чл. 1 Регламент (ЕС) 2021/1152 - препратки от други разпоредби

Нормативен текст

Член 1

Изменения на Регламент (ЕС) 2018/1240

Регламент (ЕС) 2018/1240 се изменя, както следва:

1) В член 3, параграф 1 се добавя следната точка:

„28)

„други информационни системи на ЕС“ означава Системата за влизане/излизане (СВИ), създадена с Регламент (ЕС) 2017/2226, Визовата информационна система (ВИС), създадена с Регламент (ЕО) № 767/2008 на Европейския парламент и на Съвета (*1), Шенгенската информационна система (ШИС), създадена с Регламенти (ЕС) 2018/1860 (*2), (ЕС) 2018/1861 (*3) и (ЕС) 2018/1862 (*4) на Европейския парламент и на Съвета, Евродак, създадена с Регламент (ЕС) № 603/2013 на Европейския парламент и на Съвета (*5) и Европейската информационна система за обмен на информация от регистрите за съдимост на граждани на трети страни (ECRIS-TCN), създадена с Регламент (ЕС) 2019/816 на Европейския парламент и на Съвета (*6)

2) Член 4 се изменя, както следва:

а) буква д) се заменя със следното:

„д) спомага за постигането на целите на ШИС във връзка със сигнали за граждани на трети държави, които са обект на отказ за влизане и престой, сигнали за лица, издирвани за арест с цел предаване или екстрадиране, сигнали за изчезнали лица, сигнали за лица, които се издирват, за да съдействат в съдебно производство, сигнали за лица за проверки от разстояние или явни проверки и сигнали за граждани на трети държави, по отношение на които е взето решение за връщане;“;

б) вмъква се следната буква:

„да)

спомага за постигането на целите на СВИ;“;

3) В член 6, параграф 2 се вмъква следната буква:

„га)

сигурен канал за комуникация между централната система на ETIAS и централната система на СВИ;“;

4) Член 7 се изменя, както следва:

а) в параграф 2 буква а) се заменя със следното:

„а) в случаите, в които процесът на автоматизирано обработване е установил съответствие – за проверката съгласно член 22 дали личните данни на заявителя съвпадат с личните данни на лицето, което е задействало това съответствие, в централната система на ETIAS, в някоя от информационните системи на ЕС, с които се прави справка, в данните на Eвропол или в някоя от базите данни на Интерпол, посочени в член 12, или съвпадат със специфичните показатели за риска, посочени в член 33, а при потвърждение на съвпадение или ако след такава проверка остават съмнения – за стартиране на ръчното обработване на заявлението съгласно член 26;“;

б) добавя се следният параграф:

„4.Централното звено на ETIAS предоставя на Комисията и на eu-LISA периодични доклади относно фалшивите съответствия, посочени в член 22, параграф 4 и генерирани при автоматизираните проверки съгласно член 20, параграф 2.“;

5) Член 11 се заменя със следното:

1.Създава се оперативна съвместимост между информационната система на ETIAS, от една страна, и другите информационни системи на ЕС и данните на Eвропол, от друга страна, за да може да се извършват автоматизираните проверки съгласно член 20, член 23, член 24, параграф 6, буква в), подточка ii), член 41 и член 54, параграф 1, буква б) от настоящия регламент; тя се основава на Европейския портал за търсене (ЕПТ), създаден с член 6 от Регламент (ЕС) 2019/817 и член 6 от Регламент (ЕС) 2019/818 на Европейския парламент и на Съвета (*7), считано от датата, посочена в член 72, параграф 1б от Регламент (ЕС) 2019/817 и член 68, параграф 1б от Регламент (ЕС) 2019/818.

2.За целите на извършването на проверките съгласно член 20, параграф 2, буква и), автоматизираните проверки съгласно член 20, член 24, параграф 6, буква в), точка ii) и член 54, параграф 1, буква б) предоставят възможност централната система на ETIAS да извършва търсене във ВИС чрез следните данни, предоставени от заявителите съгласно член 17, параграф 2, букви а), аа), в) и г):

а) фамилно име;

б) фамилно име по рождение;

в) собствено(и) име(имена);

г) дата на раждане;

д) място на раждане;

е) държава на раждане;

ж) пол;

з) настоящо гражданство;

и) друго гражданство (ако има такова);

й) вид и номер на документа за пътуване, както и държавата, която го е издала.

