Регламент (ЕС) 2019/335 на Комисията от 27 февруари 2019 година за изменение на приложение III към Регламент (ЕО) № 110/2008 на Европейския парламент и на Съвета във връзка с регистрацията на спиртната напитка „Tequila“ като географско указание

Препратки към всички разпоредби

Съображения

(1) Consejo Regulador Del Tequila („Заявителят“) — мексикански орган, учреден съгласно мексиканското право, подаде заявление за регистрация на „Tequila“ като географско указание в приложение III към Регламент (ЕО) № 110/2008 в съответствие с процедурата, предвидена в член 17, параграф 1 от посочения регламент. „Tequila“ е спиртна напитка, която традиционно се произвежда в Съединените мексикански щати чрез дестилация на сок, извлечен от Agave tequilana F.A.C. Weber (синьо агаве).
(2) В съответствие с член 17, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 110/2008 Комисията разгледа заявката за регистрация на наименованието „Tequila“, изпратена от заявителя.
(3) След като констатира, че заявлението съответства на разпоредбите на Регламент (ЕО) № 110/2008, Комисията публикува основните спецификации от техническото досие на „Tequila“ в Официален вестник на Европейския съюз (2) съгласно член 17, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 110/2008 за целите на процедурата по предявяване на възражения.
(4) В съответствие с член 17, параграф 7 от Регламент (ЕО) № 110/2008 и член 13, параграф 1 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 716/2013 на Комисията (3), Unión Española del Licor от Испания и Vinum et Spiritus от Белгия подадоха възражения срещу регистрацията на наименованието „Tequila“ като географско указание в определения за целта срок. Комисията счете, че двете възражения са допустими в съответствие с член 14 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 716/2013. Беше получено също така и възражение от Unión de Licoristas Cataluña, както и допълнителна информация от Unión Española del Licor и от Vinum et Spiritus, но бяха счетени за недопустими в съответствие с член 14, параграф 1 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 716/2013, тъй като не бяха представени в срока, посочен в член 17, параграф 7 от Регламент (ЕО) № 110/2008.
(5) С писмо от 4 април 2017 г. Комисията уведоми заявителя за двете допустими възражения и го прикани да представи своите забележки в срок от два месеца в съответствие с член 15, параграф 1 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 716/2013. Заявителят изпрати забележки на 3 юни 2017 г. в рамките на установения срок.
(6) В съответствие с член 15, параграф 1 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 716/2013 Комисията представи забележките на заявителя с писма от 31 юли 2017 г. на двамата вносители на възраженията, на които бяха дадени два месеца за изразяване на мнение в съответствие с член 15, параграф 2 от посочения регламент за изпълнение. Комисията получи отговора на Unión Española del Licor на 22 септември 2017 г.
(7) Възраженията на Unión Española del Licor и Vinum et Spiritus се отнасят до задължителните изисквания, установени в Официален стандарт NOM-006-SCFI-2012 (алкохолни напитки — Tequila — спецификации), публикуван в Diario Oficial de la Federación на 13 декември 2012 г. (4) („Официален мексикански стандарт“), и посочени в техническото досие за „Tequila“, във връзка със: а) изискванията за етикетиране за информация, свързана с търговията и здравето, както и за референтните номера на одобрените производители; б) ограниченията за търговските договорености между доставчиците и бутилиращите предприятия относно разрешението за използване на регистрирани търговски марки или други отличителни знаци, които намаляват възможностите на бутилиращите предприятия да се снабдяват с мексикански продукт и ограничават предлагането на пазара на „Tequila“ след бутилиране за някои лицензирани марки, като по този начин се пречи на маркетинга под собствени търговски марки на операторите без специално разрешение; в) правилата за одобряване на операторите в Съюза, на които е разрешено да бутилират „Tequila“, и предписанията за процедурите за бутилиране; г) изискванията за контрол, прилагани към лицензираните бутилиращи предприятия на територията на Съюза, както и предвидените в Официалния мексикански стандарт последици в случай на неспазване; д) забрана за търговия в наливно състояние на продукт от категорията „Tequila“ бленд (съдържаща до 49 % общо съдържание на редуциращи захари от източници, различни от захар с произход от Agave tequilana F.A.C.Weber (синьо агаве) в рамките на Съюза и забрана за снабдяване с категорията „Tequila“ бленд в наливно състояние през трети държави; и е) изискването категорията „Tequila“ 100 % Agave да се бутилира в предприятие, управлявано от одобрените производители и намиращо се в определения географски район в Съединените мексикански щати. Вносителите на възраженията твърдят, че тези изисквания заобикалят правилата и са несъвместими със свободната търговия и свободната конкуренция за „Tequila“ в държавите членки и по-конкретно са в нарушение на член 6 от Регламент (ЕО) № 110/2008.
