици.
3.Когато и доколкото не е възможно информацията, посочена в параграф 2, да се подаде едновременно, тя може да се подаде поетапно без по-нататъшно ненужно забавяне.
4.Администраторът документира всяко нарушение на сигурността на личните данни, посочено в параграф 1, като включва фактите, свързани с нарушението на сигурността на личните данни, последиците от него и предприетите действия за справяне с него. Тази документация дава възможност на Европейския надзорен орган по защита на данните да провери дали е спазен настоящият член.
5.Когато нарушението на сигурността на личните данни засяга лични данни от оперативен характер, които са били предадени от или на компетентните органи, администраторът съобщава посочената в параграф 2 информация на компетентните органи без излишно забавяне.
Член 93
Съобщаване на субекта на данните за нарушение на сигурността на личните данни
1.Когато има вероятност нарушението на сигурността на личните данни да породи висок риск за правата и свободите на физическите лица, администраторът без ненужно забавяне съобщава на субекта на данните за нарушението на сигурността на личните данни.
2.В съобщението до субекта на данните, посочено в параграф 1 от настоящия член, на ясен и прост език се описва естеството на нарушението на сигурността на личните данни и се съдържат най-малко информацията и препоръките, предвидени в член 92, параграф 2, букви б), в) и г).
3.Посоченото в параграф 1 съобщение до субекта на данните не се изисква, ако е изпълнено някое от следните условия:
а) администраторът е предприел подходящи технически и организационни мерки за защита и тези мерки са били приложени по отношение на личните данни от оперативен характер, засегнати от нарушението на сигурността на личните данни, по-специално мерките, които правят личните данни от оперативен характер неразбираеми за всяко лице, което няма разрешение за достъп до тях, като например криптиране;
б) администраторът е взел впоследствие мерки, които гарантират, че вече няма вероятност да се реализира високият риск за правата и свободите на субектите на данни, посочен в параграф 1;
в) то би довело до непропорционални усилия. В такъв случай се прави публично съобщение или се взема друга подобна мярка, така че субектите на данни да бъдат в еднаква степен ефективно информирани.
4.Ако администраторът все още не е съобщил на субекта на данните за нарушението на сигурността на личните данни, Европейският надзорен орган по защита на данните може, след като отчете каква е вероятността нарушението на сигурността на личните данни да породи висок риск, да изиска от администратора да съобщи за нарушението или да реши, че е изпълнено някое от условията по параграф 3.
5.Съобщението до субекта на данните, посочено в параграф 1 от настоящия член, може да бъде забавено, ограничено или пропуснато, при условията и на основанията, посочени в член 79, параграф 3.
Член 94
Предаване на лични данни от оперативен характер на трети държави и международни организации
1.При спазване на ограниченията и условията, предвидени в правните актове за създаване на орган, служба или агенция на Съюза, администраторът може да предава лични данни от оперативен характер на орган на трета държава или на международна организация, доколкото това предаване е необходимо за изпълнението на задачите на администратора и само когато условията, предвидени в настоящия член, са изпълнени, а именно:
а) Комисията е приела решение относно адекватно ниво на защита в съответствие с член 36, параграф 3 от Директива (ЕС) 2016/680, според което третата държава или територия, или обработващ сектор в тази трета държава, или въпросната международна организация гарантира адекватното ниво на защита;
б) при липса на решение на Комисията съгласно буква а) относно адекватното ниво на защита на личните данни, е сключено международно споразумение между Съюза и тази трета държава или международна организация съгласно член 218 от ДФЕС, с което се предоставят достатъчни гаранции по отношение на защитата на неприкосновеността на личния живот и на основните права и свободи на физическите лица;
в) при липса на решение на Комисията, съгласно буква а), относно адекватното ниво на защита или на международно споразумение, посочено в буква б) е сключено споразумение за сътрудничество, което позволява обмена на лични данни от оперативен характер, преди датата на прилагане на правния акт за създаване на съответния орган, служба или агенция на Съюза, между този орган, служба или агенция на Съюза и съответната трета държава.
2.Правните актове за създаване на органи, служби или агенции на Съюза могат да запазят или да въведат по-конкретни разпоредби относно условията за международно предаване на лични данни от оперативен характер, по-специално относно предаването на данни с подходящи гаранции и относно дерогации за особени ситуации.