3.За целите на извършването на проверките съгласно член 20, параграф 2, букви ж) и з), автоматизираните проверки съгласно член 20, член 24, параграф 6, буква в), точка ii), член 41 и член 54, параграф 1, буква б) предоставят възможност централната система на ETIAS да извършва търсене в СВИ чрез следните данни, предоставени от заявителите съгласно член 17, параграф 2, букви а) – г):

а) фамилно име;

б) фамилно име по рождение;

в) собствено(и) име(имена);

г) дата на раждане;

д) пол;

е) настоящо гражданство;

ж) други имена (псевдоним(и));

з) творческо(и) име(на);

и) обичайно(и) име(на);

й) друго гражданство (ако има такова);

к) вид и номер на документа за пътуване, както и държавата, която го е издала.

4.За целите на извършването на проверките съгласно член 20, параграф 2, буква в), член 20, параграф 2, буква м), точка ii), член 20, параграф 2, буква о) и съгласно член 23 от настоящия регламент, автоматизираните проверки съгласно член 20, член 23, член 24, параграф 6, буква в), точка ii), член 41 и член 54, параграф 1, буква б) от настоящия регламент предоставят възможност централната система на ETIAS да извършва търсене в ШИС, създадена с Регламенти (ЕС) 2018/1860 и (ЕС) 2018/1861, чрез следните данни, предоставени от заявителите съгласно член 17, параграф 2, букви а)— г) и буква к) от настоящия регламент:

а) фамилно име;

б) фамилно име по рождение;

в) собствено(и) име(имена);

г) дата на раждане;

д) място на раждане;

е) пол;

ж) настоящо гражданство;

з) други имена (псевдоним(и));

и) творческо(и) име(на);

й) обичайно(и) име(на);

к) друго гражданство (ако има такова);

л) вид и номер на документа за пътуване, както и държавата, която го е издала;

м) за ненавършили пълнолетие лица – фамилно име и собствено(и) име(на) на лицето, упражняващо родителските права върху заявителя или което е негов законен настойник.

5.За целите на извършването на проверките съгласно член 20, параграф 2, букви а) и г), член 20, параграф 2 буква м), точка i) и съгласно член 23, параграф 1 от настоящия регламент, автоматизираните проверки съгласно член 20, член 23, член 24, параграф 6, буква в), точка ii), член 41 и член 54, параграф 1, буква б) от настоящия регламент предоставят възможност централната система на ETIAS да извършва търсене в ШИС, създадена с Регламент (ЕС) 2018/1862, чрез следните данни, предоставени от заявителите съгласно член 17, параграф 2, букви а)—г) и буква к) от настоящия регламент:

а) фамилно име;

б) фамилно име по рождение;

в) собствено(и) име(имена);

г) дата на раждане;

д) място на раждане;

е) пол;

ж) настоящо гражданство;

з) други имена (псевдоним(и));

и) творческо(и) име(на);

й) обичайно(и) име(на);

к) друго гражданство (ако има такова);

л) вид и номер на документа за пътуване, както и държавата, която го е издала;

м) за ненавършили пълнолетие лица – фамилно име и собствено(и) име(на) на лицето, упражняващо родителските права върху заявителя или което е негов законен настойник.

6.За целите на извършването на проверките съгласно член 20, параграф 2, буква н), автоматизираните проверки съгласно член 20, член 24, параграф 6, буква в), точка ii) и член 54, параграф 1, буква б) предоставят възможност на централната система на ETIAS да извършва търсене в ECRIS-TCN чрез следните данни, предоставени от заявителите съгласно член 17, параграф 2, букви а)—г):

а) фамилно име;

б) фамилно име по рождение;

в) собствено(и) име(имена);

г) дата на раждане;

д) място на раждане;

да) държава на раждане;

е) пол;

ж) настоящо гражданство;

з) други имена (псевдоним(и));

и) творческо(и) име(на);

й) обичайно(и) име(на);

к) друго гражданство (ако има такова);

л) вид и номер на документа за пътуване, както и държавата, която го е издала.

7.За целите на извършването на проверките съгласно член 20, параграф 2, буква й), автоматизираните проверки съгласно член 20, член 24, параграф 6, буква в), точка ii) и член 54, параграф 1, буква б) предоставят възможност на централната система на ETIAS да извършва търсене в данните на Eвропол чрез данните, посочени в член 17, параграф 2, букви а), аа), б), в), г), е), ж), й), к) и м) и в член 17, параграф 8.