(8) Заявителят твърди, че възраженията следва да бъдат отхвърлени като недопустими, тъй като вносителите на възраженията, не са използвали образеца, изискван в член 13, параграф 1 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 716/2013, и не са указали кои точно специфични условия за регистрация, предвидени в Регламент (ЕО) № 110/2008, не са били изпълнени. Заявителят твърди, че основната цел на системата за контрол на бутилирането, маркетинга и дистрибуцията е да се гарантира проследяването и, следователно, автентичността на „Tequila“. Заявителят освен това уточнява, че всеки оператор, който желае да бутилира „Tequila“ в наливно състояние, може да направи това, ако получи сертификат за одобрение като бутилиращо предприятие на напитката „Tequila“ и сключи споразумение за съвместна отговорност за регистрираната търговска марка или друг отличителен знак.
(9) Освен това заявителят счита, че нито една от забележките, които поставят под въпрос прилагането на Официалния мексикански стандарт, не представлява основание за възражение в съответствие с Регламент (ЕО) № 110/2008, при положение че наименованието „Tequila“ вече е задължително съгласно разпоредбите на споразумението между Съюза и Съединените мексикански щати от 27 май 1997 г. относно взаимното признаване и защита на наименованията на спиртните напитки („Споразумението от 1997 г.“) (5) — в член 4, параграф 2 от него се предвижда, че на територията на Съюза защитеното наименование „Tequila“ не може да се използва по друг начин, освен съгласно условията, предвидени в законовите и подзаконовите разпоредби на Съединените мексикански щати.
(10) Що се отнася до формата, под която са предявени от заявителя, Комисията счете възраженията от Unión Española del Licor и Vinum et Spiritus за допустими, тъй като те са в съответствие с изискванията, определени в член 13, параграф 1 и член 14, параграф 1 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 716/2013, защото цялата информация, изисквана във формуляра „Искане за възражение срещу географско указание“, съдържащ се в приложение III към посочения регламент за изпълнение, е била предоставена във възраженията.
(11) Що се отнася до приложимостта на правилата, съдържащи се в Официалния мексикански стандарт, тъй като това е нормативен акт на трета държава, Комисията счита, че той няма пряко извънтериториално действие в Съюза. При публикуването обаче на основните спецификации от техническото досие на „Tequila“ в Официален вестник на Европейския съюз някои правила от Официалния мексикански стандарт са изрично посочени и съответно потвърдени като приложими за продукти, предназначени за износ. Те включват изисквания към производството, разпоредби за етикетиране и правила относно бутилирането на категорията „Tequila“ 100 % Agave, които са определени или посочени в цитираната по-горе публикация в Официален вестник на Европейския съюз. Система, която позволява на операторите или органите на трета държава да предотвратяват разпространението след внос на продукти в рамките на единния пазар по начин, несъвместим с принципите на правото на Съюза, не може да бъде защитена чрез Регламент (ЕО) № 110/2008.
(12) По отношение на споразумението от 1997 г. относно защитата на „Tequila“ на територията на Съюза следва да се припомни, че възможното получаване на защита съгласно Регламент (ЕО) № 110/2008 следва различен правен режим, независим от режима, предвиден в Споразумението от 1997 г. Като се има предвид, че заявителят е решил да кандидатства за индивидуална защита на географското указание „Tequila“ съгласно Регламент (ЕО) № 110/2008 в допълнение към защитата по силата на споразумението от 1997 г., е необходимо да се уточни, че защитата по двата инструмента се прилага съгласно съответните правила на всеки инструмент.
(13) Комисията разгледа аргументите и доказателствата, предоставени от вносителите на възражение и от заявителя, и стигна до заключението, че наименованието „Tequila“ следва да бъде регистрирано като географско указание в приложение III към Регламент (ЕО) № 110/2008 поради изброените по-долу съображения.
