Член 48
Връщане
1.Без да разглежда по същество решенията за връщане, които остават от изключителната компетентност на държавите членки, и при зачитане на основните права, общите принципи на правото на Съюза и международното право, включително международната закрила, зачитането на принципа на забрана за връщане и правата на детето, във връзка с връщането, Агенцията:
а) предоставя техническа и оперативна помощ на държавите членки в областта на връщането, включително при:
i) събирането на информацията, необходима за приемане на решения за връщане, установяване на самоличността на граждани на трети държави, които са обект на процедури за връщане и други дейности на държавите членки, които предхождат връщането и са свързани с него, както и дейности на държавите членки, които следват пристигането и връщането, с цел изграждане на интегрирана система за управление на връщането между компетентните органи на държавите членки с участието на компетентни органи на трети държави и други заинтересовани страни;
ii) получаването на пътни документи, включително чрез консулско сътрудничество, без да разкрива информация, свързана с факта на подаване на заявление за международна закрила, или друга информация, която не е необходима за осъществяването на връщането;
iii)
организирането и координирането на операции по връщане и предоставянето на помощ във връзка със случаи на доброволно връщане в сътрудничество с държавите членки;
iv) подпомаганото доброволно връщане от държавите членки, като предоставя помощ на подлежащите на връщане лица по време на етапите, които предхождат връщането и са свързани с него, както и етапите, които следват пристигането и връщането, като се вземат предвид нуждите на уязвимите лица;
б) предоставя техническа и оперативна помощ на държавите членки, изправени пред предизвикателства, свързани с техните системи за връщане;
в) като се консултира със служителя по въпросите на основните права, разработва необвързващ референтен модел на национални информационни системи за управление на делата по връщането, в който е описана структурата на тези системи, и предоставя техническа и оперативна помощ на държавите членки при разработването на съвместими с модела системи;
г) управлява и доразвива платформа за интегрирано управление на връщането и комуникационна инфраструктура, която позволява свързването на системите за управление на връщането на държавите членки с платформата за целите на обмена на данни и информация, включително автоматизирания обмен на статистически данни, и предоставя техническа и оперативна помощ на държавите членки при свързването им с комуникационната инфраструктура;
д) организира, насърчава и координира дейности, които позволяват обмена на информация и установяване на самоличността и обединяване на най-добри практики в областта на връщането между държавите членки;
е) финансира или съфинансира от своя бюджет, в съответствие с приложимите към Агенцията финансови правила, посочените в настоящата глава операции, действия за намеса и дейности, включително възстановяването на разходите по необходимата адаптация на националните информационни системи за управление на делата по връщането с цел гарантиране на сигурна комуникация с платформата за интегрирано управление на връщането.
2.Техническата и оперативната помощ, посочена в параграф 1, буква б), включва дейности за подпомагане на държавите членки при провеждането на процедури по връщане от страна на компетентните национални органи, като по-специално се предоставят:
а) услуги по устен превод;
б) практическа информация, включително анализ на такава информация, и препоръки от Агенцията за трети държави на връщане, свързани с прилагането на настоящия регламент, когато е целесъобразно – в сътрудничество с други органи, служби и агенции на Съюза, и по-специално EASO;
в) консултации при прилагането и управлението на процедурите за връщане в съответствие с Директива 2008/115/ЕО;
г) консултации и помощ при прилагането на мерките, предприети от държавите членки в съответствие с Директива 2008/115/ЕО и международното право, които са необходими, за да се гарантира присъствието на подлежащите на връщане лица за целите на връщането и избягването на укриването им, както и консултации и помощ във връзка с алтернативи на задържането;
д) оборудване, ресурси и експертен опит за изпълнението на решенията за връщане и за установяване на самоличността на граждани на трети държави.
3.Агенцията се стреми да постигне полезни взаимодействия и да свърже финансираните от Съюза мрежи и програми в областта на връщането, в тясно сътрудничество с Комисията и с подкрепата на съответните заинтересовани страни, включително Европейската мрежа за миграцията.