8.Когато автоматизираните проверки съгласно членове 20 и 23 установят съответствие, ЕПТ предоставя на централното звено на ETIAS временен достъп в режим само за четене до резултатите от тези автоматизирани проверки. В случай на автоматизирани проверки съгласно член 20 този достъп се предоставя в досието на заявлението до края на ръчното обработване съгласно член 22, параграф 2. Когато предоставените данни съответстват на тези на заявителя или ако след автоматизираните проверки съгласно членове 20 и 23 остават съмнения, уникалният референтен номер на записа на данните, задействали съответствието в информационната система на ЕС, в която е извършено търсенето, се запазва в досието на заявлението.

Когато автоматизираните проверки съгласно член 20 установят съответствие, те получават подходящото уведомление съгласно член 21, параграф 1а от Регламент (ЕС) 2016/794.

9.Съответствие се задейства, ако всички или някои от използваните за търсенето данни от досието на заявлението съответстват напълно или частично на данните, съдържащи се в запис, сигнал или досие от другите информационни системи на ЕС, в които е направена справка. Комисията приема делегирани актове в съответствие с член 89, за да определи условията за съответствие между данните, налични в запис, сигнал или досие на другите информационни системи на ЕС, в които е направена справка, и досието на заявлението.

10.За целите на параграф 1 от настоящия член Комисията определя посредством акт за изпълнение техническите условия за прилагането на член 24, параграф 6, буква в), точка ii) и член 54, параграф 1, буква б) във връзка със съхраняването на данни. Този акт за изпълнение се приема в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 90, параграф 2.

11.За целите на член 25, параграф 2, член 28, параграф 8 и член 29, параграф 9 при регистрирането на данните, свързани със съответствия, в досието на заявлението, произходът на данните се посочва със следните данни:

а) вида на сигнала, с изключение на сигналите, посочени в член 23, параграф 1;

б) източника на данните, а именно другaтa информационнa системa на ЕС, от която произхождат данните, или данните на Eвропол, според случая;

в) референтния номер в информационната система на ЕС, в която се търси, на записа, задействал съответствието, както и държавата членка, която е въвела или предоставила данните, задействали съответствието; и

г) ако са налични, датата и часа на въвеждането на данните в другата информационна система на ЕС или в данните на Eвропол.

Данните, посочени в първа алинея, букви а)—г), са достъпни и видими за централното звено на ETIAS само ако централната система на ETIAS не е в състояние да определи коя е компетентната държава членка.

6) Вмъкват се следните членове:

За целите на членове 6, 14, 17 и 18 от Регламент (ЕС) 2017/2226 чрез автоматизиран процес, използващ сигурния канал за комуникация, посочeн в член 6, параграф 2, буква га) от настоящия регламент, се извършва търсене и се въвежда от централната система на ETIAS информацията, посочена в член 47, параграф 2 от настоящия регламент, както и номерът на заявлението и датата на изтичане на срока на валидност на разрешението за пътуване от ETIAS, и съответно се създава или се актуализира записът за влизане/излизане или записът за отказ за влизане в СВИ.

1.За целите на прилагането на член 41, параграф 8 чрез автоматизиран процес, използващ сигурния канал за комуникация, посочен в член 6, параграф 2, буква га), се извършва търсене в централната система на СВИ, за да се провери дали даден заявител, поискал отмяната на своето разрешение за пътуване, не се намира на територията на държавите членки.

2.Когато резултатът от проверката в централната система на СВИ съгласно параграф 1 покаже, че заявителят не се намира на територията на държавите членки, отмяната поражда действие незабавно.

3.Когато резултатът от проверката съгласно параграф 1 от настоящия член покаже, че заявителят се намира на територията на държавите членки, се прилага член 41, параграф 8. Централната система на СВИ отбелязва факта, че трябва да бъде изпратено уведомление до централната система на ETIAS веднага след като бъде създаден запис за влизане/излизане, в който се посочва, че заявителят, поискал отмяна на разрешението за пътуване, е напуснал територията на държавите членки.“;

7) Член 12 се заменя със следното:

1.Централната система на ETIAS извършва търсене в базата данни на Интерпол относно откраднати или изчезнали документи за пътуване (SLTD) и в базата данни на Интерпол за документи за пътуване, свързани с бюлетини (TDAWN).

