чл. 2 Регламент (ЕС) 2021/1134

Нормативен текст

Член 2

Изменения на Регламент (ЕО) № 810/2009

Регламент (ЕО) № 810/2009 се изменя, както следва:

1)Член 10 се изменя, както следва:

a)параграф 1 се заменя със следното:

a) „1. При подаването на заявление кандидатите се явяват лично, когато това се изисква в съответствие с член 13, за снемането на пръстови отпечатъци или заснемането на портретна снимка. Без да се засяга първото изречение от настоящия параграф и член 45, кандидатите могат да подават заявленията си по електронен път, ако е възможно.“;

б)параграф 3 се изменя, както следва:

i)буква в) се заменя със следното:

„в)позволява да му бъде направена портретна снимка на място в съответствие с член 13 или — когато се прилагат изключенията, посочени в член 13, параграф 7а, представя снимка в съответствие със стандартите, определени в Регламент (ЕО) № 1683/95;“;

ii)добавя се следната алинея:

ii) „Без да се засяга буква в) от настоящия параграф, държавите членки може да изискват от кандидата да представя снимка, отговаряща на стандартите по Регламент (ЕО) № 1683/95, при всяко заявление.“;

2)Член 13 се изменя, както следва:

a)параграфи 1—4 се заменят със следното:

a) „1. Държавите членки събират биометрични данни от кандидата, включващи негова портретна снимка и десет пръстови отпечатъка на кандидата, в съответствие с гаранциите, предвидени в Конвенцията на Съвета на Европа за защита на правата на човека и основните свободи, в Хартата на основните права на Европейския съюз и в Конвенцията на ООН за правата на детето.

a) 2. При подаване на първото заявление и впоследствие най-малко на всеки 59 месеца след това от кандидата се изисква да се яви лично. В този момент се събират следните биометрични данни на кандидата:

а) портретна снимка, направена на място към момента на подаване на заявлението;

б) неговите десет пръстови отпечатъка, снети дигитално от положени върху равна повърхност пръсти.

a) 2a. Портретните снимки и пръстови отпечатъци, посочени в параграф 2 от настоящия член, се събират с единствената цел да бъдат записани във ВИС в съответствие с член 9, точки 5 и 6 от Регламент за ВИС и националните системи за обработване на визи.

a) 3. В случаите, когато пръстовите отпечатъци и направена на място портретна снимка с достатъчно добро качество са били снети от кандидата и въведени във ВИС като част от заявление, подадено най-много 59 месеца преди датата на новото заявление, тези данни се копират при последващото заявление.

a)При основателни съмнения относно самоличността на кандидата обаче консулството снема пръстови отпечатъци и прави портретна снимка на кандидата в рамките на срока, посочен в първа алинея.

a)Освен това, ако при подаване на заявлението не може веднага да се установи, че пръстовите отпечатъци са били снети в срока, посочен в първа алинея, кандидатът може да поиска да му бъдат снети пръстовите отпечатъци.

a) 4. Посочената в параграф 2 портретна снимка на граждани на трети държави е с достатъчна разделителна способност и с достатъчно качество, за да се използва при автоматизираното съпоставяне на биометрични данни. Техническите изисквания за тази портретна снимка на кандидата, посочени в параграф 2, са в съответствие с международните стандарти, определени в документ 9303 на Международна организация за гражданско въздухоплаване (ИКАО), 8-о издание.“;

б)вмъква се следният параграф:

б) „6а.

При събирането на биометрични данни на ненавършили пълнолетие лица трябва да са изпълнени всичките следни условия:

a) служителите, снемащи биометрични данни на ненавършили пълнолетие лица са специално обучени да снемат биометрични данни на ненавършили пълнолетие лица по подходящ и адаптиран към потребностите на детето начин, и при пълно зачитане на висшия интерес на детето и гаранциите, предвидени в Конвенцията на Организацията на обединените нации за правата на детето;

б) всяко ненавършило пълнолетие лице се придружава от пълнолетен член на семейството или законен настойник, когато се снемат биометричните данни;

в) не се използва сила за снемане на биометричните данни.“;

в)параграф 7 се изменя, както следва:

i)буква а) се заменя със следното:

„а)деца на възраст под шест години и лица на възраст над 75 години;“;

ii)добавя се следната буква:

„д)лица, които са задължени да се явят като свидетели пред международни съдилища на територията на държавите членки и които при лично явяване за подаване на заявление биха били изложени на сериозна опасност.“;

г)вмъкват се следните параграфи:

г) „7a.

Кандидатите, посочени в параграф 7, букви в), г) и д) може също да бъдат освободени от заснемането на портретните им снимки на място при подаване на заявлението.

г) 7б. В изключителни случаи, когато спецификациите за качеството и разделителната способност, определени за заснемането на място на портретната снимка, не могат да бъдат изпълнени, портретната снимка може да бъде извлечена по електронен път от чипа на електронния машинночетим документ за пътуване (еМЧДП). Преди извличането на данните от чипа автентичността и целостта на данните в чипа се потвърждават чрез използване на цялата верига от валидни удостоверения, освен ако това технически е невъзможно или е невъзможно поради липсата на валидни удостоверения. В тези случаи портретната снимка се включва в досието на заявлението във ВИС съгласно член 9 от Регламента за ВИС едва след като бъде направена електронна проверка, че портретната снимка, записана в чипа на еМЧДП, съответства на портретната снимка на съответния гражданин на трета държава, направена на място.“

д)параграф 8 се заличава;

3)Член 21 се изменя, както следва:

a)вмъкват се следните параграфи:

a) „3а.