(14) Що се отнася до изискванията за етикетиране, посочени в съображение 7, буква а), в член 6, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 110/2008 се предвижда държавите членки да могат да установяват допълнителни правила относно производството, описанието, представянето и етикетирането, които са по-строги от предвидените в приложение II към същия регламент, доколкото те са съвместими с правото на Съюза. Член 6, параграф 1 от посочения регламент се прилага mutatis mutandis за правилата, определени от органите на трети държави. От Официалния мексикански стандарт и от раздел 9 от основните спецификации от техническото досие на „Tequila“ може да се направи изводът, че Съединените мексикански щати предвиждат по-строги правила за етикетирането на всички продукти „Tequila“ в допълнение към предвидените правила в Регламент (ЕО) № 110/2008. Въпросните правила се отнасят до информация, свързана с маркетинга и здравето, референтните номера и наименованията и адресите, указващи лицензирания производител или бутилиращото предприятие. Тези изисквания не са несъвместими с правилата на Съюза за етикетиране и по-специално посочените в Регламент (ЕС) № 1169/2011 на Европейския парламент и на Съвета (6). Изискването операторите да се идентифицират чрез референтен номер или име и адрес е оправдано в интерес на прозрачността и проследимостта и не представлява прекомерно изискване. Поради тези причини Комисията счита, че основанията за възражение относно изискванията за етикетиране не са състоятелни и трябва да бъдат отхвърлени.
(15) Ограниченията върху търговските договорености между доставчиците и бутилиращите предприятия, посочени в съображение 7, буква б), и правилата за разрешаване на бутилиращите предприятия в Съюза и процедурите за разрешенията, посочени в съображение 7, буква в), са обосновани с оглед на необходимостта да се осигури проследимост и да се предотвратят измамите. Правилата се прилагат изрично за етикетирането на продукти, предназначени за износ, както е посочено в раздел 9, втора алинея от основните спецификации от техническото досие на „Tequila“, публикувани в Официален вестник на Европейския съюз, които се отнасят до използването на наименованието „Tequila“ и регистрираните търговски марки или други отличителни знаци съгласно споразумението за съвместна отговорност, подадено в Мексиканската служба за патенти и търговски марки. Комисията счита, че тези правила и разпоредби, доколкото се отнасят за използването на наименованието „Tequila“ в рамките на Съюза, са пропорционални и обосновани, а аргументите за възражение не са основателни и трябва да бъдат отхвърлени.
(16) Що се отнася до изискванията за контрол, прилагани за лицензирани бутилиращи предприятия на територията на Съюза, както и предвидените последици в Официалния мексикански стандарт в случаите на неспазване, посочени в съображение 7, буква г), в член 22 от Регламент (ЕО) № 110/2008 се определят разпоредби за проверка на съответствието със спецификацията преди пускането на продукта на пазара, които за „Tequila“, предназначена за продажба на потребителите, включват дейностите по бутилиране и изрично изискват проверка на съответствието, която трябва да бъде осигурена от страна на публичните органи на третата държава или от един или повече органи за сертифициране на продукти при продукт с произход от трета държава. Комисията отбелязва, че процедурите за извършване на проверки и действия в случай на неспазване са обосновани с необходимостта да се осигури проследимост и да се предотвратят смесването и измамите, които трудно биха могли да бъдат установени при подобни продукти. Доколкото Официалният мексикански стандарт предвижда проверка на съответствието със спецификациите в техническото досие преди пускането на „Tequila“ за продажба на потребителите на пазара на Съюза, правилата са в съответствие с член 22, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 110/2008. Поради тези причини Комисията счита, че основанията за възражение относно изискванията за контрол не са състоятелни и трябва да бъдат отхвърлени.
(17) Що се отнася до исканата забрана на търговията в наливно състояние на категорията „Tequila“ бленд в рамките на Съюза, посочена в съображение 7, буква д), Комисията отбелязва, че публикацията на основните спецификации от техническото досие на „Tequila“ в Официален вестник на Европейския съюз указва само специалното правило за забрана на търговията с продукта в наливно състояние за категорията„Tequila“ 100 % Agave и не се споменава за забрана на търговията в рамките на единния пазар на категорията в наливно състояние „Tequila“ бленд, след внос в Съюза.