2.Търсенията и проверките се извършват така, че на обекта на сигнала на Интерпол да не се разкрива информация.

3.Ако не е гарантирано изпълнението на параграф 2, централната система на ETIAS не може да извършва търсене в базите данни на Интерпол.“;

8) В член 17, параграф 4 буква а) се заменя със следното:

„а) дали е осъждан за терористично престъпление през предходните 25 години, или за друго престъпление, посочено в приложението, през предходните 15 години, и ако е осъждан – кога и в коя държава;“;

9) Член 20, параграф 2 се заменя със следното:

„2.Централната система на ETIAS извършва търсене, като използва ЕПТ, за да сравни съответните данни, посочени в член 17, параграф 2, букви а), аа), б), в), г), е), ж), й), к) и м) и член 17, параграф 8, с данните, съдържащи се в запис, досие или сигнал, регистрирани в досие на заявление, съхранявано в централната система на ETIAS, ШИС, СВИ, ВИС, Евродак, ECRIS-TCN, данните на Eвропол и в базите данни на Интерпол SLTD и TDAWN. По-специално централната система на ETIAS проверява:

а) дали използваният за заявлението документ за пътуване съответства на документ за пътуване, който е обявен в ШИС за изгубен, откраднат, незаконно присвоен или недействителен;

б) дали използваният за заявлението документ за пътуване съответства на документ за пътуване, който е обявен в SLTD за изгубен, откраднат или недействителен;

в) дали за заявителя има въведен сигнал в ШИС за отказ за влизане и престой;

г) дали за заявителя има сигнал в ШИС, отнасящ се до лица, издирвани за арест с цел предаване на основание на европейска заповед за арест или с цел екстрадиране;

д) дали данните за заявителя и документа за пътуване съответстват на данни за отказано, отнето или отменено разрешение за пътуване в централната система на ETIAS;

е) дали предоставените в заявлението данни относно документа за пътуване съответстват на данни в друго заявление за разрешение за пътуване в централната система на ETIAS, свързано с различни данни за самоличност, посочени в член 17, параграф 2, буква а);

ж) дали понастоящем заявителят е обявен за лице, надвишило разрешения срок на престой, или е обявяван за такова лице в миналото в СВИ;

з) дали за заявителя е записано, че му е отказано влизане в СВИ;

и) дали заявителят е бил обект на регистрирано във ВИС решение за отказ, отмяна или отнемане на виза за краткосрочно пребиваване;

й) дали предоставените в заявлението данни съответстват на данни, записани в данните на Европол;

к) дали заявителят е регистриран в Евродак;

л) дали използваният за заявлението документ за пътуване съответства на документ за пътуване, регистриран в досие в TDAWN;

м) ако заявителят е ненавършило пълнолетие лице — дали за лицето, упражняващо родителските права върху заявителя или което е назначено за негов законен настойник:

i) има сигнал в ШИС, отнасящ се до лица, издирвани за арест с цел предаване на основание на европейска заповед за арест или с цел екстрадиране;

ii) има въведен сигнал в ШИС за отказ на влизане и престой;

н) дали заявителят съответства на лице, чиито данни са записани в ECRIS-TCN и обозначени в съответствие с член 5, параграф 1, буква в) от Регламент (ЕС) 2019/816; тези данни могат да се използват единствено за целите на проверката от централното звено на ETIAS съгласно член 22 от настоящия регламент и за справка в националните регистри за съдимост от националните звена на ETIAS съгласно член 25а, параграф 2 от настоящия регламент; националните звена на ETIAS правят справката в националните регистри за съдимост преди оценките и решенията, посочени в член 26 от настоящия регламент и ако е приложимо – преди оценките и становищата, съгласно член 28 от настоящия регламент;

о) дали в ШИС има въведен сигнал за връщане на заявителя.“;

10) Член 22 се изменя, както следва:

а) параграф 2 се заменя със следното:

„2.Когато се извършва справка с централното звено на ETIAS, то има достъп до досието на заявлението и всички свързани с него досиета на заявления, както и до всички съответствия, установени при автоматизираните проверки съгласно член 20, параграфи 2, 3 и 5, и до информацията, установена от централната система на ETIAS съгласно член 20, параграфи 7 и 8.“;

