чл. 29 Регламент (ЕС) 2018/1727 - препратки от други разпоредби

Нормативен текст

Член 29

Срокове за съхраняването на лични данни с оперативно значение

1. Личните данни с оперативно значение, които се обработват от Евроюст, се съхраняват от Евроюст само за времето, необходимо за изпълнението на задачите ѝ. По-специално, без да се засяга параграф 3 от настоящия член, личните данни с оперативно значение, посочени в член 27, не могат да бъдат съхранявани след първата настъпила дата измежду следните дати:

а) датата, на която наказателното преследване е погасено по давност във всички държави членки, засегнати от разследването и наказателното преследване;

б) датата, на която Евроюст е информирана, че лицето е било оправдано и съдебното решение е станало окончателно, в който случай засегнатата държава членка информира без забавяне Евроюст;

в) три години след датата, на която съдебното решение на последната от държавите членки, засегнати от разследването или наказателното преследване, е станало окончателно;

г) датата, на която Евроюст и засегнатите държави членки са установили по взаимно съгласие или са се уговорили, че повече не е необходимо Евроюст да координира разследването и наказателното преследване, освен ако не съществува задължение за предоставяне на информация на Евроюст в съответствие с член 21, параграфи 5 или 6;

д) три години след датата, на която данните с оперативно значение са били предадени в съответствие с член 21, параграф 5 или параграф 6.

1а. Евроюст не съхранява лични данни с оперативно значение, предадени в съответствие с член 21а, след първата настъпила дата измежду следните дати:

а) датата, на която наказателното преследване е погасено по давност във всички държави членки, засегнати от разследването или наказателното преследване;

б) пет години след датата, на която съдебният акт на последната от държавите членки, засегнати от разследването или наказателното преследване, е станал окончателен, или две години в случай на оправдателна присъда или на окончателно решение да не се провежда наказателно преследване;

в) датата, на която Евроюст е информиран за решението на компетентния национален орган съгласно член 27, параграф 5.

2. Спазването на сроковете за съхраняване, посочени в параграфи 1 и 1а, се проверява постоянно чрез подходящо автоматизирано обработване, провеждано от Евроюст, по-специално от момента, в който Евроюст престане да предоставя подкрепа.

Необходимостта от съхраняване на данните също се проверява на всеки три години след въвеждането им.

Ако личните данни с оперативно значение, посочени в член 27, параграф 4, се съхраняват за срок, който надвишава пет години, ЕНОЗД се уведомява за това.

3. Преди някой от сроковете за съхраняване на данни по параграфи 1 и 1а да изтече, Евроюст проверява дали е необходимо да се продължи съхраняването на личните данни с оперативно значение, ако и докогато това е необходимо за изпълнение на задачите ѝ.

По изключение тя може да реши да съхрани тези данни до извършване на следващата проверка. Основанията за удълженото съхраняване трябва да бъдат мотивирани и протоколирани. Ако по време на проверката не е взето решение за удължаване на срока за съхраняване на личните данни с оперативно значение, те се заличават автоматично.

4. Когато в съответствие с параграф 3 личните данни с оперативно значение са били съхранявани след сроковете за съхраняване по параграф 1, ЕНОЗД също извършва на всеки три години проверка относно необходимостта от съхраняване на тези данни.

5. След изтичане на срока за съхраняване на последната единица автоматизирани данни в досието всички документи от него се унищожават, с изключение на оригиналните документи, които Евроюст е получила от националните органи и които трябва да бъдат върнати на този, който ги е предоставил.

6. Когато Евроюст е координирала разследване или наказателно преследване, засегнатите национални членове се информират взаимно, когато получат информация, че случаят е прекратен или че всички свързани с него съдебни решения са станали окончателни.

7. Параграф 5 не се прилага, когато:

а) това ще навреди на интересите на субект на данни, който се нуждае от защита; в тези случаи личните данни с оперативно значение се използват само с изричното и писмено съгласие на субекта на данните;

б) точността на личните данни с оперативно значение се оспорва от субекта на данните; в тези случаи параграф 5 не се прилага за срок, който позволява на държавите членки или на Евроюст, когато е уместно, да проверят точността на тези данни;

в) личните данни с оперативно значение трябва да бъдат запазени за доказателствени цели или с цел установяване, упражняване или защита на правни претенции;

г) субектът на данните не желае личните данни с оперативно значение да бъдат заличени, а иска вместо това ограничаване на използването им; или

е) личните данни с оперативно значение са необходими допълнително за целите на архивирането в обществен интерес или за статистически цели.