(18) Що се отнася до исканата забрана за снабдяване с категорията „Tequila“ бленд в наливно състояние през трети държави, произтичаща от изискването за сключване на споразумение за съвместна отговорност, подадено в Мексиканската служба за патенти и търговски марки, за доставката на продукти в наливно състояние и с оглед на необходимостта да се гарантира проследимост и предотвратяване на измамите, Комисията счита, че е оправдано да се изисква закупуването на продукти в наливно състояние извън Съюза да може да се извършва само от производители в държавата на произход. Поради тези причини Комисията счита, че основанията за възражение относно ограниченията за продукт в наливно състояние не са състоятелни и трябва да бъдат отхвърлени.
(19) Що се отнася до възражението, че изискването за задължително бутилиране в определения географски район, приложимо за категорията „Tequila“ 100 % Agave, посочено в съображение 7, буква е), не е в съответствие с правото на Съюза, следва да се отбележи, че в съответствие с член 10 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 716/2013 всякакви ограничения по отношение на бутилирането на спиртната напитка в рамките на определения географски район трябва да бъдат обосновани в техническото досие, тъй като те представляват потенциално ограничение на свободното движение на стоки и свободата на предоставяне на услуги в рамките на единния пазар. Правото на Съюза не се прилага за определяне на това дали дадена трета държава може да ограничи бутилирането в рамките на своята територия, но то се прилага по отношение на предотвратяване на ограниченията за повторно бутилиране или бутилиране на продукти в наливно състояние в рамките на Съюза, ако тези продукти са били изнесени от третата държава за Съюза. Такива ограничения могат да бъдат разрешени само ако са необходими, пропорционални и подходящи за защита на репутацията на географското указание (7).
(20) В раздел 7 от основните спецификации на техническото досие заявителят уточнява, че целта на ограничението за бутилиране е да се запази по-голямата органолептична сложност, която може да бъде изложена на опасност при транспортиране в наливно състояние, тъй като не се добавят други видове захар, освен получените от Agave tequilana F.A.C. Weber (синьо агаве). Заявителят твърди също така, че друга причина за ограничението за бутилиране е да се запази репутацията на „Tequila“ 100 % Agave, която зависи основно от особените характеристики и по-общо от качеството на продукта, което от своя страна се дължи на знанията на местните одобрени производители, и може да бъде застрашена от риска от смесване и измами, които трудно се разкриват. Оспорваното изискване трябва да се счита за съвместимо с правото на Съюза, независимо от ограничаващото си действие, ако се докаже, че е необходимо и пропорционално и може да поддържа добрата репутация на безспорно оценяваното от клиентите питие с мексиканското наименование „Tequila“. То се основава на информацията, съдържаща се в техническото досие, че ограничението за бутилиране е ограничено само до една категория „Tequila“, като то не представлява пречка за вноса в Съюза на категорията „Tequila“ бленд в наливно състояние (съдържаща до 49 % захар от други източници, различни от суровини), за която това ограничение не се прилага. Териториалният обхват на ограничението се свежда до определения географски район за „Tequila“, който се ограничава до пет мексикански щата. Представените от заявителя доказателства показват, че това ограничение е обосновано като пропорционална и подходяща мярка, за да гарантира състава на продукта и неговата репутация сред потребителите. Освен това не бяха посочени по-малко ограничителни алтернативни мерки, способни да постигнат подходящо ниво на контрол. Поради това необходимата обосновка на ограничението за задължително бутилиране на категорията „Tequila“ 100 % Agave, е съвместимо с член 10 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 716/2013.
(21) Предвид горепосочените причини Комисията смята, че съображенията, представени във възражението срещу регистрацията на географското указание „Tequila“ в приложение III към Регламент (ЕО) № 110/2008 във връзка със задължителното бутилиране в определения географски район, приложимо за категорията „Tequila“ 100 % Agave, са неоснователни и трябва да бъдат отхвърлени.
(22) В светлината на изложеното по-горе и в съответствие с член 17, параграф 8 от Регламент (ЕО) № 110/2008 Комисията счита, че заявлението за регистрация на „Tequila“ като географско указание отговаря на условията, определени в посочения регламент. Затова наименованието „Tequila“ следва да бъде защитено и регистрирано като географско указание в приложение III към Регламент (ЕО) № 110/2008.
(23) Поради това Регламент (ЕО) № 110/2008 следва да бъде съответно изменен.
(24) Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета по спиртни напитки,

Член 1

В приложение III към Регламент (ЕО) № 110/2008 в категория на продукта „Други спиртни напитки“ се добавя следният текст:

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Мерки по въвеждане
Зареждане ...