б) в параграф 3 буква б) се заменя със следното:

„б) данните, налични в централната система на ETIAS;“;

в) параграф 5 се заменя със следното:

„5.Когато данните съвпадат с тези на заявителя, ако остават съмнения относно самоличността на заявителя или когато автоматизираните проверки съгласно член 20, параграф 4 са установили съответствие, заявлението се обработва ръчно в съответствие с определената в член 26 процедура.“;

г) добавя се следният параграф:

„7.Информационната система на ETIAS поддържа регистри за всички операции по обработване на данни, осъществени от централното звено на ETIAS с цел извършване на проверка съгласно параграфи 2—6. Тези регистри се създават и въвеждат автоматично в досието на заявлението. В тях се посочват датата и часът на всяка операция, данните, свързани с установеното съответствие, членът на персонала, който е извършил ръчното обработване съгласно параграфи 2—6, и резултатите от проверката и съответната обосновка.“;

11) Член 23 се изменя, както следва:

а) В параграф 1 буква в) се заменя със следното:

„в) сигнал по отношение на лица, които подлежат на проверки от разстояние, задълбочени проверки или явни проверки.“;

б) параграф 2 се изменя, както следва:

i) първата алинея се заменя със следното:

„2.Когато сравнението съгласно параграф 1 установи едно или няколко съответствия, централната система на ETIAS изпраща автоматизирано уведомление до централното звено на ETIAS. След получаването на уведомлението централното звено на ETIAS има достъп в съответствие с член 11, параграф 8 до досието на заявлението и всички свързани с него досиета на заявления, за да провери дали личните данни на заявителя съвпадат с личните данни, съдържащи се в сигнала, който е задействал съответствието, и ако съвпадението се потвърди, централната система на ETIAS изпраща автоматизирано уведомление до бюрото SIRENE на въвелата сигнала държава членка. Съответното бюро SIRENE проверява допълнително дали личните данни на заявителя съответстват на личните данни, съдържащи се в сигнала, задействал съответствието, и предприема подходящи последващи действия.“;

ii) добавя се следната алинея:

„Когато съответствието се отнася до сигнал за връщане, бюрото SIRENE на държавата членка, въвела сигнала, проверява в сътрудничество със своето национално звено на ETIAS дали е необходимо да се заличи сигналът за връщане в съответствие с член 14, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2018/1860 и да се въведе сигнал за отказ за влизане и пребиваване в съответствие с член 24, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2018/1861.“;

в) параграф 4 се заменя със следното:

„4.Централната система на ETIAS добавя към досието на заявлението препратка към всяко съответствие, установено съгласно параграф 1. Тази препратка е видима и достъпна само за централното звено на ETIAS и за бюрото SIRENE, получило уведомление в съответствие с параграф 3, освен ако в настоящия регламент са предвидени други ограничения.“;

12) Вмъква се следният член:

1.Без да се засяга член 13, параграф 1, надлежно упълномощените служители на националните звена на ETIAS имат пряк достъп до другите информационни системи на ЕС и могат да правят справки в тях в режим само за четене за целите на разглеждане на заявления за разрешение за пътуване и вземането на решение по тези заявления в съответствие с член 26. Националните звена на ETIAS могат да правят справки с:

а) данните, посочени в членове 16, 17 и 18 от Регламент (ЕС) 2017/2226;

б) данните, посочени в членове 9— 14 от Регламент (ЕО) № 767/2008;

в) данните, посочени в член 20 от Регламент (ЕС) 2018/1861, обработени за целите на членове 24, 25 и 26 от посочения регламент;

г) данните, посочени в член 20 от Регламент (ЕС) 2018/1862, обработени за целите на член 26 и член 38, параграф 2, букви к) и л) от посочения регламент;

д) данните, посочени в член 4 от Регламент (ЕС) 2018/1860, обработени за целите на член 3 от посочения регламент.