3.Администраторът публикува на своя уебсайт и актуализира списък на решения относно адекватното ниво на защита, посочени в параграф 1, буква а), споразумения, административни договори и други инструменти, отнасящи се до предаването на лични данни от оперативен характер в съответствие с параграф 1.
4.Администраторът документира подробно всички случаи на предаване съгласно настоящия член.
Член 95
Тайна при съдебните разследвания и наказателното производство
Правните актове за създаване на органите, службите и агенциите на Съюза, отнасящи се до извършване на дейности, които попадат в обхвата на част трета, дял V, глава 4 или глава 5 на от ДФЕС могат да задължат Европейския надзорен орган по защита на данните при упражняването на своите правомощия за надзор да взема предвид в максимална степен тайната на съдебните разследвания и наказателното производство, в съответствие с правото на Съюза или правото на държава членка.
Член 96
Процедура на комитет
1.Комисията се подпомага от комитета, създаден съгласно член 93 от Регламент (ЕС) 2016/679. Този комитет е комитет по смисъла на Регламент (ЕС) № 182/2011.
2.При позоваване на настоящия параграф се прилага член 5 от Регламент (ЕС) № 182/2011.
Член 97
Клауза за преглед
Не по-късно от 30 април 2022 г. и на всеки пет години след това Комисията представя на Европейския парламент и на Съвета доклад относно прилагането на настоящия регламент, придружен, ако е необходимо, от подходящи законодателни предложения.
Член 98
Прегледна правните актове на Съюза
1.До 30 април 2022 г. Комисията извършва преглед на правните актове, приети въз основа на Договорите, които уреждат обработването на лични данни от оперативен характер от органи, служби или агенции на Съюза при извършването на дейности, които попадат в обхвата на част трета, дял V, глава 4 или глава 5 от ДФЕС, за да:
а) извърши оценка на тяхната съгласуваност с Директива (ЕС) 2016/680 и с глава IХ от настоящия регламент;
б) установи всякакви различия, които могат да възпрепятстват обмена на лични данни от оперативен характер между органите, службите и агенциите на Съюза, когато извършват дейности в тези области, и компетентните органи;
в) установи всякакви различия, които могат да създадат правна разпокъсаност на законодателството в областта на защитата на данните в Съюза.
2.Въз основа на прегледа, с цел да се гарантира единна и съгласувана защита на физическите лица във връзка с обработването, Комисията може да представи подходящи законодателни предложения, по-специално с оглед прилагането на глава IХ от настоящия регламент по отношение на Европол и на Европейската прокуратура, включително адаптиране на глава IХ от настоящия регламент, ако е необходимо.
Член 99
Отмяна на Регламент (ЕО) № 45/2001 и на Решение № 1247/2002/ЕО
Регламент (ЕО) № 45/2001 и Решение № 1247/2002/ЕО се отменят, считано от 11 декември 2018 г. Позоваванията на отменения регламент и на отмененото решение се считат за позовавания на настоящия регламент.
Член 100
Преходни разпоредби
1.Решение № 2014/886/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (20) и текущият мандат на Европейския надзорен орган по защита на данните и на заместника на надзорния орган не се засягат от настоящия регламент.
2.Счита се, че заместникът на надзорния орган има статут, равностоен на този на секретаря на Съда, що се отнася до определяне на размера на възнаграждението, надбавките, пенсията за осигурителен стаж и възраст и всякакви други обезщетения, които заместват възнаграждението.
3.Член 53, параграфи 4, 5 и 7, както и членове 55 и 56 от настоящия регламент се прилагат по отношение на настоящия заместник на надзорния орган до изтичането на мандата му.
4.Заместникът на надзорния орган подпомага Европейския надзорен орган по защита на данните при изпълнението на неговите задължения и го замества, когато Европейският надзорен орган по защита на данните отсъства или е възпрепятстван да изпълнява задълженията си, до изтичането на мандата на настоящия заместник на надзорния орган.
Член 101
Влизане в сила и прилагане
1.Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
2.Въпреки това, настоящият регламент се прилага за обработването на лични данни от Евроюст, считано от 12 декември 2019 г..