С цел да се направи оценка на условията за влизане, предвидени в параграф 3 от настоящия член, консулството или централните органи вземат предвид, когато е приложимо, резултата от проверките на съответствията съгласно член 9в от Регламента за ВИС или мотивираното становище, предоставено в съответствие с членове 9д и 9ж от посочения регламент, от оправомощения орган за ВИС съгласно определението в член 4, буква 3б) от Регламента за ВИС или националното звено на ETIAS, както е посочено в член 8 от Регламент (ЕС) 2018/1240 на Европейския парламент и на Съвета (

19 ). a)Чрез дерогация от член 4, параграф 1, в случай на заявления, за които оправомощеният орган за ВИС или националното звено на ETIAS са предоставили мотивирано становище, централните органи или се оправомощават самостоятелно да вземат решение по заявлението, или, след като направят оценка на мотивираното становище, информират обработващото заявлението консулство, че възразяват срещу издаването на визата.

a) 3б. С цел да се направи оценка на условията за влизане, предвидени в параграф 3 от настоящия член, когато е налице червена връзка в съответствие с член 32 от Регламент (ЕС) 2019/817 на Европейския парламент и на Съвета (

20 ), консулството или централните органи преценяват и вземат предвид разликите в свързаните самоличности.

a) 3в. Съответствията спрямо специфичните показатели за риска, посочени в член 9й от Регламента за ВИС съгласно член 9а, параграф 13 от същия регламент се вземат предвид при разглеждането на заявление. Консулството и централните органи не могат при никакви обстоятелства да вземат решение автоматично въз основа на установено съответствие по специфични показатели за риска. Във всички случаи консулството или централните органи извършват индивидуална оценка на риска за сигурността, риска от незаконна имиграция и високия епидемичен риск.

б)параграф 4 се заменя със следното:

б) „4. Консулството или централните органи проверяват, използвайки получената от СВИ информация в съответствие с член 24 от Регламент (ЕС) 2017/2226 на Европейския парламент и на Съвета (

21 ), дали с планирания престой кандидатът няма да превиши максималния срок на разрешен престой на територията на държавите членки, без да се вземат предвид евентуални периоди на престой, разрешени на основание национална виза за дългосрочно пребиваване или разрешение за пребиваване.

в)вмъква се следният параграф:

в) „8а.

Консулствата обръщат специално внимание на правилната проверка на самоличността на ненавършили пълнолетие лица и връзката с лицетo, което упражнява родителските права или е законен настойник, с цел да се предотврати трафикът на деца.“;

4)В член 25, параграф 1, буква а) се добавя се следната подточка:

„iv)да издаде виза поради спешност, въпреки че проверките на съответствията по членове 9а—9ж от Регламента за ВИС не са приключили;“;

5)В член 35 се вмъква следният параграф:

5) „5а.

На гражданин на трета държава, за когото не са приключили проверките на съответствията по членове 9а—9ж от Регламента за ВИС, по принцип не се издава виза на външната граница.

5)В изключителни случаи обаче на външната граница на такива лица може да бъде издадена виза с ограничена териториална валидност за територията на държавата членка, издаваща визата, в съответствие с член 25, параграф 1, буква а).“;

6)В член 36 параграф 3 се заменя със следното:

6) „3. Настоящият член се прилага без да се засягат разпоредбите на член 35, параграфи 3—5а.“;

7)В член 39 параграфи 2 и 3 се заменят със следното:

7) „2. При изпълнението на своите задължения служителите на консулствата и централните органи зачитат в пълна степен човешкото достойнство и основните права и принципи, признати в Хартата на основните права на Европейския съюз. Всички взети мерки са пропорционални на преследваните с тях цели.

7) 3. При изпълнението на своите задължения служителите на консулствата и централните органи не дискриминират лица на основание пол, расов или етнически произход, религия или убеждения, увреждания, възраст или сексуална ориентация. Те обръщат специално внимание на децата, възрастните хора и хората с увреждания. Висшият интерес на детето винаги е съображение от първостепенно значение.“;

8)Член 46 се заличава;

9)Член 57 се изменя, както следва:

a)параграф 1 се заменя със следното:

a) „1. Две години след като всички разпоредби на настоящия регламент са станали приложими, Комисията прави цялостна оценка на неговото прилагане. Цялостната оценка включва разглеждане на постигнатите резултати спрямо търсените цели и на прилагането на настоящия регламент.“;

б)параграфи 3 и 4 се заличават;

10)В приложение X, част В, буква б), второто тире се заменя със следното:

„—спазват човешкото достойнство и интегритета на кандидатите, не ги дискриминират на основание пол, расов или етнически произход, религия или убеждения, увреждания, възраст или сексуална ориентация,

—спазват разпоредбите относно вземането на биометрични данни, предвидени в член 13, и“;

11)Приложение ХII се заличава.



Все още няма актове в тази категория!
Филтър по разпоредби
Свързани разпоредби
Абонирайте се, за да филтрирате по свързани разпоредби.