2.Ако съответствието е резултат от проверка съгласно член 20, параграф 2, буква н), надлежно упълномощените служители на националните звена на ETIAS имат пряк или косвен достъп, съгласно националното право, и до съответните данни от националните регистри за съдимост на своята държава членка с цел получаване на информация за граждани на трети държави, определени в Регламент (ЕС) 2019/816, осъдени за терористично престъпление или друго престъпление, посочено в приложението към настоящия регламент, за целите, посочени в параграф 1 от настоящия член.“;

13) Член 26 се изменя, както следва:

а) в параграф 3 буква б) се заменя със следното:

„б) оценява риска за сигурността или риска от незаконна имиграция и решава дали да издаде или да откаже разрешение за пътуване, когато съответствието отговаря на една или няколко от проверките, посочени в член 20, параграф 2, буква б) и букви г) – о).“;

б) вмъква се следният параграф:

„3а.Когато при предвиденото в член 20, параграф 2, буква о) автоматизирано обработване се установи съответствие, националното звено на ETIAS на компетентната държава членка:

а) отказва разрешение за пътуване на заявителя, ако проверката по член 23, параграф 2, трета алинея е довела до заличаването на сигнала за връщане и въвеждането на сигнал за отказ за влизане и пребиваване;

б) оценява риска за сигурността или риска от незаконна имиграция и решава дали да издаде или откаже разрешение за пътуване във всички останали случаи.

Националното звено на ETIAS на държавата членка, въвела данните, прави справка с бюрото SIRENE в същата държава членка, за да провери дали е необходимо да се заличи сигналът за връщане в съответствие с член 14, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2018/1860 и, когато е приложимо, дали е необходимо да се въведе сигнал за отказ за влизане и пребиваване в съответствие с член 24, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2018/1861.“;

в) в параграф 4 се добавя следната алинея:

„Когато при предвиденото в член 20, параграф 2, буква н) автоматизирано обработване се установи съответствие, но същевременно липсва съответствие съгласно член 20, параграф 2, буква в), националното звено на ETIAS на компетентната държава членка обръща специално внимание на липсата на такова съответствие при оценката на риска за сигурността, преди да реши дали да издаде или да откаже разрешение за пътуване.“;

14) В член 28, параграф 3 се добавя следната алинея:

„За целите на ръчното обработване по член 26 мотивираното положително или отрицателно становище е видимо само за националното звено на ETIAS на държавата членка, с което е направена справка, и за националното звено на ETIAS на компетентната държава членка.“;

15) Член 37, параграф 3 се заменя със следното:

„3.Заявителите, на които е отказано разрешение за пътуване, имат право на обжалване. Производството по обжалване се провежда в държавата членка, която е взела решението по заявлението, съгласно нейното национално право. По време на производството по обжалване на жалбоподателя се предоставя достъп до информацията в досието на заявлението в съответствие с правилата за защита на данните, посочени в член 56 от настоящия регламент. Националното звено на ETIAS на компетентната държава членка предоставя на заявителите информация за производството по обжалване. Информацията се предоставя на един от официалните езици на държавите, посочени в приложение II към Регламент (ЕО) № 539/2001, на които заявителят е гражданин.“;

16) В член 41 параграф 3 се заменя със следното:

„3.Без да се засяга параграф 2, когато в ШИС бъде въведен нов сигнал за отказ на влизане и пребиваване или сигнал относно документ за пътуване, обявен за изгубен, откраднат, незаконно присвоен или недействителен, ШИС информира централната система на ETIAS. Централната система на ETIAS проверява дали този нов сигнал съответства на валидно разрешение за пътуване. Ако има такова съответствие, централната система на ETIAS предава досието на заявлението на националното звено на ETIAS на държавата членка, въвела сигнала. Ако е въведен нов сигнал за отказ на влизане и пребиваване, националното звено на ETIAS отнема разрешението за пътуване. Ако разрешението за пътуване е свързано с документ за пътуване, който е обявен в ШИС или в базата данни на Интерпол SLTD за изгубен, откраднат, незаконно присвоен или недействителен, националното звено на ETIAS обработва ръчно досието на заявлението.“;

17) Член 46 се изменя, както следва:

а) параграф 1 се заменя със следното:

„1.Когато поради неизправност на която и да е част на информационната система на ETIAS е технически невъзможно да се изпрати запитването, посочено в член 45, параграф 1, превозвачите се освобождават от задължението да проверяват наличието на валидно разрешение за пътуване. Когато такава неизправност бъде установена от eu-LISA, централното звено на ETIAS уведомява превозвачите и държавите членки за това. То уведомява превозвачите и държавите членки и когато неизправността е отстранена. Когато неизправността е установена от превозвачите, те могат да уведомят централното звено на ETIAS. Централното звено на ETIAS информира без забавяне държавите членки за уведомлението на превозвачите.“;

б) параграф 3 се заменя със следното:

„3.Когато по причини, различни от неизправност на която и да е част на информационната система на ETIAS, е технически невъзможно за даден превозвач да изпрати запитването, посочено в член 45, параграф 1, за продължителен период от време, той уведомява централното звено на ETIAS за това. Централното звено на ETIAS информира без забавяне държавите членки за уведомлението на превозвача.“;

в) добавя се следният параграф:

„5.Централното звено на ETIAS предоставя оперативна подкрепа на превозвачите във връзка с параграфи 1 и 3. Централното звено на ETIAS въвежда стандартни оперативни процедури, с които определя колко подкрепа ще се предоставя. Комисията приема чрез актове за изпълнение допълнителни подробни правила относно подкрепата, която ще се предоставя, и относно средствата за предоставяне на тази подкрепа. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 90, параграф 2.“;

18) В член 47, параграф 2 буква а) се заменя със следното:

„а) дали лицето притежава валидно разрешение за пътуване, включително дали статусът на лицето отговаря на статуса, посочен в член 2, параграф 1, буква в), а в случай на разрешение за пътуване с ограничена териториална валидност, издадено съгласно член 44 – държавата членка или държавите членки, за които то е валидно“;

19) В член 64 се добавя следният параграф:

„7.Правото на достъп до лични данни съгласно настоящия член не засяга член 53 от Регламент (ЕС) 2018/1861 и член 67 от Регламент (ЕС) 2018/1862.“;

20) В член 73, параграф 3 третата алинея се заменя със следното:

„eu-LISA разработва и внедрява централната система на ETIAS, включително списъка на ETIAS за наблюдение, националните единни интерфейси, комуникационната инфраструктура, както и сигурния канал за комуникация между централната система на ETIAS и централната система на СВИ, във възможно най-кратък срок след влизането в сила на настоящия регламент и след приемането от Комисията на:

а) мерките, предвидени в член 6, параграф 4, член 16, параграф 10, член 17, параграф 9, член 31, член 35, параграф 7, член 45, параграф 2, член 54, параграф 2, член 74, параграф 5, член 84, параграф 2 и член 92, параграф 8; и

б) мерките, приемани в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 90, параграф 2, които са необходими за разработването и техническото внедряване на централната система на ETIAS, националните единни интерфейси, комуникационната инфраструктура, сигурния канал за комуникация между централната система на ETIAS и централната система на СВИ и портала за превозвачи, и по-специално актовете за изпълнение за:

i) достъпа до данните в съответствие с членове 22 – 29 и членове 33 – 53;

ii) изменянето, заличаването на данни и заличаването им преди изтичане на установения срок в съответствие с член 55;

iii)

поддържането и достъпа до регистрите в съответствие с членове 45 и 69;

iv) изискваните експлоатационни характеристики;

v) спецификациите за техническите решения за свързване на централните звена за достъп в съответствие с членове 51, 52 и 53.“;

21) Член 88 се изменя, както следва:

а) параграф 1 се изменя, както следва:

i) буква а) се заменя със следното:

„а) влезли са в сила необходимите изменения на правните актове за създаване на другите информационни системи на ЕС, с които се установява оперативна съвместимост по смисъла на член 11 от настоящия регламент с информационната система на ETIAS, с изключение на преработения текст на Регламент(ЕС) № 603/2013;“;

ii) буква г) се заменя със следното:

„г) били са приети мерките по член 11, параграфи 9 и 10, член 15, параграф 5, член 17, параграфи 3, 5 и 6, член 18, параграф 4, член 27, параграфи 3 и 5, член 33, параграфи 2 и 3, член 36, параграф 3, член 38, параграф 3, член 39, параграф 2, член 45, параграф 3, член 46, параграф 4, член 48, параграф 4, член 59, параграф 4, член 73, параграф 3, буква б), член 83, параграфи 1, 3 и 4 и член 85, параграф 3;“;

б) добавят се следните параграфи:

„6.Оперативната съвместимост, посочена в член 11, със системата ECRIS-TCN започва след пускането в действие на ОХДС. ETIAS се пуска в действие независимо от установяването на тази оперативна съвместимост със системата ECRIS-TCN.

7.ETIAS се пуска в действие независимо от това дали е възможно да се извършват търсения в базите данни на Интерпол, както се посочва в член 12.“;

22) Член 89 се изменя, както следва:

а) параграф 2 се заменя със следното:

„2.Правомощието да приема делегирани актове, посочено в член 6, параграф 4, член 11, параграф 9, член 17, параграфи 3, 5 и 6, член 18, параграф 4, член 27, параграф 3, член 31, член 33, параграф 2, член 36, параграф 4, член 39, параграф 2, член 54, параграф 2, член 83, параграфи 1 и 3 и член 85, параграф 3, се предоставя на Комисията за срок от пет години, считано от 9 октомври 2018 г. Комисията изготвя доклад относно делегирането на правомощия не по-късно от девет месеца преди изтичането на петгодишния срок. Делегирането на правомощия се продължава мълчаливо за срокове с еднаква продължителност, освен ако Европейският парламент или Съветът не възрази срещу подобно продължаване не по-късно от три месеца преди изтичането на всеки срок.“;

б) параграф 3 се заменя със следното:

„3.Делегирането на правомощия, посочено в член 6, параграф 4, член 11, параграф 9, член 17, параграфи 3, 5 и 6, член 18, параграф 4, член 27, параграф 3, член 31, член 33, параграф 2, член 36, параграф 4, член 39, параграф 2, член 54, параграф 2, член 83, параграфи 1 и 3 и член 85, параграф 3, може да бъде оттеглено по всяко време от Европейския парламент или от Съвета. С решението за оттегляне се прекратява посоченото в него делегиране на правомощия. Оттеглянето поражда действие в деня след публикуването на решението в Официален вестник на Европейския съюз или на по-късна дата, посочена в решението. То не засяга действителността на делегираните актове, които вече са в сила.“;

в) параграф 6 се заменя със следното:

„6.Делегиран акт, приет съгласно член 6, параграф 4, член 11, параграф 9, член 17, параграф 3, 5 или 6, член 18, параграф 4, член 27, параграф 3, член 31, член 33, параграф 2, член 36, параграф 4, член 39, параграф 2, член 54, параграф 2, член 83, параграф 1 или 3 или член 85, параграф 3, влиза в сила единствено ако нито Европейският парламент, нито Съветът не са представили възражения в срок от два месеца след нотифицирането на същия акт на Европейския парламент и на Съвета или ако преди изтичането на този срок и Европейският парламент, и Съветът са уведомили Комисията, че няма да представят възражения. Посоченият срок може да се удължи с два месеца по инициатива на Европейския парламент или на Съвета.“;

23) В член 90 параграф 1 се заменя със следното:

„1.Комисията се подпомага от комитета, създаден съгласно член 68, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2017/2226. Този комитет е комитет по смисъла на Регламент (ЕС) № 182/2011.“;

24) В член 92 се вмъква следният параграф:

„5а.Една година след края на преходния период, посочен в член 83, параграф 1, и на всеки четири години след това Комисията извършва оценка на търсенето в ECRIS-TCN чрез централната система на ETIAS. Комисията предава направените оценки, заедно със становището на Съвета на ETIAS за насоки относно основните права и всички необходими препоръки, на Европейския парламент и на Съвета.

За да се прецени до каква степен търсенето в ECRIS-TCN чрез централната система на ETIAS е допринесло за постигането на целта на ETIAS, оценките, посочени в първа алинея, включват следното:

а) съпоставяне на броя на едновременните съответствия за едно и също заявление в ECRIS-TCN във връзка с присъди за терористични престъпления, посочени в приложението към настоящия регламент, и в ШИС във връзка със сигнали за отказ за влизане и пребиваване;

б) съпоставяне на броя на едновременните съответствия за едно и също заявление в ECRIS-TCN във връзка с присъди за други престъпления, посочени в приложението към настоящия регламент, и в ШИС във връзка със сигнали за отказ за влизане и пребиваване;

в) за заявленията, при които е установено съответствие единствено в ECRIS-TCN – съпоставяне на броя на отказите за издаване на разрешение за пътуване с общия брой на съответствията, установени от търсенето в ECRIS-TCN.

Съветът на ETIAS за насоки относно основните права дава становища относно оценките, посочени в настоящия параграф.

Оценките може при необходимост да бъдат придружени от законодателни предложения.“;

25) В член 96 след втората алинея се вмъква следната алинея:

„Член 11б се прилага от 3 август 2021 г. “;